《類證治裁》~ 卷之六 (13)
卷之六 (13)
1. 齒舌脈案
王氏,風熱牙痛,用辛涼解散。荊芥、薄荷、桔梗、山梔、防風、赤芍、甘草,二服愈。
房兄,胃火牙痛。用石膏(煅研),開水沖服,隨手而效。
白話文:
姓王的病人,有因風熱引起的牙痛,採用辛涼解毒的方法治療。用中藥荊芥、薄荷、桔梗、山梔、防風、赤芍、甘草,分兩次服用了以後痊癒了。
房兄,胃火牙痛。用石膏(煅研後),以開水沖泡,服用後立刻見效。
堂妹,牙癰。由情志抑鬱,致患左下牙齦腫癢,日久撐出多骨,外科用推車散不效,腐孔血水淋漓。近又寒熱,食減神疲,宜扶正為要。用潞參、茯苓、白朮、當歸、熟地、山梔、白芍(俱炒),六七服效。
白話文:
堂妹,患有牙齦腫脹。由於情緒抑鬱,導致左下牙齦腫脹,久而久之,牙齦中長出很多骨質增生,外科醫生使用推車散治療無效,腐爛的孔洞中血水淋漓。最近又出現寒熱症狀,食慾不振,精神疲倦,應該以扶正為主要治療原則。使用潞參、茯苓、白朮、當歸、熟地、山梔、白芍(均炒制過)等藥物,服用六七劑後病情好轉。
劉,舌根腫。自用黃連瀉心,兩旬後寸脈猶浮大,舌邊紫泡,咽腫妨食,耳痛,乃上焦火風阻絡,宜辛涼輕劑。薄荷、連翹、桔梗、山梔、鉤藤、燈心、苦丁茶葉、菊葉、竹葉心,服愈。
白話文:
劉,舌根腫。他自己用黃連瀉心湯,服用兩個星期後,寸脈仍然浮大,舌邊出現紫色的水泡,咽喉腫脹影響進食,耳朵疼痛。這是由於上焦火風阻滯經絡所致,應該使用辛涼輕劑。用薄荷、連翹、桔梗、山梔、鉤藤、燈心、苦丁茶葉、菊花葉、竹葉心等藥物治療,服用後痊癒。
2. 喉症論治
(爛喉痧附)
白話文:
爛喉痧附
症狀:
苦寒傷脾,兼患濕熱,腐蝕咽喉。
病因:
過度食用生冷、寒涼食物,或久居潮濕之地,損傷脾胃,使其虛弱,無法運化水濕,導致濕熱內生,侵蝕咽喉,引起腫痛、潰爛等症狀。
治療方法:
- 內治:
- 補脾除濕,健脾利濕的藥物,如四君子湯、參苓白朮散。
- 清熱解毒,消炎止痛的藥物,如銀翹散、黃連解毒湯。
- 外治:
- 含服喉症丸、咽喉片等藥物,直接作用於咽喉局部。
- 外用含漱液,如淡鹽水或金銀花露,清潔消毒,消腫止痛。
喉以納氣而通於天,咽以納食而通於地。會厭管乎其上以司開闔,惟其為心肺肝腎呼吸之門,飲食聲音吐納之道,關係死生,為害速矣。經云:一陰手少陰心一陽手少陽三焦結,謂之喉痹。以君相二火經脈並系咽喉。熱結則腫痹,痹者閉也,閉則痰塞以死,將發先三日,胸必不利,一二日腫痛,三四日勢定有形,第三日必發寒熱,或頭痛兼風寒者須疏散。察其二便秘結系實火者,以重劑潤下,去其積熱。
白話文:
喉嚨能吸入空氣而與天相通,咽喉能攝入食物而與地相通。會厭在咽喉的上方,負責開合調節。因為它是心、肺、肝、腎呼吸的通道,飲食、聲音、吐納的道路,關係到人的生死,危害極大。經雲:「一陰手少陰心一陽手少陽三焦相連,稱為喉痹。」由於君火、相火經絡都繫於咽喉,熱結就會腫脹閉塞,不能呼吸。如果閉塞,痰液堵塞就會死亡。在喉痹發病前三天,胸部就會感到不適;一兩天後腫痛;三、四天後就會固定成形;到第三天一定會發燒惡寒,如果還有頭痛,伴有風寒,則需要疏散風寒。觀察到二便祕結、實火的人,用重劑潤下通便,去除積熱。
