《類證治裁》~ 卷之二 (16)
卷之二 (16)
1. 喘症論治
(短氣,少氣,逆氣附)
白話文:
短氣
指呼吸短促,氣息微弱。
少氣
指氣息不足,呼吸困難。
逆氣
指氣息上逆,導致胸悶、嘔吐等症狀。
肺為氣之主,腎為氣之根,肺主出氣,腎主納氣,陰陽相交,呼吸乃和。若出納升降失常,斯喘作焉。張口抬肩,氣道奔迫,病機謂諸病喘滿,皆屬於熱。海藏以為火鑠真氣,氣衰而喘,有由然矣。夫喘分虛實,經云:邪入六腑則身熱,不時臥,上為喘呼。又云:不得臥,臥則喘者,水氣客之,此舉之實也。
白話文:
肺是氣體的主人,腎是氣體的根源,肺主呼氣,腎主吸氣,陰陽交合,呼吸才協調。如果呼氣和吸氣出現異常,就會產生喘息(呼吸短促)的症狀。張口抬肩,氣道受阻,病機認為各種喘息、胸悶的症狀,都屬於熱症。海藏認為是火氣損害了人體的真氣,真氣衰弱,因此喘息。喘息分虛實,經書上說:邪氣進入六腑就會發熱、失眠、向上喘息。又說:不能睡覺,一睡覺就會喘息,這是水氣作祟,這就是實症的舉例。
經曰:秋脈不及,謂肺金虛也。則令人喘,呼吸少氣。又曰:勞則喘息汗出,此明喘之虛也。實喘者,氣長而有餘;虛喘者,息促而不足。實喘者,胸滿聲粗,客邪干肺,上焦氣壅,治在疏利;通用定喘湯。虛喘者,呼長吸短,腎不納氣,孤陽無根,治宜攝固。六味丸去丹、瀉,加牛膝、五味子、補骨脂、胡桃肉。
白話文:
《黃帝內經》說:秋季脈搏微弱,這意味著肺中的金氣虛弱。這樣會導致人氣喘,呼吸短促。又說:勞累後喘息並且冒汗,這明顯是虛喘。實喘的人,呼吸長而有力;虛喘的人,呼吸急促而無力。實喘的人,胸悶聲音粗糙,病邪侵犯肺臟,上焦之氣瘀滯,治療的辦法是疏通肺氣,可用通用定喘湯。虛喘的人,呼氣長吸氣短,腎臟不能攝納元氣,陽氣孤立無根,治療的辦法是收斂固攝,可用六味丸去丹、瀉,加入牛膝、五味子、補骨脂、胡桃肉。
故實喘責在肺,虛喘責在腎。葉氏亦云:喘症之因,在肺為實,在腎為虛也。徐靈胎《指南批本》云:喘在肺為實,在腎為虛。若虛實混治,鮮不殘生,但疑似間極難辨認。香岩先生又以出氣不爽為肺病,入氣有音為腎病,更為難確矣。治喘者,凡肺竅壅塞,呼吸不利,氣盛脈實,滑數有力,皆實候也。
白話文:
哮喘的根本原因在於肺,虛弱的哮喘病根源在於腎。葉氏也是如此說,哮喘的起因,在肺為實,在肺為虛。徐靈胎《指南批本》指出,哮喘在肺則為實,在腎則為虛。若混淆主治虛證或實證,鮮有能保住性命,只是疑似之間極難辨認。香巖先生又說出氣不順暢是由於肺病,吸氣時有聲音則是由於腎病,這更是難以確定。治療哮喘,凡是肺竅壅塞,呼吸不暢,氣息旺盛,脈搏有力,都是實證。
如肺感風寒致喘,三拗湯、華蓋湯。肺熱痰火作喘,麻杏石甘湯。肺寒飲邪喘逆,桂枝加樸杏湯。感暑暍火盛而喘,香薷飲、白虎湯。因濕邪濁逆而喘,四苓散加杏、樸、桑皮、通草、葶藶。肺氣不降,浮腫發喘,麻黃湯去桂枝,加桑皮、薏仁、茯苓。肺脹水停,上氣喘咳,脈浮,小青龍加石膏湯。
