林佩琴

《類證治裁》~ 卷之八 (11)

回本書目錄

卷之八 (11)

1. 臨產治要

臨產將護,良方條列備已。赤芍編《婦人良方》,薛立齋附訂《醫按》。茲並考《綱目》、《醫通》諸家,張石頑老人著《醫通》,武之望編《濟陰綱目》。周頲作《產寶》。張介賓《景岳全書》。撮舉其要。凡孕至八九月,服達生散數劑則易產,至臨月胞漿未破,而血先下者,或是傷胎,尚非正產。宜大劑保元湯當歸阿膠

白話文:

關於即將臨產的護理方法,有很多著名的方劑已經收集整理好了。赤芍編寫了《婦人良方》,薛立齋附訂了《醫按》。現在參考《綱目》、《醫通》等書:張石頑老人著有《醫通》,武之望編有《濟陰綱目》,周頲著有《產寶》,張介賓著有《景嶽全書》。摘錄其主要內容如下。凡是懷孕到八九月,服用達生散數劑,就能夠生產。如果到了臨產月份,胞衣尚沒破,而出血了,這可能是傷胎,還不是正常生產。應該服用大劑量的保元湯,加入當歸、阿膠。

如胎氣上逆,急服熱童便,或用紫蘇飲。若正產時,氣血動盪,脈必滑疾異常。如脈尚安和,腹雖痛而未緊,猶試痛也,必腹連腰陣痛益緊,兒欲轉身順產,自然胞破水下,如瓜熟蒂落。不用催生太早,只須產前補血降氣,用滑胎煎。繼則活血行氣,用保生無憂散。亦有胎衣不固,或用力太早,隨觸而破,至胞漿下而仍不產,恐其水涸路澀,兒難轉身。

白話文:

如果胎氣上逆,趕快喝熱的嬰兒尿,或服用紫蘇飲。如果正在生產,氣血大亂,脈搏必定滑快異常。如果脈搏依舊安和,肚子雖然痛但還沒收緊,這就還是試痛,等到肚子跟腰部一陣陣疼痛越來越緊,小孩想要轉身順利生產,自然而然就會破水,就像瓜熟蒂落。不用太早催生,只要在生產前補血、降氣,採用滑胎煎。接著活血、行氣,採用保生無憂散。也有胎衣不穩固,或用力太早,稍微碰到就破裂,以至於羊水流光,但小孩還是生不下來,擔心羊水乾涸、產道乾澀,小孩難以轉身。

但服八珍湯,或大劑五物湯加葵子、枳殼。助其氣血,則胎滑易產。若持久力乏,用獨參湯補接元氣,雖逾數日旬日而產者有之。男胎向內,女胎向外,皆首居上,足居下,臨產時必倒轉順出,須再三緩緩扶掖走動,使得旋轉,否則,有橫逆之患。丹溪云:催生只用佛手散,最穩而效。

白話文:

但是服用八珍湯,或大劑量的五物湯加葵子、枳殼。幫助氣血運行,胎兒就會活動順暢,容易生產。若產程延長,體力不支,用獨參湯來補元氣,儘管生產時間超過數日甚至十多天也有人有過。男胎面向內側,女胎面向外側,胎兒的頭在上,腳在下,分娩的時候一定會倒轉順產,需要反覆慢慢地扶抱走動,讓胎兒旋轉,否則,就會有橫逆的危險。丹溪說:催生只要用佛手散,最穩妥並且有效。

或合濟生湯亦佳。更有兒頭正抵產戶,而交骨不開,此陰氣虛。用加味芎歸湯,不應,加人參、童便。若坐產艱難,用兔腦丸如聖散如意散。其兒手先出為橫生,足先出為倒產,由產母用力太早,當令仰臥,以鹽少許,擦兒手足心,以中指摸其肩,攀正之。候其身正,方可用力。

白話文:

如果合濟生湯也無效。更有產婦頭部已經抵住產道口,但骨縫不能打開,這是陰氣虛弱所致。此時可以用加味芎歸湯,若仍不見效,再加人參和童便。若坐月子期間有困難,可以使用兔腦丸、如聖散、如意散。如果嬰兒的手先露出,稱為橫生;如果腳先露出,稱為倒產,都是由於產婦用力過早所致。此時應讓產婦仰臥,在嬰兒的手足心上擦少許鹽,並用中指按住嬰兒的肩部,幫助其調整姿勢。等到嬰兒的身體朝正後,方可用力。

