傅仁宇

《審視瑤函》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 火脹大頭症

風火炎炎熾六陽,面浮腦腫淚如湯,羞明赤澀頭疼痛,曉夜無寧不可當。

此症目赤痛,而頭面浮腫,皮內燥赤也,狀若大頭傷寒,夏月多有此患,有濕熱、風熱,濕熱多淚而皮爛。

風熱多脹痛而憎寒,若失治則血滯於內。雖得腫消,而目必有變病矣。宜服:

普濟消毒飲,羅謙甫云:先師監濟源稅時,四月,民多疫疾,初覺憎寒體重,次傳頭面腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,舌乾口燥,俗云大頭天行,親戚不相訪問,染之多不救。先師曰:夫身半以上,天之氣也;身半以下,地之氣也。此邪熱客於心肺之間,上攻頭目,而為腫盛。

黃連,黃芩(各五錢),白殭蠶(炒,一錢),鼠黏子,連翹,橘紅,板藍根,黑玄參,柴胡,桔梗,甘草梢(生用),馬屁勃,升麻(各二錢),人參(三錢)

上為末。半用沸湯調,時時服之,半用煉蜜為丸,噙化之。

上方以黃芩、黃連味苦寒,瀉心肺間熱為君;橘紅味苦平,玄參、柴胡苦寒,解利諸毒;生甘草甘寒瀉火;人參甘溫補氣為臣;連翹、鼠黏子味辛平,板藍根味苦寒,馬屁勃、白殭蠶、升麻味苦平微寒,行少陽、陽明,二經氣不得伸;桔梗味苦辛溫,為舟楫,不令下行。

或加防風、蘇薄荷、川芎、當歸身,㕮咀,如麻豆大。每服五錢,水二鍾,煎至一鍾,去滓溫熱,食後時時服之。如大便硬,加酒製大黃一錢,或二錢以利之;腫勢甚者,宜砭刺之。

愚按:時行疫疾,雖由熱毒所染,其氣實之人,下之可愈,氣虛者概下之,鮮不危者。故東垣先生製為此方,以救氣虛者,其惠溥矣。

住痛解毒丸

硼砂(五錢),沒藥(五分),川芎,荊芥穗,朴硝,白芷,石膏,家菊花(各一錢),麝香

上為細末,米糊為丸,如桐子大。每服錢半,不拘時,溫湯送下。

白話文:

風火之邪氣像火焰一樣熾盛,向上侵襲人體的六陽經脈,導致臉部浮腫、腦部腫脹,眼淚像水湯一樣流個不停。眼睛畏光、紅腫乾澀、頭痛劇烈,不論白天黑夜都無法安寧,痛苦難耐。

這種病症的特徵是眼睛紅腫疼痛,而且頭部和臉部都浮腫,皮膚內部乾燥且呈現紅色,看起來很像大頭傷寒。夏天尤其容易出現這種病症,病因有濕熱和風熱兩種。濕熱引起的通常會流很多眼淚,而且皮膚會潰爛。

風熱引起的則多為脹痛,並且會感到寒冷。如果沒有及時治療,可能會導致血液瘀滯在體內。即使腫脹消退,眼睛也一定會產生其他疾病。應該服用:

普濟消毒飲,羅謙甫說:以前我的老師在監管濟源的稅收時,四月的時候,當地百姓很多都得了這種傳染病。一開始會感到怕冷、身體沉重,接著頭部和臉部會腫脹起來,眼睛睜不開,呼吸困難、喘氣,喉嚨不舒服、疼痛,舌頭乾燥、口渴。俗稱這種病為「大頭天行」,親戚朋友都不敢互相探望,染上這種病的人大多無法救活。我的老師說:「人體上半身是屬於天的氣,下半身是屬於地的氣。這種邪熱侵入心肺之間,向上攻擊頭部和眼睛,才會導致腫脹。」