白話文:
-
如果肺臟因風寒而喘鳴,可以使用三拗湯或華蓋湯。
-
如果肺臟因熱痰火而喘鳴,可以使用麻杏石甘湯。
-
如果肺臟因寒飲邪氣逆而喘鳴,可以使用桂枝加樸杏湯。
-
如果因暑熱暍火盛而喘鳴,可以使用香薷飲或白虎湯。
-
如果因濕邪濁逆而喘鳴,可以使用四苓散加上杏仁、樸杏、桑皮、通草和葶藶。
-
如果肺氣不降,浮腫發喘,可以使用麻黃湯去掉桂枝,加上桑皮、薏仁和茯苓。
-
如果肺部脹滿,水停,上氣喘咳,脈浮,可以使用小青龍加石膏湯。
脈沉,大越婢加半夏湯。水病喘滿,腎邪犯肺,宜通陽泄濁,真武湯合四郁散去白朮。痰喘必滌其源,氣鬱生涎,溫膽湯。火動生痰,清膈煎。怒喘兼平其氣,四七湯。如吸音頗促,勞動則劇,氣弱脈微,或浮大而弦,按仍如無,察其外無客邪,內無實熱,皆虛候也。如肺虛金燥,生脈散。
白話文:
脈博微弱、細小,使用大越婢加半夏湯。水腫、氣喘、胸悶,腎臟疾病侵犯肺臟,應使用通陽、瀉濁的真武湯,合四鬱散去白朮。痰喘病務必去除根源,氣鬱會產生痰涎,使用溫膽湯。火氣過盛會產生痰,使用清膈煎。憤怒引起的氣喘,並調理氣機,使用四七湯。呼吸聲音短促,勞動時特別明顯,氣弱、脈搏微弱,或脈浮大而緊,按壓仍如沒有脈搏,觀察後沒有外感邪氣,也沒有內在的實熱,都屬於虛證。比如肺臟虛弱,金屬性失養,使用生脈散。
胃虛陽升。人參五味湯加茯苓、炙草。腎陰虧而精傷,衝任經虛,丹田火熾,肺金受爍,大劑六味湯加麥冬、五味。腎陽虛而氣脫,孤陽浮越,面赤煩躁,火不歸元,七味地黃丸加人參、麥冬。腎不納氣,身動即喘,陰陽樞紐失交,急需鎮攝,腎氣湯加沉香。從陰引陽,都氣丸入青鉛。
白話文:
胃陽虛弱,胃氣上逆。服用人參五味湯,再加入茯苓、炙甘草。腎陰虧損,精氣受損,衝任二經虛弱,丹田有虛火盛,肺金受虛火灼傷。服用大劑六味湯,再加入麥冬、五味子。腎陽虛弱,氣脫難以歸位,陰虛火旺,面紅煩躁,虛火不歸於腎臟。服用七味地黃丸,再加入人參、麥冬。腎臟不能納入氣,身體稍微一動就喘,陰陽樞紐失去交接,需要及時鎮攝。服用腎氣湯,再加入沉香。從陰引陽,都氣丸加入青鉛。
從陽引陰,腎與肺胃俱虛,喘嗽乏力,人參一錢,胡桃三枚,連皮蜜炙。煎服效。病後氣喘為肺虛,生脈散加阿膠、白朮、陳皮。病後氣喘嗽痰,面浮足冷,為陽虛,八味丸。產後喘,為孤陽絕陰,最危。因營氣暴竭,衛氣獨依,獨居肺中,故喘急。獨參湯灌之。若血入肺,面赤,喘欲死,參蘇飲。
白話文:
-
根據中醫理論,由陽氣引導陰氣,腎臟與肺臟、胃臟都虛弱,患者會出現喘息、咳嗽、乏力等症狀。此時,可以服用人參一錢,胡桃三枚,連皮一起用蜂蜜炙烤後,煎服,即可見效。
-
病後出現氣喘,是肺虛造成的,可以服用生脈散,並加入阿膠、白朮、陳皮等藥材。