壯實者用硝黃,弱者但滋燥潤腸,虛者宜蜜煎導法。大便行,乃可清利上焦痰熱。清上丸。若虛火便澀,心脈數,腎脈微,宜滋陰降火。養金湯。其症喉痹為總名,有纏喉風、乳蛾、喉癬、喉癰、喉菌、喉閉、䴂舌、喉杵等症。而纏喉風,及傷寒喉閉,症為尤險。
白話文:
對於體質壯實的人,可以用硝黃來治療。對於體質虛弱的人,則宜滋潤腸道。對於體質非常虛弱的人,宜用蜜煎導法來治療。大便通暢後,才能清利上焦的痰熱。可以使用清上丸來治療。如果是虛火造成的便祕,脈搏數數,腎脈微弱,宜滋養陰氣,清降虛火。可以使用養金湯來治療。喉痹是所有喉部疾病的總稱,包括纏喉風、乳蛾、喉癬、喉癰、喉菌、喉閉、䴂舌、喉杵等症。其中纏喉風和傷寒喉閉,情況尤其危險。
〔喉痹〕腫痛閉塞,為風痰鬱火熱毒上攻之症。去風痰,解熱毒,自愈。咽喉總絡,系肺胃,急清此二經之熱。牛蒡湯,外用通隘散。如惡寒,寸脈小,一時患者皆同,為天行邪氣,宜先表散。其病之由來有二,一者少陽司天,三陽之氣,民病喉痹。仲景用桔梗湯,依陽毒施治。
白話文:
喉嚨腫痛和堵塞,是風痰鬱火熱毒上攻所引起的疾病,去除風痰,解除熱毒,自然痊癒。咽喉總絡,與肺胃相連,緊急清除肺胃經的熱毒。使用牛蒡湯,外用通隘散。如果有惡寒,寸脈小的症狀,患病時間相同,是時令流行感冒,應該先驅散表邪。此病的成因有兩種,一是少陽主宰天,三陽之氣,使民喉嚨腫痛。張仲景使用桔梗湯,依陽毒來治療。
一者太陰濕勝,火氣內郁,民病喉痹。又太陰在泉,濕淫所勝,病喉腫喉痹。仲景用半夏甘桔湯。依陰毒施治。若不惡寒,寸脈大滑實,為陽盛陰虛,下之愈。酌用大小承氣湯。其輕者可緩治,喉痹散。不可驟用寒涼,以痰實結胸,遇寒不運,漸至喘塞不治也。其氣急閉塞欲死者,緩則殭蠶炒末,薑湯下,立愈。
白話文:
-
一種情況是太陰濕勝,火氣內鬱,民眾患喉痹。又因為太陰在泉,濕淫所勝,患喉腫喉痹。仲景使用半夏甘桔湯。根據陰毒來治療。
-
如果不畏寒,寸脈大滑實,為陽盛陰虛,應該瀉下治療。可以酌情使用大小承氣湯。
-
較輕的喉痹可以緩慢治療,使用喉痹散。不可驟用寒涼藥物,因為痰實結胸,遇寒不運,漸至喘塞不治。
-
氣急閉塞,欲死者,可以緩用殭蠶炒末,用薑湯送服,可立即痊癒。
或馬藺根苗搗汁,和醋含漱。急則用吹法,硼砂、膽礬末吹患處,或皂角末吹鼻噴嚏,亦開。吐法,搗皂角水灌入,或新汲水磨雄黃,灌入即吐,或雞鵝翎蘸桐油探吐。針法,用砭針於腫處刺出血,若口噤針不能入,刺少商穴。左右皆刺二分出血,立愈。或捽頂心頭髮一把,力拔之,其喉自寬。
白話文:
可以使用馬藺根搗碎後取汁,加入醋漱口。如果病情緊急,可以使用吹藥的方式治療,硼砂和膽礬磨成粉末後吹入患處,或是用皁角末吹入鼻子打噴嚏也可以緩解症狀。如果需要催吐,可以搗碎皁角加入水灌入咽喉,或是在剛汲取的生水中磨入雄黃,灌入後催吐,也可以使用雞毛或鵝毛沾取桐油探入咽喉催吐。如果需要針灸,可以使用砭針在腫脹處刺出血,如果嘴巴緊閉無法針灸,則可以刺少商穴。左右少商穴各刺入二分深至出血,可以立即痊癒。或是在頭頂中間用力揪住頭髮,用力拔起,喉嚨便會放鬆。
