林佩琴

《類證治裁》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一、醫籍浩如煙海,求其蒐羅賅備,分析詳明,莫如《準繩》一書。茲編務期簡括,俾觀者豁目爽心,故徑途各出。

一、仲景《傷寒》,宜參各家辨論,茲但取《醫學心悟》數條,不能備載。

一、春溫夏熱兩症,多伏氣傷寒,邪從腎出,此即經所云:冬傷於寒,春必病溫,冬不藏精,春必病溫者也。與口鼻吸入之邪,伏於募原,淺深異治,學者當分別觀之。

一、時疫症張景岳既失之溫補,吳又可又但主急下。《張氏醫通》揭明地氣鬱蒸一義,最宜參究。

一、香岩葉先生所傳《臨症指南》,案隨診立,不暇修飾。然如脾臟胃腑,歷來混治,先生獨因經旨,喜燥喜涼,悟出臟主守、腑主通二義。論東垣補中益氣治在脾,仲景急下存陰治在胃,何等超妙!即如不食一症,粗工但知燥脾,愈燥愈結,先生獨議養胃陰,遵治輒驗,此類皆素所服膺。

一、肝風眩暈,與類中風相近,原可併為一門,茲依《指南》例,另為拈出,意在醒目。

一、目、喉、乳俱系專科,病症治法繁瑣,不能備輯,茲但撮其要。

一、各症宗經立論,酌古用方,列綱分目,皆層層推勘而出。但方中品味,未能一一商訂,皆垂暮精神不能周浹之故,閱者諒之。

一、論中於精要處用「。」,提綱處用「、」,俾閱者得其意旨,一目瞭然。

一、方名重複者,則不注藥味,但書見某卷某症。至於方名同而藥味不同者,則仍載原方。

一、外科另屬一門,今附論數篇,列於卷末,俾閱者略知要領。

白話文:

一、醫學書籍像煙海一樣多,要找到收集齊全、分析詳細的,沒有哪一本比得上《準繩》這本書。這本編寫的目的是要簡明扼要,讓讀者看得清楚明白,所以就各走各的路。

二、張仲景的《傷寒論》,應該參考各家的辯論,這裡只選取《醫學心悟》的幾條,不能全部收錄。

三、春天溫病、夏天熱病,大多是潛伏的寒邪所引起,邪氣從腎而出,這就是經文所說的:冬天受寒,春天一定會得溫病;冬天不藏精,春天也一定會得溫病。和從口鼻吸入的邪氣,潛伏在募原的病症,潛伏深淺不同治療方法也不同,學習的人應該區別來看。

四、對於時疫,張景岳過於用溫補,吳又可又只主張用急下。《張氏醫通》提出地氣鬱悶蒸發的觀點,最值得參考研究。

五、香岩葉先生所傳的《臨症指南》,記錄的病例隨看診而記錄,沒有時間修飾。但是像脾臟和胃腑,歷來都混在一起治療,只有先生能根據經文的旨意,脾喜燥而胃喜涼,領悟到臟腑的功能不同,脾主守、腑主通。論述東垣的補中益氣湯是治療脾的,仲景的急下存陰法是治療胃的,多麼高明!例如不食的病症,粗淺的醫生只知道燥脾,越燥反而越結,先生獨創養胃陰的治療方法,照著治療就有效,這些都是我一直信服的。

六、肝風引起的眩暈,和類中風很相似,本來可以合併成一個門類,這裡依照《指南》的例子,另外提出來,目的是要使人注意。

七、眼睛、喉嚨、乳房都屬於專科,病症和治療方法繁瑣,不能全部收錄,這裡只選取重點。

八、各種病症都依據經文立論,參考古代的方劑,分類列出,都是層層推敲而來。但是方劑中的藥材,沒能一一仔細考訂,都是因為年紀大了精神不足的緣故,請讀者諒解。

九、在論述中,重要的部分用「。」,提綱挈領的部分用「、」,讓讀者能理解它的意思,一目瞭然。

十、如果方名重複,就不再寫藥材,只寫明在哪一卷的哪一個病症中。至於方名相同而藥材不同的,仍然會寫出原方。

十一、外科另屬一個門類,現在附上幾篇論述,列在書末,讓讀者稍微了解一下要領。