-
病後出現氣喘、咳嗽、痰多,臉色浮腫、腳部冰涼,這是陽虛造成的,可以服用八味丸。
-
產後出現喘息,是孤陽絕陰證,非常危險。由於營氣突然耗盡,只有衛氣獨自存在,獨居在肺臟中,因此出現喘息急促的症狀。此時,可以服用獨參湯灌服。
-
如果血液進入肺臟,臉色發紅,喘息想要死掉,可以服用參蘇飲。
如敗血衝心,胸滿上氣,逐其敗血,喘自定,血竭散。老人久病,喘嗽不得臥,杏仁丸。動即作喘,多由虛衰,宜嵩崖脾腎丸。陰虛宜滋養,熟地、萸肉、五味、阿膠、杞子、胡桃肉、蛤蚧尾。陽虛宜溫養,參、耆、歸、朮、茯神、蓮子、山藥、炙草。陰陽不交,攝納下元,海參膠、淡菜膠、熟地、茯苓、牛膝、遠志、骨脂、青鹽、石英。
以此分症施治,朗若列眉已。
白話文:
-
若敗血上沖心臟,胸口滿悶、氣喘不上來,順著敗血的流向將之去除,呼吸就會穩定,敗血散。
-
老年人久病,喘咳不止,無法平躺入睡,使用杏仁丸。[劉渡舟]
-
一動就喘,多半是體虛衰弱所致,適合服用嵩崖脾腎丸。
-
陰虛體質的人,適合滋養身體,可用熟地、萸肉、五味子、阿膠、枸杞子、胡桃肉、蛤蚧尾等中藥材。
-
陽虛體質的人,適合溫養身體,可用人參、黃耆、當歸、白朮、茯神、蓮子、山藥、炙甘草等中藥材。
-
陰陽不交,攝納下元,可用海參膠、淡菜膠、熟地、茯苓、牛膝、遠志、骨脂、青鹽、石英等中藥材。
根據不同的症狀施以相應的治療,這樣就能使病症明顯好轉。
〔短氣〕呼吸促而不能續,似喘而無痰聲,其症有二:一屬支飲。《金匱》云:短氣有微飲,當從小便去之。苓桂朮甘湯主之,腎氣湯亦主之。蓋呼氣短,用苓桂朮甘湯以通其陽,陽氣通,則小便能出矣。吸氣短,用腎氣湯以化其陰,腎氣化,則小便之關門利矣。一屬氣虛。
白話文:
短氣: 呼吸短促且不能連續,類似哮喘但沒有痰聲,有兩種症狀:
-
屬於支飲: 《金匱要略》中提到,短氣兼有細微的水飲,應從小便中去除。治療方法可以使用苓桂朮甘湯或腎氣湯。呼氣短促時,使用苓桂朮甘湯來疏通陽氣,陽氣通暢了,小便就能排出。吸氣短促時,使用腎氣湯來化除陰氣,腎氣化解了,小便的關門就會通暢。
-
屬於氣虛:
東垣云:肺主諸氣,短氣者,五臟之氣皆不足,而陽道不行也。氣短小便利者,四君子湯去茯苓,加黃耆。如腹中氣不轉者,倍甘草。肺氣短促,倍人參,加白芍,使肝膽之邪不敢犯之。若失血後,陰火上乘,短氣不足以息,或腎虛發熱唾痰者,生脈散加當歸、黃耆、生地。
白話文:
東垣說:肺主導全身的氣,呼吸短促是五臟之氣都不足,而且陽氣運行不暢造成的。如果呼吸短促、小便量少,可以用四君子湯,但去掉茯苓,加入黃耆。如果腹部脹氣不通暢,可以加大甘草的用量。肺氣短促,可以加大人參的用量,並加入白芍,這樣可以防止肝膽之邪侵犯肺臟。如果失血後,陰火上升,呼吸短促到無法平息,或者腎虛發熱、吐痰,可以服用生脈散,並加入當歸、黃耆、生地。