又有陰虛陽浮痰結於上,脈浮大,重取或澀者,作實症治,必死。加減八味丸。喉痹連項腫,芩連消毒飲。
白話文:
如果又陰虛陽浮,痰凝結在上面,脈搏浮大,脈搏沉取或澀滯的,就按實證來治療,肯定會死亡。加減八味丸。喉嚨腫痛並蔓延到頸部,用黃芩、黃連消炎解毒湯。
〔纏喉風〕喉腫大,連項痛,喉有紅絲纏緊,且麻且癢,指甲青,痰壅肢厥,由平時多怒,兩日前胸不利,痰塞氣促,症最急。過一日夜,目直視,齒噤喉響,燈火近口即滅,此氣已離根,不治。治法:如喉痹,用金碧二丹頻吹,內加牛黃,效更速。針法,手足冷,以水溫之,針照海、然谷四穴,使血出如珠。
白話文:
〔纏喉風〕喉嚨腫大,頸項疼痛,喉嚨有紅絲纏緊,且麻且癢,指甲青紫,痰壅塞,四肢冰冷,這是由於平時容易發怒,兩日前胸悶不適,痰塞氣促,症狀最急。過了一天一夜,眼睛直視,牙齒緊閉,喉嚨響動,燈火靠近嘴巴就熄滅,說明氣已經離根,無法治癒。治療方法:像喉痹,用金碧二丹頻頻吹入喉嚨,內服牛黃,效果更快速。針灸方法:手腳寒冷,用水溫暖之,針灸照海、然谷四個穴位,使血像珠子一樣流出。
若刺少商穴,出血散而不收者,不治。照海穴,在內踝下四分,軟骨陷中。然谷穴,在內踝前大骨下陷中,皆腎經穴也。
白話文:
如果針刺少商穴,出血四散而無法收斂的人,不予治療。照海穴,位於內踝下四寸,軟骨陷中。然谷穴,位於內踝前大骨下陷處,這些都是腎經的穴位。
〔乳蛾〕有單雙,有連珠。單輕雙重,連珠尤重。多因酒色鬱熱而生,單蛾生會厭一邊,一日痛,二日紅腫,三日有形,如細白星,發寒熱者凶。吹藥先用碧丹五、金丹一,後用金丹二、碧丹三,內服喉症主方。俟大便行,自痊。如至三日,喉中但紅腫無細白星,即是喉癰,宜辨。
白話文:
乳蛾有單發、雙發,也有連珠狀的,單發的較輕,雙發的較重,連珠狀的最重。多數因喝酒、縱慾導致體內鬱熱而發生,單個乳蛾長在會厭的一側,第一天疼痛,第二天紅腫,第三天可以看到病竈,像細小的白色星點,如果發燒惡寒,病情危重。吹藥先用碧丹五分,金丹一分,之後用金丹二分,碧丹三分,內服治療喉症的藥方。等到大便通暢,病情自然痊癒。如果到了第三天,喉嚨只紅腫,沒有細小的白色星點,那就是喉癰,需要辨別清楚。
雙乳蛾生會厭,左右兩邊俱有細白星,藥照前用,左屬心,右屬肝。煎藥於主方內,左加黃連、犀角。右加赤芍、柴胡。雙蛾則兼用之。大便秘加枳殼、元明粉。連珠蛾,一二白星上下相連,用藥照前。或外用成吹藥加冰片吹之,內服三黃桔梗湯。
白話文:
雙乳蛾: 喉嚨內會厭上長出兩個小白色膿點,左右兩側都有。藥物照前述處方使用。左側的膿點屬心,右側的膿點屬肝。煎藥時在主方內加入黃連和犀角,右側的膿點加赤芍和柴胡。如果是雙乳蛾,則兩種藥物都使用。大便祕結則加入枳殼和元明粉。
連珠蛾: 一或兩個小白色膿點上下相連。藥物照前述處方使用。或另外將製成的噴藥加入冰片噴灑患處,內服三黃桔梗湯。
〔喉癬〕為虛火上炎,肺受燥熱,致咽喉生紅絲如哥窯紋,如秋海棠背紋,乾燥而癢,阻礙飲食,雖不喪命,不能速愈。吹用碧丹、噙化青靈膏,內服喉症主方加土貝母。須戒憂怒、酒色,忌鹽醬,及一切動風助火之物,一月可愈。
