《類證治裁》~ 卷之三 (5)
卷之三 (5)
1. 嘔吐論治
嘔吐症,胃氣失降使然也,而多由肝逆沖胃致之。《靈樞》謂足厥陰所生病者,胸滿嘔逆是也。夫胃司納食,主乎通降,其上逆而嘔吐者,乃肝邪犯胃,或胃虛肝乘,故治嘔吐,必泄肝安胃。用藥主苦降辛通,佐以酸泄。其肝陽上亢,食入嘔吐者,用苦辛降逆,如黃連、川楝子、吳茱萸、半夏、厚朴、薑汁之屬。或苦酸泄熱,如烏梅、白芍、木瓜、枳實、左金丸、戊己湯。
白話文:
嘔吐症的發生,是由於胃氣不能下降,大多是肝氣逆犯胃所造成的。《靈樞》說:足厥陰經生病的人,會出現胸悶嘔吐的症狀。胃的主要功能是接受和儲存食物,並使其順利下降。如果胃氣上逆而導致嘔吐,多半是肝臟的邪氣侵犯了胃,或是胃氣虛弱,肝氣乘虛而入造成的。因此,治療嘔吐,一定要疏泄肝氣,安撫胃氣。在用藥上,以苦味藥降逆,辛味藥通降為主,佐以酸味藥泄熱。如果是肝陽上亢,吃進去的食物會嘔吐,可以使用苦辛味藥物來降逆,如黃連、川楝子、吳茱萸、半夏、厚朴、薑汁等。如果肝火旺盛,可以服用苦酸味藥物來泄熱,如烏梅、白芍、木瓜、枳實、左金丸、戊己湯等。
其胃陽衰,風木乘克,食入不變者,用溫胃平肝。如人參、乾薑、丁香、半夏、青皮、白芍,或吳茱萸湯。其脾陽衰,不能運化,腹脹痛嘔者,用辛溫行滯。香砂六君子湯加益智、厚朴、神麯。其胃虛客氣上逆,噫噯欲嘔者,用鹹以軟痞,重以鎮逆。旋覆代赭湯加二陳。其中陽虛,濁陰犯胃,吐黑綠苦水者,用辛熱開濁。
白話文:
如果患者的胃陽衰微,風木乘勝剋制,吃了東西以後不能消化吸收,就要溫暖胃部,平息肝氣。可以用人參、乾薑、丁香、半夏、青皮、白芍等藥物,或者使用吳茱萸湯。
如果患者的脾陽虛弱,不能運化水谷,出現腹脹、疼痛、嘔吐等症狀,就要辛溫行滯。可以用香砂六君子湯加益智、厚朴、神麯等藥物。
如果患者胃氣虛弱,客氣上逆,出現噯氣、欲嘔等症狀,就要用鹹味藥物來軟化痞塊,用重鎮藥物來鎮定逆氣。可以用旋覆代赭湯加二陳等藥物。
如果患者中陽虛弱,濁陰侵犯胃部,吐出黑色或綠色的苦水,就要用辛熱藥物來開通濁陰。
理中湯加川椒、半夏、附子、茯苓之屬。其肢冷脈微,時吐清水者,用辛熱扶陽。附子理中湯、真武湯。其肝火鬱熱,吞酸吐酸者,用辛鹹苦降。左金丸,或鹽炒吳茱萸湯去棗。其胸痞痰阻,食已漾漾欲吐者,用辛泄。生薑瀉心湯,或二陳湯加蔻仁、吳萸、薑汁。其肝厥上逆,脘痛嘔涎者,用辛通,佐以酸泄。
白話文:
在理中湯中加入川椒、半夏、附子、茯苓等藥物。如果患者肢體冰涼、脈搏微弱,並且時常吐出清水,則使用辛熱的藥物來扶助陽氣。可以使用附子理中湯或真武湯。如果患者肝火鬱熱、吞酸吐酸,則使用辛鹹苦的藥物來降低肝火。可以使用左金丸,或者使用鹽炒吳茱萸湯,但去除大棗。如果患者胸部痞滿、痰阻,吃完東西後感覺想吐,則使用辛泄的藥物。可以使用生薑瀉心湯,或者在二陳湯中加入蔻仁、吳茱萸、薑汁。如果患者肝厥上逆、脘痛嘔涎,則使用辛通的藥物,並佐以酸泄的藥物。
如川椒、乾薑、桂枝、烏梅、白芍、半夏。其因驚怒動肝,致脅痛乾嘔而液虛者,用辛通潤補。大半夏加茯神、麥冬、青皮、白芍、當歸。其支飲,湯水下咽嘔吐者,用辛泄。小半夏湯。其肝陰胃津兩虛,肝風擾胃嘔吐者,用柔劑滋液熄風養胃。如人參、白芍、麥冬、阿膠、小麥、半夏、茯苓、粳米之屬。
