《傷科匯纂》~ (9)
(9)
1. 脅痛
《丹溪心法》雲∶惡血停留於肝,居於脅下而痛,按之則痛益甚。
《可法良規》雲∶蓋打撲墜墮惡血,宜砭不宜留。況十二經絡之血,生於心,藏於肝,脾。小腹與脅皆肝經部位,惡血蓄而不行,必生脹滿,疼痛自汗。法當破血生血,清厥陰肝
白話文:
《丹溪心法》和《可法良規》關於惡血的論述:
《丹溪心法》說:
當惡血滯留在肝臟時,會停留在脅肋部位,造成疼痛。按壓患處時,疼痛會更加劇烈。
《可法良規》說:
由於跌打損傷、墜落等造成的惡血,應該用砭石刮痧來疏通,而不宜讓它停留在體內。
而且,十二經絡的血液,來源於心臟,儲藏於肝臟和脾臟。小腹和脅肋都是肝經所經之處,當惡血積聚不散時,就會導致腹脹、疼痛、自汗等症狀。
因此,應該採用破血生血的方法,清理肝經的淤血。
白話文:
《可法良規》中說:碰傷跌打後,會產生瘀血,應該用針灸或放血治療,不宜拖延。十二經絡中的血液,源於心臟,肝臟和脾臟貯存血液。小腹和脅肋部位都屬於肝經的走行部位,瘀血積聚在這裡,不能流通,就必定會出現腹脹、腹痛、自汗的症狀。治療方法是攻破瘀血、生血、清解厥陰肝經的熱邪。
《醫學入門》雲∶瘀血必歸肝經,脅腋痛或午後發者,小柴胡合四物湯加桃仁、紅花、乳香、沒藥;大便堅黑者,桃仁承氣湯下之。
白話文:
《醫學入門》中說:瘀血必定歸屬於肝經,患者如果有脅肋腋窩疼痛,或者是在下午發作的,可以用小柴胡合四物湯再加上桃仁、紅花、乳香、沒藥。如果大便乾硬發黑,就應該服用桃仁承氣湯來瀉下。
白話文:
《醫學入門》中說:瘀血一定會歸屬於肝經,脇肋下疼痛或是在下午發作的,可以用小柴胡湯合四物湯再加入桃仁、紅花、乳香、沒藥;大便堅硬發黑的話,用桃仁承氣湯瀉下。
《選粹》雲∶跌僕脅痛,血歸肝也,破血消痛湯、復元活血湯、乳香神應散皆可參用。
白話文:
《選粹》中說:跌僕後脅痛,是血液聚集在肝臟所引起的,可以參考使用破血消痛湯、復元活血湯、乳香神應散來治療。
2. 腹痛
《丹溪心法》雲∶其痛有常處而不移動者,是死血也,如打僕墜墮而腹痛,乃是瘀血,宜桃仁承氣湯加當歸、蘇木、紅花,入童便並酒,煎服下之。
白話文:
《丹溪心法》中說:「如果疼痛固定在某個地方,不隨位置移動,就是死血。例如,被人打傷或從高處跌落導致腹痛,就是瘀血,應該使用桃仁承氣湯,再加入當歸、蘇木、紅花,用童尿和酒一起煎煮服用。」
白話文:
《丹溪心法》上說:腹痛固定在某個地方不會移動的,是死血引起的,比如因遭打鞭子或掉落而引起的腹痛,是瘀血,適宜用桃仁承氣湯加上當歸、蘇木、紅花,加入童便及酒,煎服服用後排便而下行。
《集驗良方》雲∶妊娠二、三月至七、八月,頓僕失跌,胎動不安,傷損腰腹痛;若有,乃胎奔上搶心,短氣,下血不止,用乾地黃、當歸、艾葉各二兩,阿膠、川芎各三兩,水七升,煎取二升半,作三服飲之。
白話文:
《集驗良方》記載:懷孕兩個月到七、八個月期間,如果不小心跌倒,導致胎兒不安,腰腹疼痛;若情況嚴重,可能出現胎兒上衝心口,呼吸急促,下血不止等症狀。治療方法是用生地黃、當歸、艾葉各兩兩,阿膠、川芎各三兩,用水七升,煎煮至二升半,分三次服用。
白話文:
《集驗良方》中說:懷孕二、三月到七、八月,突然跌倒,胎兒動得不安,傷損了腰腹疼痛;如果有這種情況,是胎兒奔上衝擊到心臟,呼吸短促,下體出血不止,可以用乾地黃、當歸、艾葉各二兩,阿膠、川芎各三兩,加上七升水,煎煮取二升半藥液,分三次服下。
丹溪雲∶凡婦人因閃挫傷胎,腹疼血崩,用八珍湯去地黃,加陳皮,水煎,沖縮砂末、炒黑五靈脂末服。
白話文:
丹溪說:凡是婦女因為跌倒或碰撞導致傷胎,出現腹痛和大量出血的情況,可以使用八珍湯去掉地黃,加上陳皮,用水煎煮後,加入縮砂末和炒黑的五靈脂粉末服用。
白話文:
丹溪說:凡是婦女因跌打損傷而傷害了胎兒,導致腹部疼痛和血崩,用八珍湯去除地黃,加入陳皮,用熱水煮沸,沖入縮砂末和炒黑五靈脂末服用。
《指迷方》∶治傷損胎動下血腹痛,用阿膠、艾葉、秦艽等分為末,每服五錢,糯米百湯送服。《短劇方》無秦艽皆效。又雲∶虛人用四物湯加膠、艾、黃 、甘草亦可。又竹茹酒亦治損胎腹痛,用青竹茹二合,好酒一升,煮三沸,三服即安。又方∶用苧麻根二兩,銀五兩,酒、水各半煎服,亦效。
白話文:
《指迷方》∶
治療因外傷或其他原因導致胎兒不安、出血、腹痛的方子:
將阿膠、艾葉、秦艽等量研磨成粉末,每次服用五錢,用糯米湯送服。
《短劇方》中沒有使用秦艽,效果也一樣。
另外:
如果患者體虛,可以服用四物湯,再加入阿膠、艾葉、黃芪、甘草。
用竹茹酒治療因外傷導致的胎兒不安、腹痛,也是有效的:
取青竹茹二合,好酒一升,煮沸三次,分三次服用即可。
另一個方子:
取苧麻根二兩,銀五兩,酒和水各半煎服,效果亦佳。
白話文:
請提供需要翻譯的中醫古代文字內容,我將為您進行翻譯。
《產書》雲∶胎動胎漏皆能下血,胎動腹痛,胎漏腹不痛;胎動宜調氣,胎漏宜清熱;頓撲傷動胎氣,宜服膠艾安胎散。若孕婦三月前後,或經惱怒,或行走失足,跌損傷胎,腹痛腰脹,宜用安胎萬全神應散。
白話文:
《產書》中說:懷孕期間,胎兒躁動和胎漏都會導致出血。胎兒躁動時,會伴隨腹部疼痛,而胎漏則不會。胎兒躁動需要調和氣血,胎漏則需要清熱解毒。如果孕婦因跌撞或外力損傷導致胎氣受損,出現腹痛腰脹,應該服用膠艾安胎散。
如果孕婦在懷孕三個月前後,因為情緒惱怒,或者走路不小心跌倒,損傷胎兒,出現腹痛腰脹的症狀,應該服用安胎萬全神應散。
白話文:
《產書》上說:胎動或胎漏都能引起出血,胎動會引起腹痛,胎漏則不會腹痛。胎動宜調理氣血,胎漏宜清熱。跌撲傷及胎氣的,宜服用膠艾安胎散。如果孕婦在懷孕三個月前後,因惱怒或行走失足,跌傷傷及胎兒,腹痛腰脹,宜用安胎萬全神應散。