更有兒頭偏注左右腿者,為偏產,由母力逼致之,亦令仰臥,輕輕以手推上扶正。用力送下。若兒頭已正,不能即產,因臍帶絆其肩者,為礙產。亦令仰臥,推兒向上,以指按兒肩,去其絆。若兒未出,產母腸先出者,為盤腸生,待兒並胎衣下後,用香油抹手,徐徐送入。或用醋和水,噀產母面,每噀一縮,三噀盡收。

白話文:

有些時候,嬰兒的頭偏向一側,導致一邊的腿先出來,這種情況稱為「偏產」,是由於母親用力不當造成的。這種情況下,讓產婦仰臥,輕輕用手將嬰兒的頭推正,然後用力將嬰兒送出來。

如果嬰兒的頭已經擺正,但仍然不能生產,可能是因為臍帶纏繞了嬰兒的肩膀,這種情況稱為「礙產」。這種情況下,也讓產婦仰臥,將嬰兒向上推,然後用手指按壓嬰兒的肩膀,使臍帶鬆開。

如果嬰兒還沒出生,產婦的腸子先出來了,這種情況稱為「盤腸生」。這種情況下,等嬰兒和胎盤一起下來之後,用香油抹手,慢慢地將腸子送回去。或者用醋和水,噴灑產婦的臉上,每次噴灑產婦都會縮一下,噴灑三次就可以了。

蓖麻子研塗頂心,腸可吸入法,殊不效驗。然後半坐,以軟布抵之。內服舉元煎。若胎死腹中,須驗產母舌青黑,爪青紫,口沫,腹陰寒而氣穢,急用平胃散加朴硝。若胎死久幹著背者,葵子阿膠滑之。胎衣不下,先用軟帛繫住臍帶,乃斷兒臍帶,勿令血入衣中。脹而難下,內服回生丹,或牛膝湯

白話文:

  1. 將蓖麻子研成粉末並塗在頭頂。這種方法通過腸道吸收藥效,但效果不佳。然後,將產婦半坐起來,用柔軟的布抵住胎兒,以幫助胎兒順利娩出。同時,給產婦服用舉元煎來促進胎兒生產。

  2. 如果胎兒在腹中死亡,需要檢查產婦的舌頭和指甲是否發青變黑,是否出現口沫,以及腹部是否陰寒、氣味穢濁,如果有這些情況,需要立即服用平胃散並加入朴硝。

  3. 如果胎兒在腹中死亡且已經乾燥並粘著在背部,可以使用葵子和阿膠一起服用,以幫助胎兒滑出。

  4. 如果胎衣沒有隨同胎兒一起娩出,需要先用柔軟的布條繫住臍帶,然後再剪斷臍帶,注意不要讓血液進入胎衣中。

  5. 如果胎兒脹大而難以娩出,可以服用回生丹或牛膝湯來幫助胎兒順利娩出。

可下。如久不下,血入衣中,上衝心胸,喘急痛脹,急宜逐瘀,用牛膝散,或失笑散,溫酒調服,胎衣立下。景岳云:胞在腹中,形如荷葉,上仰則聚血,而脹凝難出,當令穩婆以指攀其上口,令惡露傾瀉,則腹空胞自落矣。如氣虛腹不脹痛,只宜無憂散,或黑豆二合炒透,燒紅鐵秤錘淬酒,將豆淋酒,化益母丹二丸。

白話文:

可以下墮。如果長時間不能下墮,血液入衣中,往上衝擊心臟和胸部,呼吸急促、疼痛、脹痛,這時需要緊急活血祛瘀,用牛膝散或失笑散,以溫酒調服,胎衣就會立即下墮。景嶽說:子宮位於腹部,形狀像荷葉,向上仰則聚積血液,變得腫脹凝固而難以排出,應該讓穩婆用手攀住子宮的上口,讓惡露傾瀉而出,那麼腹部就會空虛而子宮自己就會脫落了。如果氣虛、腹部不脹痛,只宜服用無憂散,或將二合黑豆炒熟,燒紅鐵製秤錘淬酒,將黑豆淋在酒中,將益母丹化成二丸服用。

既產,陰氣虛,產門不閉,或陰火下流,陰挺突出,其氣血虛而不閉者,十全大補湯五味子。補而斂之。其憂思傷脾熱痛者,加味歸脾湯。腫而焮痛者,逍遙散加丹皮、山梔、荊芥。暴怒傷肝動火者,龍膽瀉肝湯。元氣虛,子宮不收,補中益氣湯加桂心,醋炒白芍。補而舉之。