藥方如下:黃連、黃芩(各五錢),炒過的白殭蠶(一錢),鼠黏子、連翹、橘紅、板藍根、黑玄參、柴胡、桔梗、甘草梢(生用)、馬屁勃、升麻(各二錢),人參(三錢)。

將以上藥材研磨成粉末,一半用滾燙的開水沖服,隨時服用;另一半用煉過的蜂蜜做成藥丸,含在口中慢慢融化。

這個藥方的原理是:黃芩、黃連味苦性寒,可以清除心肺之間的熱邪,作為君藥;橘紅味苦性平,玄參、柴胡味苦性寒,可以解除各種毒素;生甘草味甘性寒,可以瀉火;人參味甘性溫,可以補氣,作為臣藥;連翹、鼠黏子味辛性平,板藍根味苦性寒,馬屁勃、白殭蠶、升麻味苦性平且微寒,可以疏通少陽經和陽明經的氣機,讓氣能順利運行;桔梗味苦辛性溫,可以作為引導藥,讓藥力不會向下走。

也可以加入防風、蘇薄荷、川芎、當歸身,將這些藥材切成豆子大小。每次服用五錢,加兩碗水煎煮成一碗,去渣後溫熱服用,飯後隨時服用。如果大便乾燥,可以加入用酒泡製過的大黃一錢或二錢來幫助排便;如果腫脹得很厲害,應該用針刺放血。

我認為:當時流行的傳染病,雖然是由熱毒引起的,但體質強壯的人,可以用瀉下的方法治好,體質虛弱的人如果也用瀉下的方法,很少有不危險的。所以,東垣先生才制定這個藥方,用來救治體虛的人,他的恩惠太大了。

住痛解毒丸

硼砂(五錢),沒藥(五分),川芎、荊芥穗、朴硝、白芷、石膏、家菊花(各一錢),麝香

將以上藥材研磨成細粉,用米糊做成藥丸,大小像梧桐子一樣。每次服用一錢半,不限時間,用溫開水送服。

2. 怕日羞明症

怕日羞明症,實虛兩境施,目疼並赤腫,絡滯氣行遲,火熾兼脾燥,心肝脾辨之,但分邪實治,病亦不難驅,不疼不赤腫,單為血家虛。

此症謂目於明亮之處,而痛澀畏避不能開也。凡病目者,十之七八,皆有此患,病原在心肝脾三經。總而言之,不過一火燥血熱,病在陽分,是以見明亮而惡淚澀痛也。蓋己之精光既弱,則陽光不能敵矣。是以陰黑之所則清爽,然有虛實之辨。蓋怕熱乃有餘之病,羞明乃不足之症。

若目不赤痛而畏明者,乃血分不足,膽汁少而絡弱,故不能運精華,以敵陽光也。宜服點:

明目細辛湯,治兩目發赤微痛,羞明畏日,怯風寒,怕火,眼睫成紐,眵糊多,癮澀難開,眉攢腫悶,鼻塞,涕唾稠黏,大便微硬。

川芎(四分),藁本,當歸身,白茯苓(各五分),紅花,細辛(各二分),生地黃(酒製),蔓荊子(各六分),防風,羌活,荊芥穗(各一錢),川花椒(十粒),麻黃(八分),桃仁(泡,去皮尖,十個)

上銼劑。水二鍾,煎至八分,去滓,臨睡溫服。按:此足太陽、厥陰、手少陰藥也。

歸葵湯(一名連翹飲子),治目中溜火,惡日與火,癮澀,小角緊,久視昏花,逆風有淚。

連翹,紅葵花,當歸,人參,甘草,蔓荊子,生地(各五分),升麻(八分),黃耆,酒黃芩,防風,羌活(各七分),柴胡(二分)

