陳念祖

《醫學從眾錄》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 脈息

失血脈芤,或兼澀象。轉緊轉危,漸緩漸愈。虛微細小,元氣不支。數大浮洪,真陰不足。雙弦緊疾,死期可決。

白話文:

  1. 失血脈芤,或兼澀象:失去脈搏或脈搏微弱,伴有澀滯感。病情危急,轉變很快,逐漸緩和則逐漸好轉。

  2. 虛微細小,元氣不支:脈搏虛弱、細小,元氣不足。病情危重,難以挽救。

  3. 數大浮洪,真陰不足:脈搏數大而浮洪,真陰不足。病情較重,難以治癒。

  4. 雙弦緊疾,死期可決:脈搏弦緊疾速,預示死亡將至。

2. 喻嘉言龍雷之火論

龍雷之火,潛伏陰中,方其未動,不知為火也。及其一發,暴不可御,以故載血而上溢。蓋龍雷之性,必陰雲四合,然後遂其升騰之勢。若天清日朗,則退藏不動矣。故凡涼血清火之藥,皆以水制火之常法,施之於陰火,未有不轉助其虐者也。吾為大開其局,則以健脾中之陽氣為一義。

白話文:

龍雷之火,潛伏在陰中,在它沒有出現前,不知道它是火。等到突然爆發後,就無法控制了,因此帶血往上湧。這是因為龍雷的特性,必須陰雲四合,然後才能發揮其上升的力量。如果天晴日朗,它就會隱藏不動了。所以,凡是涼血清火藥,都是用水的特性來剋制火的特性,用在陰火上,沒有不更加嚴重的情況。我一番話,是想擴大它的格局,就以健脾陽氣為一點來說。

健脾之陽,一舉有三善也:一者,脾中之陽氣旺,如天清日朗,而龍雷潛伏也。一者,脾中之陽氣旺,而胸中窒塞之陰氣,則如太空不留纖翳也。一者,脾中之陽氣旺,而飲食運化精微,復生其已竭之血也。況乎地氣必先蒸土為濕,然後上升為云。若土燥而不濕,地氣於中隔絕矣,天氣不常清乎。

白話文:

健脾之陽,同時有三大好處:第一,脾中的陽氣旺盛,就像晴天朗日,龍雷潛伏不動。第二,脾中的陽氣旺盛,則胸中的陰氣鬱塞,就像太空無雲一樣清爽。第三,脾中的陽氣旺盛,則飲食運化精微,重新生出已經耗盡的血。況且,地氣必定先讓土地蒸發成濕氣,然後上升成為雲朵。如果土地乾燥而不濕潤,那麼地氣就會被隔絕在其中,天氣也就不會經常晴朗了。

古方治龍雷之火,每用桂附引火歸元之法。然施之於暴血之症,可暫不可常。蓋已虧之血,不能制其悍,而未生之血,恐不可滋之擾耳。究而論之,龍雷之火,全以收藏為主,以秋冬則龍雷潛伏也。用收藏藥不效,略用燥烈為響導,以示同氣相求之義則可。既已收藏,豈敢漫用燥烈乎?夫大病須用大藥,大藥者,天地春夏,而吾心寂然秋冬是也。

白話文:

古方治療龍雷之火,常以肉桂、附子引火歸元的治療方法。但如果應用於出血性疾病,只能暫時使用,不能經常使用。因為已經虧損的血,無法制止其暴烈,而尚未生出的血,恐怕也會因滋生而受到擾亂。仔細分析,龍雷之火,以收藏為根本,由於秋冬是龍雷潛伏的季節,如果使用收藏藥物無效,可以稍微使用燥烈藥物作為引導,以示同氣相求的道理。已經收藏之後,怎麼敢隨便使用燥烈藥物呢?大病必須使用大藥,大藥就是天地春夏之氣,而心境寂然無為,則是秋冬之象。

