《類證治裁》~ 卷之五 (21)
卷之五 (21)
1. 厥脈案
房叔,秋感時癘,煩悶吐瀉,筋掣囊縮,手足厥逆,脈微,邪陷厥陰。與六和湯去扁豆、白朮、杏仁,加吳茱萸、煨薑。吐瀉止,手足溫。忽發痙,項背強直,時或反張,頭面冷至胸背,躁擾欲冷飲,目閉,心了了,口不能語。由吐瀉後真陰大傷,厥氣上逆,陰陽失交,虛風入絡,故現痙厥重症,雖神明未昏,而腎水欲枯,微陽垂絕。
白話文:
房叔在秋天的時候,感染了時令瘟疫,感到煩悶、嘔吐、腹瀉,肌肉抽搐、拘縮,手腳冰涼逆冷,脈象微弱,邪氣陷入了厥陰經。我給他服用了六和湯,去掉了扁豆、白朮、杏仁,加入了吳茱萸、煨薑。嘔吐、腹瀉停止了,手腳也變溫暖了。
突然間,他發生了痙攣,頸部和背部僵硬,有時會反張,頭面部冰冷到胸背部,煩躁不安,想要喝冷飲,眼睛閉著,神志清醒,口不能言。
這是由於吐瀉後真陰大傷,厥氣上逆,陰陽失交,虛風入絡,所以出現了痙厥重症。雖然神志還沒有昏迷,但是腎水將要枯竭,微弱的陽氣也將要斷絕。
勉用參(二錢)、附(三分)回陽,歸(二錢)、芍(三錢)救陰,麥冬(錢半)、五味(四分)生津,木瓜、鉤藤(各錢半)舒筋,茯神、遠志(各二錢)斂神。服後陽回躁定,再劑諸症悉退。
白話文:
使用人蔘(二錢)、肉桂(三分)來恢復陽氣,用當歸(二錢)、芍藥(三錢)來拯救陰氣,用麥冬(錢半)、五味子(四分)來生津,用木瓜、鉤藤(各錢半)來舒筋,用茯神、遠志(各二錢)來斂神。服用後,陽氣恢復,躁動停止,再服用一劑,所有症狀都消退了。
2. 腳氣論治
腳氣,壅疾也,多由蘊濕而成,經所謂緩風濕痹也。頑弱為緩風,痛著為濕痹。然有風濕、寒濕、濕熱、厥逆、攻注等因。東垣謂南方多感寒濕,北方多傷濕熱。《千金方》直謂風毒所中,由坐立濕地,風濕襲入經絡皮肉,遂成腳氣,初起甚微,人多不覺,惟猝起腳屈弱,不能動,或腫不腫,或頑痹,或緩縱,或攣急。
白話文:
腳氣是一種由濕邪蘊結而成的疾病,在《內經》中稱之為「緩風濕痹」。緩慢而頑固的病痛是屬於緩風,疼痛僵硬的則屬於濕痹。然而,腳氣的病因可以分為風濕、寒濕、濕熱、厥逆、攻注等。東垣認為,南方多感寒濕,北方多傷濕熱。《千金方》直接說是由風毒引起,是由於坐在潮濕的地方,風濕侵入經絡和皮肉,最終形成了腳氣。腳氣在一開始時非常輕微,人們大多沒有感覺,只是突然出現腳痛無力,不能動彈,有的腫脹,有的僵硬麻木,有的轉動緩慢,有的抽搐急促。
其發也,身痛壯熱,大類傷寒,或小腹不仁,或腹痛下利,或二便秘澀,或忡悸昏憒,嘔逆轉筋。但病起自腳,或腫滿,或枯細,便作腳氣治,勿用傷寒等藥。其小腹頑痹不仁者,腳多不腫,頑後三日,令人嘔吐,為腳氣入心,死在旦夕。腎乘心,水剋火也。丹溪以八味丸去山藥救之。
白話文:
當這種病發作時,全身疼痛,發熱,症狀和傷寒很相似,或小腹沒有感覺,或腹痛,腹瀉,或大便乾硬,或心悸,昏沉,噁心,抽搐。但疾病從腳開始,可能腫脹,或乾瘦,應按腳氣治療,不應使用傷寒等藥物。小腹僵硬麻木而沒有知覺的患者,腳多不腫,僵硬後三天,令人嘔吐,是腳氣入心,很快就會死亡。腎臟侵犯心臟,水剋火。明朝著名醫學家朱丹溪用八味丸去掉山藥來治療這種疾病。
後人又以浮腫為濕腳氣,當利濕疏風,不腫為乾腳氣,當潤血清燥,干即熱也。治法大要疏通其壅。氣滯者,檳蘇散、四七湯。食滯者,枳黃湯。風勝者,自汗走注,脈浮弦。越婢加白朮湯。寒勝者,無汗,攣急掣痛,脈沉澀。酒下牛膝丸。暑勝者,身熱渴煩,脈洪數。清暑益氣湯。
白話文:
後人又將浮腫叫做濕腳氣,應該以祛除濕氣、疏散風邪的方法來治療。如果不腫就是乾腳氣,應該潤養血液、清除燥熱,乾就是熱的意思。治療的方法主要是疏通體內的阻塞。氣滯的人可以用檳蘇散、四七湯來治療。食滯的人可以用枳黃湯來治療。風勝的人,會出現自汗、走注、脈搏浮弦。可以用越婢加白朮湯來治療。寒勝的人,不會出汗,會出現攣急、掣痛、脈搏沉澀。可以用酒下牛膝丸來治療。暑勝的人,會出現身熱、口渴、煩躁、脈搏洪數。可以用清暑益氣湯來治療。
濕勝者,腫痛重著,脈濡細。除濕湯。寒濕勝者,頑弱無力,脈細緩。葫蘆巴丸。熱甚者,加味蒼柏散。腫甚者,勝濕餅子、桑白皮散。腳氣初發,渾身痛,肢節腫,二便秘,先用羌活導滯湯導之,後用當歸拈痛散除之。風毒甚,頭痛身熱,肢節痛,或一腳偏軟,小續命湯加木瓜。
白話文:
如果濕邪勝,就會出現腫痛、沉重、脈濡細的症狀。可以使用除濕湯來治療。
如果寒濕勝,就會出現身體虛弱、無力、脈細緩的症狀。可以使用葫蘆巴丸來治療。
如果熱邪很嚴重,可以加用蒼柏散。
如果腫脹很嚴重,可以使用勝濕餅子、桑白皮散來治療。
如果腳氣剛發作,渾身疼痛,肢節腫脹,大便祕結,先用羌活導滯湯來導滯,然後再用當歸拈痛散來治療。
如果風毒很嚴重,頭痛身熱,肢節疼痛,或者有一隻腳偏軟,可以使用小續命湯加上木瓜來治療。
三陽經熱毒註腳踝,焮赤腫痛,寒熱如瘧,敗毒散加蒼朮。三陰經寒濕著脛膝,枯瘦色淡,少腹不仁,或腹急痛,上氣喘急,八味丸加沉香。腳氣入腹,沖胸欲絕,千金半夏湯。入脅作痞,杉木節湯。腳氣衝心,為火氣逆上,金鈴子散加黃柏,別以附子末,津調敷湧泉穴。衝心滿痛,二便俱阻,沉香導氣湯。
白話文:
- 三陽經熱毒註腳踝:
- 症狀:腳踝發熱、腫脹、疼痛,有寒熱交替發作的症狀,類似瘧疾。
- 治療:使用敗毒散加蒼朮。
- 三陰經寒濕著脛膝:
-
症狀:小腿脛骨和膝蓋部位枯瘦、顏色暗淡,少腹沒有知覺,或有腹痛、腹急、氣喘等症狀。
- 治療:使用八味丸加沉香。
-
- 腳氣入腹,沖胸欲絕:
-
症狀:腳氣病發作,導致腹部劇痛,有胸悶、呼吸困難等症狀,嚴重時有窒息的危險。
- 治療:使用千金半夏湯。
-
- 入脅作痞,杉木節湯:
-
症狀:腳氣病發作,導致脅肋部位脹滿疼痛,有痞塊感。
- 治療:使用杉木節湯。
-
- 腳氣衝心,為火氣逆上:
-
症狀:腳氣病發作,導致火氣逆上,出現心悸、胸悶、煩躁等症狀。
- 治療:使用金鈴子散加黃柏,另以附子末調成糊狀敷貼湧泉穴。
-
- 衝心滿痛,二便俱阻:
-
症狀:腳氣病發作,導致心痛、腹脹,小便、大便不通暢。
- 治療:使用沉香導氣湯。
-
白話文:
- 三陰經寒濕影響脛骨和膝蓋:
- 症狀:小腿脛骨和膝蓋部位枯瘦、顏色暗淡,腹部沒有知覺,或伴有腹痛、腹急、氣喘等症狀。
- 治療:服用八味丸加沉香。
- 腳氣病發作,衝擊胸部,危及生命:
- 症狀:腳氣病發作,導致腹部劇痛,伴有胸悶、呼吸困難等症狀,嚴重時有窒息危險。
- 治療:服用千金半夏湯。
- 腳氣病發作,導致脅肋脹痛,有痞塊感:
- 症狀:腳氣病發作,導致脅肋部位脹滿疼痛,有痞塊感。
- 治療:服用杉木節湯。
- 腳氣病發作,火氣逆上,導致心悸、胸悶、煩躁:
- 症狀:腳氣病發作,導致火氣逆上,出現心悸、胸悶、煩躁等症狀。
- 治療:服用金鈴子散加黃柏,並用附子末調成糊狀敷貼湧泉穴。
- 腳氣病發作,導致心痛、腹脹,大小便不通暢:
- 症狀:腳氣病發作,導致心痛、腹脹,小便、大便不通暢。
- 治療:服用沉香導氣湯。
腹脹喘急,蘇子降氣湯,佐以養正丹。嘔逆噁心,平胃散加木香。腿肚轉筋,以蒜擦足心,令熱,即安。仍以冷水食一瓣。其厥氣升,濕濁不降,木萸湯。腎氣虛,小溲不利,金匱腎氣丸。氣血虛,屈伸不利,獨活寄生湯、羌活續斷湯。腳氣走注,痛不可忍,捉虎丹。骨節腫痛,五加皮丸。
白話文:
-
腹脹喘急:服用蘇子降氣湯,搭配養正丹一起服用。
-
嘔吐噁心:服用平胃散,加入木香。
-
腿肚抽筋:用大蒜擦拭腳心,使其發熱,即可緩解。之後再用冷水吃一片蒜瓣。
-
寒氣上升,濕濁不降:服用木萸湯。
-
腎氣虛,小便不利:服用金匱腎氣丸。
-
氣血虛弱,屈伸不利:服用獨活寄生湯、羌活續斷湯。
-
腳氣發作,疼痛難忍:服用捉虎丹。
-
骨節腫痛:服用五加皮丸。
腿筋不舒,苧根湯。厥氣上攻,便秘,三將軍丸。腹脹喘急,威靈仙末二錢,酒下。足腫成瘡,沈氏腳氣湯。濕瘡蟲癢,甘蔗渣燒灰,生豬脂搗敷,油紙紮效。注踝成漏,人中白煅研,敷孔良。此症最忌房室,及一切牛羊雞鴨魚肉蔥蒜酒面,犯之則成痼疾。
白話文:
腿筋不舒暢,用薴根湯治療。寒氣向上攻擊,導致便祕,服用三將軍丸。腹脹氣喘急,服用威靈仙粉末二錢,用酒送服。腳腫脹成瘡,服用沈氏腳氣湯。濕瘡蟲癢,用甘蔗渣燒成灰,與生豬脂搗碎敷上,用油紙包紮,效果顯著。腳踝腫脹成膿包破洞,用人中白煅研磨成粉,敷在破洞上,效果很好。患有此症最忌諱房事,以及食用一切牛、羊、雞、鴨、魚、肉、蔥、蒜、酒、麵食,一旦沾染這些東西,就會變成頑固的疾病。
東垣云,腳氣實由水濕,然有二焉。南方卑濕,清濕襲虛,則病起於下,此為外感。北方常食膻乳,飲酒太過,脾胃不能運化,水濕下注,此因內至外者也。腳氣脛腫,是為壅疾,治當疏下,然太過則損脾,不及則病不去。南方多見兩足粗大,與疾偕老,初起治宜檳榔湯、香蘇散。並加檳榔、橘皮以宣通其氣,不使其壅。壅既成,砭去惡血,然後服藥。
白話文:
東垣先生說,腳氣實際上是由水濕引起的,但有兩種情況。南方地勢低窪潮濕,清濕襲擊虛弱的人,則疾病從下而起,這是外感。北方人經常食用肉類和牛奶,飲酒過量,脾胃不能運化,水濕下注,這是由內及外的。腳氣脛腫,是一種壅塞的疾病,治療應當疏通引流,但是如果過度就會損傷脾胃,不及則疾病不能解除。南方多見兩足粗大,與疾病相伴終老,初起時宜用檳榔湯、香蘇散治療。並加入檳榔、橘皮以宣通其氣,使其不壅塞。如果已經形成了壅塞,就要用針灸放出惡血,然後服用藥物治療。
《千金》論云:腳氣有冷有熱不同者,足有三陰三陽。寒中三陽,所患必冷。暑中三陰,所患必熱。脾受陽毒,必熱頑,腎受陰濕即寒痹。
《活人書》云:凡腳氣服補藥,及用湯藥渫洗,逼邪入於經絡者,皆醫之大戒也。
白話文:
《千金》這本書說:腳氣分為熱性和寒性。足共有三陰三陽部位,寒性腳氣發生在三陽,得病時一定會感到寒冷。熱性腳氣發生在三陰,得病時一定會感到燥熱。脾受到陽性毒氣,一定會引起熱性頑疾;腎臟受到陰濕,就會得寒性腳氣。
《活人書》中提到:凡是腳氣患者服用補藥,或是使用湯藥浸泡、清洗,導致邪氣進入經絡,都是醫學上的一大禁忌。
《醫通》云:腳氣服補藥太過,小便不通者,用薑汁炒山梔、木通、赤芍、赤茯苓、當歸、甘草梢,不時煎服。腳氣遍身腫滿,喘促煩悶者,木通散。腳氣上入少腹不仁者,八味丸。
白話文:
《醫通》說:腳氣病患者服用了過多補藥,導致小便不通,可以用薑汁炒山梔、木通、赤芍、赤茯苓、當歸、甘草梢,不時煎服。腳氣病遍身腫滿,喘促煩悶,可以用木通散治療。腳氣病上升到小腹,小腹沒有知覺,可以用八味丸治療。
凡腳氣多從暑濕得之,故腫痛多屬濕熱,其兼寒兼風,當詳春夏病因六淫治之。至於枯細而熱者,屬陰虛。瘦弱而寒者,屬陽虛。當別以本症治之。
白話文:
所有的腳氣疾病多半是從暑濕得來的,因此通常伴隨的腫脹和疼痛多半屬於濕熱。假如有同時夾雜寒症和風症的,應詳細地根據春夏疾病的原因,用六淫來進行治療。至於腳氣枯瘦又燥熱的,應歸屬於陰虛。腳氣消瘦又寒冷的,應歸屬於陽虛。應該分別依照本症的症狀進行治療。