〔少氣〕氣少不足以言。經云:怯然少氣,是水道不行,形氣消索也。又曰:言而微,終日乃復言者,此奪氣也。又曰:脾脈搏堅而長,其色黃,當病少氣。獨參湯、生脈散、保元湯。異功散。
白話文:
少氣:氣不足,難以說話。經書上說:膽怯而氣短,這是水液運行不暢,身體精氣萎靡的緣故。又說:說話聲音微弱,整天才能恢復,這是氣被奪走所致。又說:脾臟脈搏堅硬而長,脈搏顏色發黃,通常會有氣短的症狀。可以用獨參湯、生脈散、保元湯和異功散來治療。
〔逆氣〕氣上逆不得臥,而息有音。經曰:胃者六腑之海,其氣下行,陽明脈逆,不得從其道,故不得臥而息有音也。起居如故,而息有音者,肺之絡脈逆也。絡脈不得隨經上下,故留經而不行。絡脈之病人也微,故起居如故而息有音也。其不得臥,臥則喘者,是水氣之客也。
白話文:
〔逆氣〕氣往上衝,沒辦法躺著睡,而且呼吸有聲音。經書上說:胃是六腑之海,它的氣是往下運行的,陽明脈逆流,不能按照它的正常規律運行,所以沒辦法躺著睡,呼吸有聲音。起牀和活動跟平常一樣,但呼吸有聲音的,是肺的絡脈逆流。絡脈不能跟著經脈上下運行,所以滯留在經脈中,不流動了。絡脈的病人病情比較輕微,所以起牀和活動跟平常一樣,但呼吸有聲音。不能躺著睡,躺著就喘,這是水氣侵犯的緣故。
水者循津液而流,腎為水臟,主津液,主臥與喘也。治陽明之氣逆,四磨湯、七氣湯。治肺絡之氣逆,杏子湯、小青龍湯、趙婢湯、蘇子降氣湯。治腎氣之逆,麻黃附子細辛湯、腎氣湯、靈砂丹。
白話文:
水是沿著津液流動的,腎臟是水臟,主要掌管津液,也掌管睡眠和呼吸。
陽明之氣逆:治療方法是服用四磨湯、七氣湯。
肺絡之氣逆:治療方法是服用杏子湯、小青龍湯、趙婢湯、蘇子降氣湯。
腎氣之逆:治療方法是服用麻黃附子細辛湯、腎氣湯、靈砂丹。
經曰:寸口脈實者,肺實也,肺必脹,上氣喘逆,咽中塞,如嘔狀,自汗,皆肺實之候。右寸脈虛者,肺虛也,必咽乾無津,少氣不足以息。
白話文:
經典上說:寸口脈搏實的人,肺氣太盛,一定會出現肺氣脹滿,上氣喘急逆,咽喉阻塞,好像要嘔吐的樣子,自汗不止,這些都是肺氣太盛的徵兆。右側寸口脈搏虛弱的人,肺氣不足,一定會出現咽喉乾澀無津,氣短不足以呼吸。
《醫通》曰:肺虛受寒而喘,參蘇溫肺湯。寒鬱熱邪而喘,中有熱痰,遇冷即發,麻黃定喘湯。遠年咳逆上氣,胸滿痞塞,聲不出者,人參定喘湯。虛冷上氣,勞乏喘嗽,《千金》用半夏、人參、薑、桂心,甘草煎服。上氣不得臥,生薑、人參、橘紅、紫蘇各一錢,五味數粒。
白話文:
《醫通》說:肺虛受寒而喘,用參蘇溫肺湯。寒鬱熱邪而喘,裡面有熱痰,遇冷即發,用麻黃定喘湯。多年咳嗽逆氣上衝,胸口滿悶,聲音出不來的人,用人參定喘湯。虛冷上氣,勞累喘咳,《千金》用半夏、人參、生薑、桂心、甘草煎服。上氣不得臥,用生薑、人參、橘紅、紫蘇各一錢,五味子幾粒。
