陳念祖

《醫學從眾錄》~ 卷三 (5)

回本書目錄

卷三 (5)

1. 附錄備用方

栝蔞薤白白酒湯(方見《金匱》)

胸痹喘息咳唾,胸背痛,短氣,寸脈沉而遲,關上小緊。

方中加半夏二錢。名栝蔞薤白半夏湯。治胸痹不得臥,心痛徹背。

小建中湯

大建中湯(各見《傷寒》)

治心胸大寒痛,嘔不能飲食,腹中寒,上衝皮起,出見有頭足,上下痛不可觸近。

長孫心典按:上中二焦為寒邪所痹,故以參姜啟上焦之陽,合飴糖以建立中氣。而又以椒性下行,降逆上之氣,復下焦之陽,為溫補主方。

附子粳米湯

腹中寒氣,雷鳴切痛,胸脅逆滿、嘔吐。

徐忠可曰:此方妙在粳米。鳴而且痛,腹中有寒氣也。乃滿不在腹而在胸脅,是邪高痛下。寒邪實從下而上,所謂腎虛則寒動於中也。故兼嘔逆而不發熱,以附子溫腎散寒,半夏去嘔逆,只用粳米合甘棗調胃,建立中氣,不用術,恐壅氣也。

大黃附子湯

脅下偏痛發熱。(錢院使云偏當作滿。)其脈緊弦,此寒也。

按痛而滿,滿連脅下,而六脈弦緊、非附子不能溫其寒,非大黃不能攻其實,非細辛不能散其結聚。三藥實並行不倍也。

厚朴三物湯

痛而閉者,此湯主之。

當歸生薑羊肉湯(各見《金匱》)

寒疝腹中痛,及脅痛裡急者,亦治產後腹中癘痛。

寒多者加生薑二兩五錢,痛多而嘔者,加陳皮五錢,白朮二錢五分。

暖肝煎(《景岳》)

治肝腎虛寒,小腹疼痛疝氣等症。

當歸(二、三錢),枸杞(三錢),茯苓,烏藥,小茴(各二錢),肉桂(一二錢),沉香(一錢,或木香亦可),生薑(三五片)

水煎服。

按此方加防風、細辛、桃仁、山萸肉。治肝虛脅痛,有奇效。

枳芎散

治右脅刺痛。

枳實,川芎(各五錢),炙甘草(三錢)

為末,每服三錢,薑湯下。

推氣散

治左脅疼痛,脹滿不食。

薑黃,枳殼(麵炒),桂心(各五錢),炙甘草(三錢)

為末,每服三錢,薑湯下。

白話文:

附錄備用方

瓜蔞薤白白酒湯(此方出自《金匱要略》)

針對胸部感到悶痛、呼吸急促、咳嗽有痰、胸背疼痛、氣短,把脈時寸脈沉緩而遲,關脈則稍緊的症狀。

若在此方中加入半夏二錢,則稱為瓜蔞薤白半夏湯,可用於治療胸痹導致無法平躺,以及心痛蔓延至背部的狀況。

小建中湯

大建中湯(兩方皆出自《傷寒論》)

適用於治療心胸部位極度寒冷而疼痛,噁心嘔吐無法進食,腹部發冷,寒氣上衝導致皮膚鼓起,甚至出現類似頭足的形狀,觸摸時上下皆疼痛難忍的狀況。

長孫心典認為:上焦與中焦皆被寒邪所困,因此用人參與乾薑來振奮上焦的陽氣,再搭配飴糖來建立中氣。而花椒性味下行,可以將上逆的氣降下來,並恢復下焦的陽氣,是溫補的主要方劑。

附子粳米湯

針對腹部寒氣引起的雷鳴絞痛,胸脅部位感到脹滿不適,伴隨嘔吐的症狀。

徐忠可認為:此方妙在於使用粳米。腹部發出雷鳴聲且疼痛,表示腹中有寒氣。脹滿的感覺不在腹部而在胸脅,代表邪氣高位而痛感在下,寒邪實際上是由下而上,這就是所謂的腎虛導致寒氣在腹中作亂。因此兼有嘔逆卻不發熱的狀況,使用附子來溫腎散寒,半夏來止嘔逆,只用粳米搭配甘草、大棗來調理脾胃,建立中氣,不使用白朮是因為擔心其會造成氣滯。

大黃附子湯

針對脅肋下方偏側疼痛發熱的症狀。(錢院使認為“偏”應改為“滿”)。脈象呈現緊弦,表示這是寒證。

認為:若疼痛伴隨脹滿,且脹滿感延伸至脅肋下方,六脈又呈現弦緊,則必須使用附子來溫散其寒,用大黃來攻破其實,用細辛來疏散其結聚。這三味藥材必須同時並用,才能發揮其效用。

厚朴三物湯

針對疼痛且阻塞不通的狀況,此方可以治療。

當歸生薑羊肉湯(兩方皆出自《金匱要略》)