白話文:

生產後,陰氣虛弱,產門不閉,或陰火下流,陰部突出,其氣血虛弱而不閉合的,可用十全大補湯加五味子,以補益和收斂。如果憂思傷脾,引起熱痛,可加味歸脾湯。腫脹疼痛的,可用逍遙散加丹皮、山梔、荊芥。暴怒傷肝動火的,可用龍膽瀉肝湯。元氣虛弱,子宮不收,可用補中益氣湯加桂心、醋炒白芍,以補益和升舉。

產時氣隨血去,忽頭眩眼黑,神昏口噤,其症有二,一為氣脫,一為血暈。氣脫者,面白眼閉,口開手冷,脈細欲絕,速用人參一二兩,濃煎徐灌。但得下咽即蘇,稍遲則無救矣。血暈者,臨產元氣已損,惡露乘虛上攻,頭暈眼花,心胸悶絕,速用熱童便,灌服清魂散。如下血多而暈,神昏煩亂者,芎歸湯加人參三五錢,澤蘭葉一握煎,童便半盞和服。

白話文:

生產時,氣隨血而散,突然頭暈眼黑,精神恍惚,口不能言,症狀有兩種,一種是氣脫,另一種是血暈。氣脫的症狀是,臉色蒼白,眼睛閉合,口張開,手冷,脈搏細弱,幾乎要斷絕,要立刻服用一兩到兩兩的人參,濃煎後慢慢灌入口中。只要病人能嚥下人參湯,就會清醒過來,如果耽誤時間,就沒救了。血暈的症狀是,臨產時元氣已經受損,惡露乘虛上攻,頭暈眼花,心胸悶絕,要立刻服用熱童便,灌服清魂散。如果產後出血過多而暈眩,神志昏迷,煩躁不安的,可以使用芎歸湯,加入三到五錢的人參,澤蘭葉一把煎煮,加上半杯童便一起服用。

補而兼散之。下血少而上搶心者,童便煎失笑散,加鬱金汁。痰壅氣粗者,二陳湯加薑汁,並用燒紅秤錘,以醋沃之,使產母嗅其氣,則暈可止。若狂亂失志,為敗血衝心,多死。花蕊石散,或奪命散。嘔惡腹滿,為惡露沖胃,平胃散加薑、桂。面赤嘔逆,為氣血沖肺,人參蘇木煎。

白話文:

翻譯:

下血少而上衝心者: 使用童便煎煮「失笑散」,加入鬱金汁液。

痰壅氣粗者: 使用「二陳湯」,加入薑汁。並將燒紅的秤錘放入醋中,讓產婦嗅其氣味,可止暈眩。

若狂亂失志,為敗血衝心,多死: 使用「花蕊石散」或「奪命散」。

嘔惡腹滿,為惡露沖胃: 使用「平胃散」,加入薑、桂皮。

面赤嘔逆,為氣血沖肺: 使用人參和蘇木煎煮。

其惡露不行,腹痛拒按,用桃仁、歸尾、延胡、赤芍等逐瘀。惡露不止,淋瀝太多,血熱者,保陰煎。絡傷者,固陰煎。肝脾氣虛者,補中湯。氣血虛,色淡者,十全大補湯。怒火傷肝者,加味四物湯。兒枕作痛,用生熟山楂肉,砂糖煎服。或用延胡散。腹痛連腰,按之痛緩為虛,宜當歸、香附、炙草、杜仲、小茴香等。

白話文:

產後惡露不止,腹痛拒按,用桃仁、紅花、延胡索、赤芍藥等活血化瘀藥。惡露不止,淋漓太多,血熱者,服用保陰煎。血虛者,服用固陰煎。肝脾氣虛者,服用補中湯。氣血虛弱,面色蒼白者,服用十全大補湯。怒火傷肝者,服用加味四物湯。嬰兒枕骨疼痛,用生熟山楂肉和砂糖煎服。或服用延胡散。腹痛連及腰部,按壓後疼痛減緩為虛症,宜服用當歸、香附、炙甘草、杜仲、小茴香等藥。

或用當歸建中湯。此皆臨產成法,撮舉之,為因心化裁者鑑焉。

白話文:

此皆臨產成法,撮舉之,為因心化裁者鑑焉。

這都是生產時的常用方法,簡要提出來,作為隨機應變者借鑑。