昔人逃禪二字甚妙,夫禪而名之曰逃,其心境為何如哉。學者若此症,必以崇土為先,土厚則濁陰不升,而血患自息,萬物以土為根,元氣以土為宅,不可不亟講矣。

白話文:

古人把禪定稱為「逃」,這兩個字非常微妙。禪定為什麼叫作「逃」呢?禪定的境界究竟怎麼樣?學者如果是這種病症,一定要先把脾土補養得厚實,脾土厚了,濁陰就不會上升,血液的病患也就自然平息了。萬物都以土地為根基,元氣也以脾土為住所,因此脾土不可不趕緊調養。

荸薺酒飲

治大便下血。

荸薺搗汁半盅,將好酒半盅衝入,空心溫服。

旱蓮丸

治大便下血虛弱者。

白話文:

荸薺酒飲

治療大便帶血。

將荸薺搗成汁半盅,加入好酒半盅混合,空腹時溫熱服用。

旱蓮丸

治療因體質虛弱而導致的大便帶血。

旱蓮草陰乾為末,以槐花煎湯,調炒米粉糊丸如桐子大,每日服五錢,以人參五分煎湯下,二服即愈。

白話文:

將旱蓮草陰乾後研磨成粉末,用槐花煎成的湯水,調和炒熟的米粉糊,搓成像桐子般大小的丸狀,每天服用五錢,以五分人參煎成的湯水送服,兩次服藥即可痊癒。

牛膝酒煎

治男子莖中痛,及婦人血結少腹痛。

牛膝一大握;酒煮飲之。

旱蓮車前汁各方(見《種福堂》)

治小便下血。

旱蓮草,車前子(各等分)

將二味搗自然汁,每日空心服一杯。

桂扁豬臟飲(《種福堂》)

治大便下血,日夜數次,歷年久病,服之立愈。

白話文:

牛膝酒煎治男子莖中痛,及婦人血結少腹痛,將一大握牛膝用酒煮後飲用。

旱蓮車前汁各方則治小便下血,取等量的旱蓮草和車前子搗汁,每日空腹服用一杯。

桂扁豬臟飲則治大便下血,日夜數次,久病不癒者,服用後可立即見效。

雄豬臟一條,洗淨,桂圓肉二兩,鮮白扁豆花四兩。

白話文:

一條豬大腸,洗乾淨,放入兩兩桂圓肉,四兩新鮮扁豆花。

將二味搗爛,用白糯米拌和,裝入豬臟內,兩頭扎住,砂鍋內燉爛。忌見鐵器。然後將人中白炙脆,研末蘸吃,用醬油蘸吃亦可。不論吃粥吃飯,空心皆可吃,吃四五條即愈。

白話文:

將乾葛根、生地黃兩味藥搗碎,用糯米粉拌和,裝入豬腸或豬肚內,兩頭紮緊,放入砂鍋中燉爛。燉煮時不要讓鍋子接觸到鐵器。然後將人中白炙烤至酥脆,研磨成粉末,蘸著吃。也可以用醬油蘸著吃。不論是吃粥還是吃飯,都可以空腹食用。每次吃四到五條,可治癒多種疾病。

甘草青鹽丸

治大便下血。

甘草(一斤),青鹽(四兩)

將甘草研細末,用滾水衝入青鹽,將青鹽水煉甘草末為丸,如桐子大,早晚服之,無不見效。

甘草乾薑湯

理中湯(方各見《傷寒》。)

加木香、當歸各等分。

瀉白散(方見《時方》)

白話文:

甘草青鹽丸用於治療大便出血,取甘草一斤,青鹽四兩,將甘草研成細末,用滾水沖入青鹽,將青鹽水煉製甘草末為丸,丸如桐子大小,早晚服用,效果顯著。另外,也可以參考甘草乾薑湯、理中湯(方劑見《傷寒論》),並加入等量的木香和當歸,或參考瀉白散(方劑見《時方》)。