《胎產心法》雲∶妊娠凡遇傷僕觸忤,胎動不安,腹痛腰酸下墜,勢若難留者,用佛手,胎未損服之即安,已損服之可下。醫者當細心詳審,圓機活法以施治,庶可保全八九。
白話文:
《胎產心法》提到:懷孕期間如果遇到跌打損傷或者情緒上的刺激,導致胎兒不穩定,出現腹痛、腰酸以及下墜感,感覺胎兒難以保住時,可以使用佛手這種藥材。如果胎兒還沒有受損,服用後可以讓情況穩定下來;如果已經受損,則服用後可以幫助排出。醫生應當仔細診斷,並根據具體情況靈活處理,這樣才能有八九成的把握保全母嬰安全。
白話文:
《胎產心法》中說:懷孕過程中,如果遇到任何傷害、驚嚇或情緒激動,胎兒會不安,肚子痛、腰痠下墜,胎兒好像快保不住了,這種時候可以用佛手,在胎兒沒受損前服用它即可安胎,如果已經受損服用後可以將胎兒引產出來。醫生應仔細審查,靈活運用方法來進行治療,這樣才能保住八九成胎兒。
《醫學入門》雲∶瘀血腹痛常有處,或跌撲損傷,或婦人經來及產後,惡瘀未盡下而凝滯,用四物去地黃,加桃仁、大黃、紅花治之。又血痛宜失笑散調之。
白話文:
《醫學入門》記載:瘀血引起的腹痛常有發生,可能因為跌倒撞傷,或是婦女經期或產後,惡血沒有完全排出而凝滯,可以用四物湯去掉地黃,再加上桃仁、大黃、紅花來治療。另外,血痛應該用失笑散調治。
白話文:
《醫學入門》中說:腹痛的原因通常是瘀血所致,或者是由於跌撲損傷,或者是婦女月經來潮及產後,惡露未盡而凝滯在體內。這時應當使用四物湯去地黃,再加上桃仁、大黃、紅花來治療。另外,血痛應該用失笑散來調治。
耀山雲∶按傷損瘀滯腹痛,非用下法不可;然既下之後,變生多症,此薛氏之論所以詳且確也。至於孕婦腹痛,非安胎不可,學人更宜潛心也。
白話文:
耀山雲說:按照傷損瘀滯引起的腹痛,不用瀉法不行;但是瀉藥服用後,可能會出現多種症狀,這也是薛氏的議論所以詳細而確切的原因。至於孕婦腹痛,必須安胎,醫者更應該用心學習。
3. 腰痛
薛氏雲∶腰為腎之府,雖曰閃傷,實有腎經虛弱所致,用杜仲、補骨脂、五味子、山茱、蓯蓉、山藥治之。
白話文:
薛氏說:腰部是腎臟的府邸,雖然說是閃傷,其實是腎經虛弱造成的。可以用杜仲、補骨脂、五味子、山茱萸、肉蓯蓉、山藥來治療。
白話文:
薛氏說:腰是腎臟的住所,雖然說是扭傷,但實際上是腎經虛弱所致,用杜仲、補骨脂、五味子、山茱萸、蓯蓉、山藥來治療。
《許氏寶鑒》雲∶舉重勞傷,或挫閃墜落以作痛,亦謂之腎腰痛,宜獨活湯、乳香趁痛如神散、舒筋散、立安散。愚按《紫虛脈訣》雲∶腰痛之脈,多沉而弦,沉實閃肭。又《直指》雲∶血瀝則腰痛,轉側如錐之所刺,瘀血者,宜破血散瘀湯;瘀在足太陽、少陰、少陽者,川芎肉桂湯;瘀在腰脊者,地龍散;實者,桃仁承氣湯;久者,四物湯加桃仁、蘇木、酒、紅花,治之。
白話文:
《許氏寶鑒》上說:舉重物勞傷,或因跌倒扭傷而引起的疼痛,也稱為腎腰痛,應採用獨活湯、乳香趁痛如神散、舒筋散、立安散治療。我認為《紫虛脈訣》上說:腰痛之脈,多沉而弦,沉實閃爍。又《直指》上說:血瀝則腰痛,轉側如錐刺之痛,對於瘀血者,應採用破血散瘀湯治療;淤血在足太陽、少陰、少陽經者,採用川芎肉桂湯治療;瘀血在腰脊者,採用地龍散治療;實證者,採用桃仁承氣湯治療;久病者,採用四物湯加桃仁、蘇木、酒、紅花治療。
4. 青腫
經曰∶氣主噓之,血主濡之。若傷損壅腫不退,色黯不消,元氣虛也。當以六君子湯加歸,培養脾胃元氣,則青腫自消,瘀滯自行,膿穢自出。苟服克伐涼劑,虛其氣血,益腫益青益潰矣。
白話文:
經典中提到,氣主要起到溫煦的作用,血則是滋潤的。如果受傷後腫脹不消退,皮膚顏色暗沈不散,這是元氣虛弱的表現。應該使用六君子湯加上當歸來調養脾胃的元氣,這樣青紫腫脹自然會消失,瘀血積滯會自行化解,膿液和污物也能排出。但如果服用寒涼或剋伐的藥物,反而會使氣血更加虛弱,導致腫脹更嚴重、顏色更青紫、潰爛加劇。
白話文:
中醫經典說氣的血主潤澤。如果損傷造成腫脹不退,顏色黯淡不消,是元氣虛弱。這時應該用六君子湯加歸尾,來補養脾胃之元氣,這樣青腫自會消失,瘀滯自行散開,膿液自會排出。如果服用克伐寒涼的藥劑,虛損氣血,腫脹、青紫、潰爛都會加重。
經曰∶壯者氣行則愈,怯者則著而為病。若骨已接、臼已入,其腫不消者,此元氣怯弱怯弱所以不能運散瘀滯也。惟補益滋陰助陽,則運氣健旺,瘀血自散,腫痛自消。若投行氣破血之劑,則元氣愈怯,運氣愈滯,患在骨髀及血氣罕到之處,最難調治。
白話文:
經書上說:身體強壯的人,氣血流通就會痊癒,身體虛弱的人,氣血就會停滯而生病。如果骨頭已經接好、臼骨已經復位,但腫脹沒有消退,這是因為元氣虛弱,無法運化散瘀滯的原因。
只有補益滋陰、助長陽氣,才能讓氣血運行健旺,瘀血自然消散,腫痛自然消失。如果使用行氣破血的藥物,反而會導致元氣更虛弱,氣血運行更停滯,而骨髀等氣血難以到達的地方,更難以治療。
白話文:
古書上說:身體強壯的人氣血運行順暢,疾病就會好轉;身體虛弱的人氣血瘀滯,就會形成疾病。如果骨頭已經接好,臼窩也已經復位,但腫脹還沒有消退,這是因為元氣虛弱,不能運化瘀滯之血。應該給予補益滋陰助陽的藥物,使氣血運行旺盛,瘀血自然消散,腫痛自然消失。如果服用行氣破血的藥物,則元氣會更加虛弱,氣血運行更加不暢,這種疾病在骨頭和大腿以及血氣難以到達的地方,最難治療。
《啟玄》方∶治打的青腫過腿面者,用鮮三七梗葉搗爛,敷在青處,瘀血即消如神。如無三七,即白蘿蔔搗敷亦效。
白話文:
《啟玄》中的方子提到:如果腿部和臉部出現因打傷而產生的青腫,可以用新鮮的三七梗葉搗爛後敷在青腫的地方,瘀血會像神奇般地消散。如果沒有三七,用白蘿蔔搗碎後敷上也有同樣的效果。
白話文:
《啟玄》的偏方:治療大腿和臉部被毆打後出現的青腫,可以用新鮮的三七莖葉搗碎,敷在青腫處,瘀血會像神一樣迅速消失。如果沒有三七,也可以用搗碎的白蘿蔔敷在患處,同樣有效。
傷損臂臼脫出腫痛,《得效方》用生地搗爛,攤油紙上,次糝木香末一層,又攤地黃於上,貼患處,明日痛即止。