白話文:
喉癬是虛火上升,肺部受到燥熱,導致咽喉長出像瓷器紋路般的紅絲線,就像秋海棠花背部的紋路,產生乾燥和瘙癢的症狀,影響飲食,雖然不至於危及生命,但難以快速痊癒。治療方法是用碧丹吹喉嚨,含服青靈膏,服用喉症主方並添加土貝母。必須戒除憂愁和憤怒的情緒,避免飲酒和交媾,忌諱食用鹽醬和所有會動風助火的食物,一個月內即可痊癒。
〔喉癰〕紅腫而痛,別無形狀,因過食辛辣炙爆厚味而發。症屬胃大腸二經,重則寒熱頭痛。犀角地黃湯,吹用金丹一、碧丹十。四五日可愈。若鼻中出紅涕,為毒攻腦,不治。
白話文:
【喉嚨癰】紅腫疼痛,沒有其他形狀,因過食辛辣炙烤厚味的食品而發作。症狀屬於胃和大腸兩條經絡,嚴重的會寒熱頭痛。治療方法是用犀角地黃湯,再用金丹一錢、碧丹十錢吹入患部。四、五天可痊癒。如果鼻子流出紅色鼻涕,表示毒素攻入腦部,無法治癒。
〔喉菌〕因憂鬱氣滯血熱,婦人多患之,狀如浮萍略高,面厚色紫,生喉旁。初起吹碧丹九、金丹一,後用金丹二、碧丹三,內服喉症主方,勿間斷。輕則半月,重或經月,亦須守戒忌口。
白話文:
〔喉菌〕是憂鬱、氣滯及血熱所致,多發於女性。症狀像浮萍,略微隆起,表面厚且呈紫紅色,生長在喉嚨旁邊。初起時,可以用吹碧丹九分和金丹一分,之後改用金丹二分和碧丹三分。同時服用治療喉症的藥方,不要間斷服用。如果是輕症,則半個月可痊癒;如果是重症,可能需要一個月或更久,這期間必須謹遵醫囑,忌口。
〔䴂舌喉癰〕肥人感熱性燥者,多患此。犀角地黃湯加減,吹用金丹。但須吹至舌根下兩旁,時刻勿間,方能速愈。喉內吹用碧丹十、全丹一,亦須勤吹。凡舌下小舌,為䴂舌。連喉腫痛,即為喉癰,不痛者非癰。大約䴂舌兼喉癰而發,十有六七其勢凶。煎藥多加黃連、山梔、犀角。
白話文:
扁桃體炎併急性喉炎 肥胖的人容易因熱性燥熱而患此病。以犀角地黃湯加減方治療,並吹用金丹。金丹需吹到舌根下兩旁,時刻不停,才能快速痊癒。喉嚨內吹用碧丹十、全丹一,也須勤吹。舌下的小舌,稱為「䴂舌」。連喉嚨一起腫痛,就是喉癰,不痛的不是喉癰。通常,扁桃體炎併急性喉炎同時發作的,十有六七都很嚴重。煎藥時多加黃連、山梔、犀角。
〔喉閉〕傷寒後,發為氣閉不通,無形無聲,難治,喉項強硬。目睛上視,故多不治。
〔喉杵〕喉極痛腫。甘桔射干湯,外點燒鹽散。
白話文:
〔喉閉〕
傷寒後,發作氣息閉塞不通,沒有形狀也沒有聲音,難以治療,喉嚨和頸項強硬。眼睛往上看,所以大多不治。
〔喉杵〕
喉嚨非常疼痛腫脹。用甘桔(射干)湯內服,外敷燒鹽散。
此外又有咽嗌痛。由陰虛火炎者,喉痹飲倍荊芥、元參。有喉中結塊,飲食不通者,百靈丸,重者不過二丸。有懸癰喉痛,生上齶,有紫泡如豆大,用簪腳挑破,血出愈,或口疳藥吹,亦可。風熱上搏者,啟關散。有懸癰垂長,咽中煩悶者,枯礬鹽花研細,箸頭點上去涎。有喉中生肉者,棉裹箸頭,蘸鹽揩之,日數次。
白話文:
此外,還會有咽喉疼痛的症狀。如果是由於陰虛火炎引起的,可以用喉痹飲加倍荊芥、元參來治療。如果喉嚨中間有腫塊,飲食不通暢的情況,可以使用百靈丸,嚴重的病例,最多服兩丸即可。如果喉嚨懸癰疼痛,生在上顎,出現了紫色的血泡像豆子那麼大,可以用簪子腳挑破,讓血流出來就能痊癒,或者也可以用口瘡藥來吹,也可以。如果是風熱上攻引起的,則可以使用啟關散來治療。如果懸癰垂長,咽喉煩悶的,則可以使用枯礬鹽花研磨成細粉,用筷子頭沾上後,點到喉嚨的涎液上。如果喉嚨中長了肉,可以將棉花裹在筷子頭上,蘸鹽來擦拭,每天數次。
有梅核梗塞咽中、咯不出、咽不下,因為七情鬱結者,四七湯、噙化丸。有喉痛因於相火,用涼藥不愈者,六味丸加桔梗、元參、知母、黃柏。有風火上郁,咽痛頭脹項腫,當用辛涼者,滑石、連翹、杏仁、桑皮、西瓜翠衣。近世爛喉痧最重,初起憎寒壯熱,咽痛渴煩,先宜解表,務令透達,或兼清散。
白話文:
有異物梗塞在咽喉中,吐不出、咽不下,是因為七情鬱結導致的,使用四七湯、噙化丸治療。因為相火引起的喉嚨疼痛,用涼藥治療無效的,使用六味丸加入桔梗、元參、知母、黃柏治療。有風火上逆,咽喉疼痛、頭脹、脖子腫脹的,應該用辛涼藥物治療,如滑石、連翹、杏仁、桑皮、西瓜翠衣。近來爛喉痧最為嚴重,初期怕冷、發高燒、咽喉疼痛、口渴煩躁,首先應解表,務必使汗液透出,或兼用清散藥物治療。
若驟服寒涼,外邪益閉,內火益焰,咽痛愈劇,潰腐日甚矣。至丹痧透發,已無惡寒等症,則宜寒涼泄熱,不宜雜進辛散煽動風火,致增腫腐,必至滴水下咽,痛如刀割。蓋此症由感風火濕熱時邪而發。治法:因風熱者,主清透,普濟消毒飲去升麻、柴胡。因濕熱者,主清滲,甘桔湯加栝蔞、通草、燈心。
白話文:
如果驟然服用寒涼藥物,外來的邪氣會更加閉塞,內在的火氣會更加猛烈,咽喉的疼痛會更加劇烈,潰爛腐敗的情況也會日益加劇。等到丹痧透發出來,已經沒有惡寒等症狀了,這時就應該使用寒涼藥物來瀉熱,不能雜用辛散藥物來煽動風火,這會導致腫脹腐敗加重,最終導致連喝一口水都吞嚥不下去,疼痛像刀割一樣。這類疾病是由於感受了風火濕熱時邪而發生的。治療方法:根據風熱引起的,主張清熱透發,普濟消毒飲去掉升麻、柴胡。根據濕熱引起的,主張清滲利溼,甘桔湯加栝蔞、通草、燈心。
因痰火凝結者,主消降,消氣化痰丸去半夏,加貝母、淡竹茹。邪達則痧透,痧透則爛止,利膈湯、清咽太平丸選用。然症有可治不可治。其口氣作臭,喉色淡黃,或深黃者,系痰火所致,皆可治;若爛至小舌,及鼻塞目閉,元氣日虛,毒氣深伏,色白如粉皮者,皆不可治。其愈後四肢痠痛,難於屈伸者,由火灼陰傷,絡失所養,宜進滋陰,勿與痹症同治。
白話文:
如果是痰火凝結引起的,主要進行清降,服用消氣化痰丸,去除半夏,加入貝母和淡竹茹。邪氣通達,痧就會外透,痧透出後,潰爛就會停止,此時可以使用利膈湯和清咽太平丸。但是,有些症狀是可以治療的,有些則不可以。那些口氣發臭,喉嚨發出淡黃色或深黃色的人,是由於痰火所引起的,都是可以治療的;若潰爛到小舌,鼻塞目閉、元氣日虛,毒氣深伏,舌色發白如粉皮的人,則都無法治療。那些已經痊癒後,但四肢痠痛,難以屈伸的人,是由於火灼傷陰,經絡失去濡養,應該採用滋陰的治療方法,不要與風濕痹症同治。