可用於治療寒疝引起的腹痛,以及脅肋部疼痛且有裡急的感覺,也可用於治療產後腹部持續疼痛。

若寒邪較盛,可加生薑二兩五錢;若疼痛嚴重且伴隨嘔吐,可加陳皮五錢,白朮二錢五分。

暖肝煎(出自《景岳全書》)

用於治療肝腎虛寒所引起的小腹疼痛、疝氣等症狀。

藥材包含:當歸(二、三錢),枸杞(三錢),茯苓,烏藥,小茴香(各二錢),肉桂(一二錢),沉香(一錢,或可用木香代替),生薑(三至五片)。

用水煎服。

認為:此方若加入防風、細辛、桃仁、山茱萸,治療肝虛引起的脅痛,有奇效。

枳芎散

用於治療右側脅肋部刺痛。

藥材包含:枳實,川芎(各五錢),炙甘草(三錢)。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用薑湯送服。

推氣散

用於治療左側脅肋部疼痛、脹滿、食慾不振。

藥材包含:薑黃,枳殼(麵炒),桂心(各五錢),炙甘草(三錢)。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用薑湯送服。

2. 嘔吐噦

吐者,有物無聲。噦者,有聲無物。嘔者;聲物俱出,總屬於胃。時醫以二陳湯加藿香、砂仁統治之。雖是庸淺活套,尚不礙理,余亦從之。但當分別寒熱虛實表裡而加減耳。寒者,口和身冷,或兼腹痛,脈必遲細,吐出如多有冷氣,宜再加吳萸、乾薑、丁香之類。熱者,或為熱渴,或為煩躁,脈必洪數,吐必湧猛,形氣聲色,必皆壯歷,宜再加黃芩、黃連、麥冬、沙參、竹茹之類。

實者,或因食滯,必多脹滿,宜再加厚朴、山楂、麥芽、神麯之類;或因氣逆必痛連脅筋,宜再加撫芎、香附、紫蘇、連翹之類,或另用左金丸、逍遙散之類。表者,邪自外至,必頭痛發熱,宜倍用生薑。里者,邪不在表,兼心下痞者,宜二陳湯加黃芩、黃連、乾薑、人參、大棗,仿半夏瀉心湯之意;兼見腹滿便硬者,二陳湯加厚朴、大黃,仿承氣湯之意。若在半表半裡,必見口苦,寒熱往來,宜另用小柴胡湯治之。

虛者,胃氣虛也,或命門火氣虛也,宜二陳湯加香砂外,重用人參、白朮,以補胃氣;不愈,更加乾薑、附子、吳萸,以溫補命門;或以八味丸湯,直補命門真火,隨宜變通。景岳云:無實無火而嘔吐者,胃虛也。或誤服寒涼而嘔吐者,胃虛也。食無所停,聞食而嘔者,胃虛也。

氣無所逆,聞氣則嘔者,胃虛也。或食入中焦而不化者,胃虛也。食入下焦而不化者,命門虛也。然胃本屬土,非火不生,非暖不化,是土寒即土虛也,土虛即火虛也。脾喜暖而惡寒,土喜燥而惡濕,故張石頑治虛寒嘔吐,每用伏龍肝兩許,煮湯澄清,代水煎藥,可謂得治吐之大要矣。治泄瀉亦不外此理,而吐呃亦屬胃虛,宜於六君子湯去甘草,加黃連、乾薑、蜀椒之類。

次男元犀按:仲景旋覆代赭石湯,本以治心下痞,噫氣不除。今於嘔吐不止之症,借用甚效者,取其重以降逆也。乾薑黃連黃芩人參湯,本以治寒邪隔熱於上焦,今於食入即吐之症,取用甚效者,以乾薑散上焦之寒,芩連清心下之熱,人參通格逆之氣,而調其寒熱,以至和平。不用生薑、半夏者,胃氣虛不堪辛散。

不用甘草、大棗者,嘔不宜甘也。又吳茱萸湯,治陽明食谷欲嘔,又治少陰病吐利手足逆冷,煩躁欲死,又治乾嘔、吐涎沫、頭痛三症如神。蓋取吳茱萸大熱,直入厥陰,能降氣而消陰翳。人參扶其生氣,薑棗和其胃氣,使震坤合德,土木不害,而嘔吐平矣。

噦者,胃中虛冷,及停飲居多。亦有失於攻下,胃中實熱而噦者,證必腹滿。仲景云:噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之則愈,承氣湯,豬苓湯是也。

噦逆有虛熱,橘皮竹茹湯。噦屬虛寒,橘皮乾薑湯。寒甚去通草,加丁香、附子。寒熱錯雜者去甘草,加丁香、柿蒂。

噦聲頻密相連為實,攻熱為主。若半時噦一聲者為虛,溫補為主。如腹滿,不尿,脈散,頭汗,目瞪而噦者,死在旦夕。

白話文:

嘔吐是指有東西出來卻沒有聲音,呃逆是指有聲音卻沒有東西出來,嘔是指聲音和東西都出來,總的來說都屬於胃的問題。現在的醫生通常用二陳湯加上藿香、砂仁來治療。雖然這是比較淺顯的套路,但還算符合道理,我也採用這種方法。不過要根據寒熱虛實表裡的情況來加減藥物。

屬於寒證的,會口中清淡、身體發冷,或者伴隨腹痛,脈象一定是遲緩細微,吐出來的東西大多有冷氣,應該再加吳茱萸、乾薑、丁香之類的藥物。屬於熱證的,可能會口渴、煩躁,脈象一定是洪大有力而快,吐出來的東西一定很猛烈,形體、氣色、聲音都表現得很強壯有力,應該再加黃芩、黃連、麥冬、沙參、竹茹之類的藥物。

屬於實證的,可能是因為飲食積滯,一定會感到脹滿,應該再加厚朴、山楂、麥芽、神曲之類的藥物;也可能是因為氣逆,一定會感到疼痛連到脅肋部位,應該再加川芎、香附、紫蘇、連翹之類的藥物,或者另外使用左金丸、逍遙散之類的藥物。屬於表證的,是邪氣從外而來,一定會頭痛發熱,應該加倍使用生薑。屬於里證的,邪氣不在體表,同時感到心下痞悶的,應該用二陳湯加上黃芩、黃連、乾薑、人參、大棗,模仿半夏瀉心湯的用意;同時出現腹脹、大便乾硬的,應該用二陳湯加上厚朴、大黃,模仿承氣湯的用意。如果邪氣在半表半裡的,一定會口苦、寒熱交替,應該另外使用小柴胡湯來治療。

屬於虛證的,是胃氣虛弱,或者命門火氣虛弱,應該用二陳湯加上香砂以外,還要多用人參、白朮來補胃氣;如果沒好轉,再加乾薑、附子、吳茱萸來溫補命門;或者用八味丸湯來直接補命門真火,要根據情況靈活變通。張景岳說:沒有實邪也沒有火氣卻嘔吐的,是胃虛;誤服寒涼藥物而嘔吐的,是胃虛;食物停滯不消化,聞到食物就想吐的,是胃虛;氣不逆亂,聞到氣味就想吐的,是胃虛;食物進入中焦卻不消化的,是胃虛;食物進入下焦卻不消化的,是命門虛。要知道,胃本來屬土,沒有火就不能生發,沒有溫暖就不能消化,所以土寒就是土虛,土虛就是火虛。脾喜歡溫暖而厭惡寒冷,土喜歡乾燥而厭惡潮濕,所以張石頑治療虛寒嘔吐,每次用伏龍肝兩許,煮湯澄清,代替水煎藥,可以說是抓住了治療嘔吐的要點了。治療腹瀉也是這個道理。嘔吐和呃逆也屬於胃虛,應該用六君子湯去掉甘草,加上黃連、乾薑、蜀椒之類的藥物。

我的兒子元犀補充說:張仲景的旋覆代赭石湯,本來是用來治療心下痞悶、噫氣不除的。現在對於嘔吐不止的症狀,借用這個方子效果很好,是因為它有降逆的作用。乾薑黃連黃芩人參湯,本來是用來治療寒邪阻隔熱邪於上焦的,現在對於吃下食物就吐的症狀,使用這個方子效果很好,是因為乾薑可以驅散上焦的寒邪,黃芩、黃連可以清除心下的熱邪,人參可以疏通阻滯之氣,從而調和寒熱,達到平和。不用生薑、半夏是因為胃氣虛弱,不能承受辛辣發散的藥物。不用甘草、大棗是因為嘔吐不宜使用甘甜的藥物。還有吳茱萸湯,治療陽明病食入就嘔吐,也治療少陰病吐利、手足厥冷、煩躁想死,還能神奇地治療乾嘔、吐涎沫、頭痛這三種症狀。這是因為吳茱萸大熱,可以直接進入厥陰經,能夠降氣消陰翳。人參扶助生氣,薑棗調和胃氣,使震卦和坤卦的德行相合,土木不相害,嘔吐自然就平息了。

呃逆,大多是因為胃中虛冷和停滯痰飲。也有因為過度攻下,導致胃中實熱而呃逆的,這種情況一定會腹脹。張仲景說:呃逆而且腹脹,要觀察大小便的情況,知道是哪個部位不通暢,疏通它就會好,承氣湯、豬苓湯就是這方面的方子。

呃逆有虛熱的,使用橘皮竹茹湯。呃逆屬於虛寒的,使用橘皮乾薑湯。寒邪很重的,去掉通草,加上丁香、附子。寒熱錯雜的,去掉甘草,加上丁香、柿蒂。

呃逆聲音頻繁連續的是實證,應該以攻熱為主。如果間隔很久才呃一下的,是虛證,應該以溫補為主。如果腹脹、小便不通、脈象散亂、頭部出汗、眼睛發直而呃逆的,很快就會死亡。