白話文:
對於手臂脫臼並且腫痛的情況,《得效方》建議使用生地搗碎後,鋪在一張油紙上,接著撒上一層木香粉末,再將地黃鋪在上面,然後貼在患處,到了第二天疼痛應該會停止。
白話文:
如果手臂因為受傷而脫臼腫痛,《得效方》記載可以用生地搗爛,然後攤在油紙上,再撒上一層木香粉末,最後再將地黃攤在最上方,這樣敷在患處,到了隔天疼痛感就會消失。
傷損愈後,肌膚青腫,用茄子種極大者,切一指濃,放瓦上焙乾為末,酒調二錢,臨卧服,一夜消盡無痕,此聖惠方也。
白話文:
受傷痊癒後,如果皮膚出現青腫的情況,可以使用非常大的茄子,切成約一指厚的片狀,放在瓦上烘乾後磨成粉末。睡前用酒調和兩錢的粉末服用,一夜之間青腫就會完全消失不留痕跡,這是聖惠方中的方法。
白話文:
當受傷後,如果肌肉和皮膚遭受青腫,可以使用茄子種。將茄子種中最大的那一顆切成一指寬的薄片,放在瓦片上烘乾後磨成粉末,再用酒調成二錢的量,在睡前服用。一夜之後,青腫的痕跡將會消失殆盡,這就是聖惠方。
馮魯瞻曰∶凡跌撲損傷, 折閃挫,雖由外觸,勢必內傷,氣血凝滯,紅腫或青,痛不。故始須用甘辛溫散,行氣破瘀,則痛自退,腫自消。如獨活、白芷、荊芥、防風、川芎、當歸、沒藥、古文錢、鹿角灰、赤芍、紅花之類,以水酒煎服,沖入童便尤妙。及外傷平復,猶宜滋補氣血筋骨之藥調之。
白話文:
馮魯瞻說:凡是跌倒、撞擊造成的損傷,以及折斷、閃傷、挫傷,雖然是外力造成的,但勢必會造成內傷,導致氣血凝滯,出現紅腫或青紫,疼痛難忍。所以一開始必須使用甘辛溫散的藥物,來行氣活血、破瘀消腫,這樣疼痛就會自行減退,腫脹也會自然消散。比如獨活、白芷、荊芥、防風、川芎、當歸、沒藥、古文錢、鹿角灰、赤芍、紅花等等,可以用水酒煎服,加入童尿效果更佳。等到外傷痊癒後,還要服用滋補氣血筋骨的藥物調養。
白話文:
馮魯瞻說:凡是跌打損傷,折閃挫傷,雖然是由外力引起,但勢必會內傷,氣血凝滯,紅腫或青紫,疼痛不止。因此,一開始需要使用甘辛溫散的藥物,行氣破瘀,則疼痛自然會退去,腫脹自然會消散。比如獨活、白芷、荊芥、防風、川芎、當歸、沒藥、古文錢、鹿角灰、赤芍、紅花之類的藥物,可以用水酒煎服,加入童便服用效果更好。等到外傷平復後,仍應使用滋補氣血筋骨的藥物來調理。
耀山雲∶都中聞一司員,偶因醉後跌傷頭面,紫赤青腫,礙見堂官。有人傳其一方,用水浸布手巾,乘熱罨傷處,不計次數,冷則易之,青腫漸漸消散,次日就可上堂。按此即延壽方,治金瘡血出不止之意也。
白話文:
耀山雲說:在京城中聽說一個職員,偶然因為喝醉酒後摔傷了頭和臉,造成紫色、紅色和青色的腫脹,讓他沒辦法見上司。有人傳授他一個偏方,就是用水浸濕布手巾,趁熱敷在傷處,重複多次,布手巾涼了就換掉,這樣青腫會逐漸消散,第二天就可以去上班了。根據這個偏方是延壽方,本意是治療金屬器具造成的傷口,血流不止。