《理虛元鑒》~ 卷上 (9)
卷上 (9)
1. 腎痹論
此即遺精痿症也。其初起於酒色不節,精血日竭,水火俱衰,肝風、脾濕、腎虛生寒,三氣合聚而為腎痹。宗筋不能束骨節利機關,足難步履,腰背難以俯仰,坐臥難支。總因傾盡真元,而筋骨日瘁也。法宜清氣安神,以養心脾之血;潤燥滋血,以歸肝腎之陰。
白話文:
這就是遺精和陽痿的病症。它最初是因為飲酒和性生活沒有節制,導致精血一天天枯竭,水和火的功能都衰退。肝風、脾濕、腎虛生寒這三種邪氣互相結合,形成了腎痹。宗筋無力,不能約束骨骼和關節的活動,以致於腳步難以行走,腰背難以彎腰或抬頭,坐著或躺著都覺得難以支撐。總的來說,是因為耗盡了身體的精氣,而使筋骨一天天衰敗。治療方法應該清心安神,以補養心脾的血液;潤燥滋陰,以滋養肝腎的陰液。
2. 白濁白淫論
白濁、白淫,從新久定名。初出莖中痛而濃濁如膏,謂之白濁。久之不已,精微弱而薄,痛亦漸減,至後聞淫聲、見女色,而精下流,清稀而不痛,則謂之白淫也。白濁全屬火,至白淫,則火衰而寒勝矣。此因腎家元氣降而不升,故黏絲帶膩,馬口含糊而不已。治法宜回陽氣而使上升,固其精元而不使下陷,則病自止矣。
外此有症非屬虛,而濕熱下注者,宜從丹溪治法。又有所求不遂,志意鬱結而精泄,及氣虛人失精氣而遺者,皆非虛病也。
白話文:
所謂的白濁、白淫,要依照病程的新舊來區分命名。剛開始發病,陰莖會疼痛,且流出像濃稠膏狀的液體,這就叫做白濁。如果拖延很久沒有好,精液就會變得稀薄,疼痛也會慢慢減輕,到後來,只要聽到淫聲或是看到女色,精液就會流出來,這種液體清澈稀薄,而且不會疼痛,就叫做白淫。白濁完全是屬於火熱的症狀,而到了白淫,就表示火氣衰退,寒氣變強了。這是因為腎臟的元氣下降而無法上升,所以才會出現黏稠、帶有絲狀的液體,讓陰莖開口處模糊不清而無法停止。治療方法應該要恢復陽氣,使它上升,並鞏固精元,不讓它下陷,這樣病自然就會痊癒。
另外,有些情況不是屬於虛弱體質,而是濕熱往下侵注所導致,這時應該採用朱丹溪的治療方法。還有一些情況,是因為慾望無法滿足,導致心情鬱悶而洩精,或是氣虛的人因為失去精氣而遺精,這些都不是虛弱體質造成的疾病。
3. 女人虛勞
女人虛勞,有得之鬱抑傷陰者,有得之蓐勞者,有得之崩帶者。其鬱抑傷陰,雖以調肝為急,終是金能剋木。蓐勞、崩帶,雖以補腎為急,終是金能生水。此陰虛成勞,總不離乎清金以為治也。蓐勞非即是勞嗽,蓐勞重,然後傷肺而勞嗽以成。治當以歸脾、養榮,兼清金主之。別有氣極一種,短氣不能言者,卻不在陽虛例,乃肺病也。此症雖陳皮,亦在所忌。
白話文:
女人身體虛弱,有的是因為情緒壓抑損傷了陰液,有的是因為生產過度勞累,有的是因為崩漏、帶下等病症造成的。因為情緒壓抑而傷陰的,雖然首要之務是調理肝氣,但最終還是要用金來剋制木;因為生產過度勞累或崩漏、帶下等病症而虛弱的,雖然首要之務是補腎,但最終還是要用金來滋養水。這些陰虛造成的虛勞,總的來說都離不開清肅肺氣這個治療原則。生產過度勞累引起的虛弱並不一定會立刻導致勞嗽,通常是生產過度勞累嚴重了,才會傷及肺部,進而出現勞嗽。治療時應該以歸脾湯、養榮湯為主,同時兼顧清肺。另外還有一種情況是氣虛到極點,出現呼吸短促、說不出話的,這種情況不屬於陽虛,而是肺部疾病。這種情況即使是陳皮也應忌用。
4. 屍疰傳屍勞等症
夫勞極之候,血虛血少,艱於流布,甚至血不脫於外,而但蓄於內,蓄之日久,周身血走之隧道悉痹不流,而營分日虛,於是氣之所過,徒蒸瘀血為熱,熱久則蒸其所瘀之血,化而為蟲,遂成屍疰瘵症。其或因濕火蒸化,或因死痰滲入清窌而成,皆是類也。自此竭人之神氣,養蟲之神氣,人死則蟲亦死,其遊魂之不死者,傳親近之一脈,附入血隧,似有如無,其後蟲日榮長,人日凋瘁,而命隨以斃。