白話文:
如川椒、乾薑、桂枝、烏梅、白芍、半夏。它們的作用是辛散通潤、補益,用於治療因驚怒動肝,導致脅痛乾嘔而液虛的患者。
大半夏加茯神、麥冬、青皮、白芍、當歸。它們的作用是辛散泄,用於治療支飲,湯水下嚥即嘔吐的患者。
小半夏湯。它具有柔潤滋液、息風養胃的功效,用於治療肝陰胃津兩虛,肝風擾胃嘔吐的患者。
如人參、白芍、麥冬、阿膠、小麥、半夏、茯苓、粳米等。它們的作用是益氣養陰、健脾和胃,用於治療脾胃虛弱、食少納呆、腹脹腹瀉、嘔吐泄瀉等症。
其肝風犯胃,嘔吐眩暈者,用苦酸以和陽。如黃連、白芍、烏梅、牡蠣之屬。其嘔傷胃津,熱邪乘胃,食入即吐者,用辛涼化痰。溫膽湯加石斛、山梔。其氣衝嗆咳吐逆者,肝火上凌,過胃犯肺,用清肅苦降。如蘇子、杏仁、枇杷葉、前胡、山梔、栝蔞仁、降香末。其氣衝心痛,飢不欲食,吐蛔者,用苦辛酸以伏蟲。
- 嘔傷胃津,熱邪乘胃,食入即吐:
-
用辛涼藥物化痰止吐。
- 常用藥物包括:溫膽湯,加石斛、山梔。
-
- 氣衝嗆咳吐逆:
-
肝火上犯肺,用清肅苦降藥物。
- 常用藥物包括:蘇子、杏仁、枇杷葉、前胡、山梔、栝蔞仁、降香末等。
-
-
氣衝心痛,飢不欲食,吐蛔:
- 用苦辛酸藥物來驅逐蛔蟲。
白話文:
- 肝風犯胃,出現嘔吐眩暈:
-
使用苦酸藥物來調和陽氣。
-
常用藥物包括:黃連、白芍、烏梅、牡蠣等。
- 嘔吐傷及胃津,熱邪侵襲胃,進食即吐:
-
使用辛涼藥物化痰止吐。
-
常用藥物包括:溫膽湯,加石斛、山梔。
- 氣衝逆,引發嗆咳和吐逆:
-
肝火上犯肺,使用清肅苦降藥物。
-
常用藥物包括:蘇子、杏仁、枇杷葉、前胡、山梔、栝蔞仁、降香末等。
- 氣衝上心,心痛,不思飲食,吐出蛔蟲:
- 使用苦辛酸藥物來驅除蛔蟲。
理中安蛔丸。蛔厥者,臟寒蛔上入膈,口乾心煩,手足冷,脈沉遲,宜寒熱互用,酸苦雜投。烏梅丸。臟厥者,陽氣垂絕,痛嘔不納,躁擾不安,安胃丸,或半夏瀉心湯加枳實。其久嘔致傷肝腎,並衝脈上逆者,用溫通柔潤。如蓯蓉、茯苓、當歸、杞子、桂心、沙苑子、鹿角霜。
白話文:
理中安蛔丸。蛔厥是指由臟寒導致蛔蟲上升至膈,引起的口乾心煩、手足冰冷、脈搏沉緩遲緩的證狀。治療這種症狀需要寒熱互用,酸苦雜投。
烏梅丸。臟厥是指陽氣垂絕,出現疼痛嘔吐、無法進食、煩躁不安等症狀。治療這種症狀可以用安胃丸,或半夏瀉心湯加枳實。
如果久嘔導致肝腎受傷,並且衝脈上逆,則需要使用溫通柔潤的中藥。例如蓯蓉、茯苓、當歸、杞子、桂心、沙苑子、鹿角霜。
其厥陰濁邪上攻,痛從少腹逆沖為嘔者,用辛溫泄濁。如吳萸、小茴、桂枝、韭白汁、茯苓。其嘔而絕粒者,取生鵝血熱飲。每食必嘔者,煮羊血熟食之,皆立止。
白話文:
如果厥陰經的濁邪向上侵襲,疼痛從少腹逆衝到胸中而嘔吐的,用辛溫的藥物來宣發、疏泄體內的濁邪。比如吳茱萸、小茴香、桂枝,以及韭菜汁、茯苓。如果嘔吐得厲害,並完全不吃東西的,取生鵝血熱熱地喝下去。每吃東西就必定嘔吐的,煮熟羊血吃下去,這些方法都能立竿見影止住嘔吐。