林佩琴

《類證治裁》~ 卷之三 (8)

回本書目錄

卷之三 (8)

1. 嘔吐脈案

叔,深秋吸受穢邪,嘔吐不已。先服藿香正氣散,入口即吐,身熱足厥,面黑眶陷,或進導痰溫胃飲,嘔惡不納。診之脈虛少神,予謂此中宮虛極也。速用潞參、山藥、茯苓、炙草、白朮、橘白、蘇子、蓮子、紅棗、煨薑、粳米煎。稍稍與服,竟不吐,思食粥矣。後加減數味,調理而康。

白話文:

叔,在深秋吸入帶有病邪的氣體,導致嘔吐不止。先服用了藿香正氣散,藥一入口就立即吐了出來,身體發熱,手腳冰涼,臉色發黑,眼眶凹陷。後來改服我開的導痰溫胃飲,還是嘔吐不止,不吃藥。我診斷他的脈象虛弱、精神萎靡,告訴他說,這是由於他脾胃虛弱到了極點。趕緊讓他服用潞參、山藥、茯苓、炙甘草、白朮、橘皮、蘇子、蓮子、紅棗、煨薑、粳米煎煮的藥。過了一會兒,湯藥下去後,他竟然不吐了,覺得想吃粥了。後來我又加減幾味藥,經過一段時間的調理,終於康復了。

李嫗,由腰痛續得寒熱嘔吐,汗出畏冷,寸關脈伏,兩尺動數。思高年水穀不入,嘔多胃氣先傷,況寸關脈不見,陽氣已虛,足必時厥,宜其汗出而畏冷也。自述脛寒至膝,乃用煨薑汁熱服,嘔定。即與粥湯,右脈略起,因與吳茱萸湯,脈症悉平。

白話文:

李嫗,因為腰痛之後續發寒熱嘔吐,盜汗畏寒,寸關脈沉細,兩尺脈跳動數次。考慮到她年紀大,水穀不進,嘔吐多,胃氣首先受傷,況且寸關脈不見,陽氣已經虛弱,足部一定會時常厥冷,所以她才會盜汗畏寒。她自己說小腿發寒一直到膝蓋,於是用煨過的薑汁熱著喝,嘔吐停止了。立即給她喝粥湯,右脈略微浮起,於是給她服用吳茱萸湯,脈象和症狀全部平復了。

族某,胸痛食減吐酸,由肝逆濁泛。用吳茱萸、厚朴、枳殼、青皮、半夏、茯苓為末。空心日再服,金橘皮泡湯下。效。

白話文:

這個病人,患有胸痛、食慾減退、嘔吐酸水的症狀,是肝臟逆亂、濁氣上泛所致。使用吳茱萸、厚朴、枳殼、青皮、半夏、茯苓研磨成粉。空腹時每天服用兩次,泡金橘皮湯送服。服用後症狀好轉。

夏氏,兩寸洪大,兩關弦滑,嘔逆耳鳴,口乾頭暈,白帶連綿,症屬肝胃不和。吳萸(黃連汁炒)。生白芍、山梔、半夏(青鹽炒)、茯苓、蘇子、枳殼、蔞霜。三服症平。

白話文:

姓夏的病人,兩寸脈洪大,兩關脈弦滑,有嘔吐、耳鳴、口乾、頭暈的症狀,還有白帶不斷,症狀屬於肝胃不和。用吳茱萸(用黃連汁炒過)、生白芍、山梔、半夏(用青鹽炒過)、茯苓、蘇子、枳殼、蔞霜等藥物治療,三服藥後,症狀平復。

李,脈洪大搏指,口乾頻咳,食後吐水,頭目震弦而心悸。此勞力傷陽,陽化內風,上冒清道,風翔則水湧,胃虛則木乘,故嘔眩不已,其水停膈間,心必悸,津不上潮,口必干,氣不下降,便乃秘。治先和陽降逆,山梔、甘菊(炒)、冬桑葉、茯苓、杏仁、蘇子(俱炒研)、牡蠣(煅)、海浮石、淡竹茹、前胡。三服症平,脈較斂,其神倦者,火風逆勢已折也。

減甘菊、桑葉,加白芍、茯神、栝蔞、半夏、潞參,和肝胃以清滌痰火,遂愈。

白話文:

李,脈搏洪大且強,說話時口乾而頻繁咳嗽,吃過東西後吐水,頭目眩暈且心悸。這是由於勞累傷及陽氣,陽氣化為內風,侵犯清道,風氣遊走則水液湧動,胃虛則肝木乘勝,所以嘔吐眩暈不止,水液停留在膈間,所以心悸,津液不能上潮,所以口乾,氣機不能下降,所以大便祕結。治療首先要調和陽氣、降逆平肝,可以使用山梔、炒甘菊、冬桑葉、茯苓、杏仁、炒蘇子、煅牡蠣、海浮石、淡竹茹、前胡等藥物。服用三劑藥後,症狀好轉,脈搏較前收斂,神倦的症狀減輕,這是因為內火、風邪乘勝而擾亂人體的勢頭已經被折斷了。

減去甘菊、桑葉,加入白芍、茯神、栝蔞、半夏、潞參,和解肝胃,清滌痰火,於是痊癒。

族女,情志怫悒,頭眩頰赤,夏初食入即吐,脈虛小,經期錯亂。由肝膽火風侮胃,不及傳變,傾翻甚速,且胃虛作呃,木氣乘土,久則衝脈失涵,絡傷內溢,以沖為血海,隸在陽明也。先宜苦以降逆,山梔、羚羊角、竹茹、旋覆花、半夏曲、柿霜。三四服眩吐止。去羚羊角、半夏曲,加阿膠(另化沖)、丹皮、白芍、茯苓、甘草,調養肝胃而經期順。

白話文:

這位小姐,個性憂鬱,頭暈臉紅,夏天開始吃東西就會吐,脈象虛弱細小,經期錯亂。這是因為肝膽火氣侵襲胃部,胃氣不能正常運化,導致氣血上逆,吐瀉不止。而且胃氣虛弱,打嗝不止,肝氣剋制脾土,時間久了,衝脈失去濡養,絡脈受損,內溢成血,這就是沖脈為血海,屬於陽明經。首先應該用苦寒的藥物來降逆,可以使用山梔子、羚羊角、竹茹、旋覆花、半夏曲、柿霜。三四次服藥後,頭暈嘔吐的症狀就可以止住。去羚羊角、半夏曲,加入阿膠(另化沖)、丹皮、白芍、茯苓、甘草,調養肝胃,使經期順暢。