故傳屍勞又與屍疰症不同,屍疰因虛損而成,若傳屍則在素無虛損之人,一傳染,即現出勞怯候,或發熱、骨蒸,或咳嗽、吐血、唇紅、面青等症者是。所傳亦分五臟,在脾腸澼,在心吐血,在肝與肺則咳嗽也。治屍疰以清金養榮為本,其殺蟲斷祟,當以獺肝、獺爪、熊指、啄木等丹治之。
至犯傳屍者,一見其外症唇紅、面青、骨蒸、內熱,飲食健啖,而人漸瘦不已者,必有蟲也,治以獺爪百部丸主之。
白話文:
人過度勞累,導致氣血虛弱,難以順暢運行,甚至血無法排出體外,只能積存在體內。久而久之,全身血液循環的通道都阻塞不通,身體的營養日漸虛耗。於是,氣所行經之處,只是將淤血蒸發成熱,熱久了就會蒸發這些淤血,使其化為蟲。這樣就形成了屍疰癆病。也有可能是因為濕熱蒸化,或是因為死痰滲入清竅(指頭部孔竅)而形成,都屬於這類疾病。從此,病人精氣神被耗盡,反而養肥了體內的蟲。人一旦死了,蟲也跟著死,但有些蟲的遊魂不死,就會傳染給親近的、有血緣關係的人,附著在他們的血管裡,好像有又好像沒有,之後蟲日益滋長,人的身體則日漸衰弱,最終導致死亡。
所以,傳屍癆和屍疰症有所不同。屍疰是因為身體虛弱而形成的,而傳屍則是在原本沒有虛損的人身上,一旦被傳染,就會出現勞累虛弱的症狀,比如發熱、骨蒸(感覺骨頭裡發熱)、咳嗽、吐血、嘴唇紅、面色發青等。傳染的病邪也會影響不同的臟腑,在脾胃則會出現腸鳴腹瀉,在心臟則會吐血,在肝臟或肺臟則會咳嗽。治療屍疰以清肺養血為根本,至於殺蟲驅除病邪,則可以服用獺肝、獺爪、熊指、啄木等藥材製成的藥丸。
至於感染傳屍病的人,只要看到他出現嘴唇紅、面色發青、骨蒸內熱、食慾旺盛但人卻日漸消瘦等外在症狀,就必定是體內有蟲。治療可以用獺爪百部丸來醫治。
5. 虛勞當治其未成
患虛勞者,若待其已成而後治之,病雖愈,亦是不經風浪,不堪辛苦的人,在富貴者猶有生理,貧者終難保也。是當於未成之先,審其現何機兆,中何病根,爾時即以要言一二語指示之,令其善為調攝,隨用湯液十數劑,或用丸劑膠劑二三斤,以斷其根,豈非先事之善策哉。
白話文:
患有虛勞的人,如果等到病情已經形成才去治療,即使病治好了,也仍然是個禁不起風吹雨打、無法承受辛勞的人。對於富裕的人來說,或許還能勉強維持生活,但對於貧困的人來說,最終很難保全性命。所以,應該在虛勞還未形成之前,仔細觀察有哪些徵兆出現,找出病根在哪裡。這時候,就用簡短的一兩句話告訴他,讓他好好調養身體,然後配合服用十幾劑湯藥,或者二三斤的丸藥或膠劑,來徹底根除病根。這豈不是事先預防的良策嗎?
6. 知節
節為節省之義。虛勞之人,其性情多有偏重之處,每不能撙節其精神,故須各就性情所失以為治。其在蕩而不收者,宜節嗜欲以養精;在滯而不化者,宜節煩惱以養神;在激而不平者,宜節忿怒以養肝;在躁而不靜者,宜節辛勤以養力;在瑣屑而不坦夷者,宜節思慮以養心;在慈悲而不解脫者,宜節悲哀以養肺。
此六種,皆五志七情之病,非藥石所能療,亦非眷屬所可解,必病者生死切心,自訟自克,自悟自解,然後醫者得以盡其長,眷屬得以盡其力也。
白話文:
「節」的意思是節制、節省。體質虛弱的人,通常在性情上會有偏頗之處,常常不能節制自己的精神消耗,所以必須針對他們性情的缺失來治療。對於放縱而不懂得收斂的人,應該節制慾望來保養精氣;對於停滯而不易化解的人,應該節制煩惱來保養精神;對於容易激動而不平和的人,應該節制憤怒來保養肝臟;對於急躁而不安靜的人,應該節制勞累來保養體力;對於瑣碎而不坦蕩的人,應該節制思慮來保養心神;對於慈悲卻難以解脫的人,應該節制悲傷來保養肺氣。
這六種情況,都是情志方面的疾病,不是藥物可以治療的,也不是家人朋友可以開導的,必須要病人自己從內心深處感到生死攸關的迫切,自我反省、自我約束、自我領悟、自我解脫,然後醫生才能發揮他的專長,家人朋友才能盡到他們的力量。