上銼劑。白水二鍾,煎至八分,食遠溫服。按:此足三陽、少陰、厥陰之藥也。

吹雲膏,治視物睛困無力,癮澀難開,睡覺多眵,目中淚下,及迎風寒泣,羞明怕日,常欲閉目,喜在暗室,塞其戶牖,翳膜遮睛。此藥多點,神效。

防風,青皮,連翹(各四分),生地黃(一錢五分),細辛(一分),柴胡(五分),甘草,當歸身(各六分),黃連(三錢),蕤仁(去皮尖),升麻(各三分),荊芥穗(一錢,濃汁取用)

上銼劑。除連翹外,用淨水二碗,先熬諸藥去半碗,入連翹,熬至一大盞,去滓,入銀盞內,文武火熬至滴水成珠,加熟蜜少許,熬勻點之。

決明益陰丸(見卷二)

白話文:

怕光羞明症,這種情況有虛證和實證兩種。眼睛疼痛並且紅腫,是因為脈絡阻塞,氣血運行不暢。若兼有火氣旺盛和脾臟乾燥的情況,需要從心、肝、脾三方面辨證。只要分辨清楚是實證還是虛證來治療,疾病也就不難治癒。如果眼睛不痛不紅腫,那就單純是血虛的表現。

這種病是指眼睛在明亮的地方會感到疼痛、澀痛,畏光而無法睜開。凡是患眼疾的人,十之七八都有這種情況,病因主要在心、肝、脾三條經絡。總的來說,不過是火氣大、乾燥和血熱引起的,病在陽分,所以見到亮光就畏懼、流淚、澀痛。這是因為自身的精氣虛弱,無法抵抗陽光。所以在陰暗的地方反而感到清爽,但也有虛證和實證之分。怕熱屬於有餘的病症,而羞明則是不足的表現。

如果眼睛不紅不痛而畏光,那是因為血分不足,膽汁少而脈絡虛弱,所以不能運送精華來抵抗陽光。應該服用以下藥方:

明目細辛湯,治療眼睛發紅微痛、畏光怕日、怕風寒、怕火,眼睫毛糾結、眼屎多、澀痛難開、眉頭緊皺腫脹、鼻塞、鼻涕唾液黏稠、大便微硬等症狀。

藥材:川芎(1.2克)、藁本、當歸身、白茯苓(各1.5克)、紅花、細辛(各0.6克)、生地黃(酒製)、蔓荊子(各1.8克)、防風、羌活、荊芥穗(各3克)、川花椒(十粒)、麻黃(2.4克)、桃仁(泡過,去皮尖,十個)。

用法:將藥材切碎。用水兩碗煎至八分,去除藥渣,臨睡前溫服。此方主要針對足太陽、厥陰和手少陰經絡。

歸葵湯(又名連翹飲子),治療眼睛裡有火熱感,怕陽光和火、澀痛、眼角緊縮、久視眼花、迎風流淚等症狀。

藥材:連翹、紅葵花、當歸、人參、甘草、蔓荊子、生地(各1.5克)、升麻(2.4克)、黃耆、酒黃芩、防風、羌活(各2.1克)、柴胡(0.6克)。

用法:將藥材切碎。用水兩碗煎至八分,飯前溫服。此方主要針對足三陽、少陰和厥陰經絡。

吹雲膏,治療視物不清、眼睛疲倦無力、澀痛難開、睡醒眼屎多、眼睛流淚、迎風流淚、畏光怕日、常常想閉眼、喜歡在暗室、遮擋門窗、眼翳遮蔽眼睛等症狀。此藥頻繁點用,效果顯著。

藥材:防風、青皮、連翹(各1.2克)、生地黃(4.5克)、細辛(0.3克)、柴胡(1.5克)、甘草、當歸身(各1.8克)、黃連(9克)、蕤仁(去皮尖)、升麻(各0.9克)、荊芥穗(3克,取濃汁用)。

用法:將除連翹外的藥材,用淨水兩碗先煎至剩下一碗半,再加入連翹,煎至剩下一大盞,去除藥渣,放入銀製器皿內,用文火和武火熬至滴水成珠,加入少量熟蜜,攪勻後點眼。

決明益陰丸(見卷二)