肥盛多痰,喘不能臥,元氣未衰者,千緡湯,或合導痰湯。經年喘嗽,遇寒更甚者,九寶湯、安嗽化痰膏。喘嗽,氣從臍下衝上,尺脈洪數,兼盜汗潮熱,屬陰虛。六味湯加補骨脂、五味,送靈砂丹。
白話文:
-
肥胖多痰,喘氣不能平臥,元氣尚未衰弱的人,可以服用千緡湯,或者合用導痰湯。
-
喘嗽多年,遇到寒冷更加嚴重的人,可以服用九寶湯、安嗽化痰膏。
-
喘嗽,氣從臍下衝上,尺脈洪數,兼有盜汗潮熱,屬於陰虛。可以服用六味湯,加補骨脂、五味,送服靈砂丹。
凡衰病產後喘促者,均為少氣,雖素有痰火,亦由氣虛。須大劑生脈散。若虛而欲脫,元海根搖,火沖臍下逆沖而上,似喘非喘,吞若不及,急須峻補,鎮攝丹田。大劑六味湯加五味、牛膝、青鉛、元武甲心、磁石。
白話文:
任何虛衰的疾病或產後呼吸急促的患者,都是氣虛造成的,即使體內原先就有痰火,也是因為氣虛。必須使用大劑量的生脈散治療。如果身體虛弱到快不行了,元海的根基動搖,火從臍下往上衝,好像喘又不像喘,吞嚥都來不及,必須緊急用大劑量的藥物來峻補,並且鎮攝丹田。可以使用大劑量的六味湯,再加上五味子、牛膝、青黛、元武甲心、磁石。
喘與脹二症相因,皆小便不利,故喘則脹,脹必喘。先喘後脹者,治在肺;先脹後喘者,治在脾。經曰:肺朝百脈,通調水道,下輸膀胱。膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。是小便之行,由肺氣降下而輸化也。若肺受邪,則失降下之令,以致水溢皮膚,而生腫滿。
白話文:
喘與脹這兩種症狀相互影響,都是小便不利所引起的,所以喘就會腫脹,腫脹就必定會喘。先喘後脹,是肺出了問題;先脹後喘,是脾出了問題。經典上說:肺是統領百脈的,負責水道通暢、調節水液下輸膀胱。膀胱是負責儲存津液的,氣化後就能排出。所以小便的正常運行是由肺氣下降並輸化而成的。如果肺受到外邪侵襲,就會失去下降的命令,導致水分溢出到皮膚,從而產生腫脹。
此喘為本,腫為標,治宜清金降氣為主,而行水次之。如脾主肌肉,惡濕剋水,若脾虛不能制水,則水濕妄行,外侵肌肉,內壅滯上,使肺氣不得下降,而喘乃生。此腫為本,喘為標,當實脾行水為主,而清金次之。若肺病而用燥脾之藥,則金得燥而愈喘,脾病而用清金之藥,則脾得寒而益脹矣。
白話文:
這種喘息是本質,腫脹是徵兆,治療上應以清金降氣為主,而行水利濕為輔。如同脾臟主管肌肉,討厭濕氣並能剋制水分,如果脾氣虛弱,不能控制水分,那麼水分就會胡亂運行,向外侵犯肌肉,向內積滯於上,使肺氣不能下降,於是就產生喘息。這種腫脹是本質,喘息是徵兆,應以健脾利水為主,而清金降氣為輔。如果肺臟有病卻使用燥脾的藥物,那麼肺臟得到燥氣而喘息加劇;脾臟有病卻使用清金的藥物,那麼脾臟受到寒氣而腫脹加重。