《類證治裁》~ 卷之四 (19)
卷之四 (19)
1. 瘧症論治
瘧疾四時皆有,而多發於夏秋。以夏傷於暑,汗出腠開,當風浴水,受淒滄之水寒,及秋遇涼風束之,裹邪不能外越,則隨經絡以內薄,舍於臟腑募原之間。居半表半裡。與日行之衛氣相值,而瘧作焉,當其邪正交爭,並於陰,則中外皆寒。經所謂起於毫毛伸欠,寒慄鼓頷,腰脊俱痛也。
並於陽,則外內皆熱。經所謂頭痛如破,渴欲冷飲也。極則陰陽俱衰,衛氣相離,故病得休,衛氣集,則復作。經云:衛氣日行於陽,夜行於陰,瘧邪得陽而外出,得陰而內搏,是以日作。邪氣之舍深,內搏於陰,陽氣獨發,陰邪內著,陰與陽爭,不得出,故間日作。邪氣內搏五臟,橫連募原,其道遠,其氣深,其行遲,不能與衛氣俱出,故間日乃作。
其間二日者,邪氣與衛氣客於六腑,有時相失,必休數日乃作也。淺者邪發三陽,隨衛氣以出,則日一作。深者邪舍三陰,不能隨衛氣並出,或間日間二三日而作。病深者作愈遲。以瘧邪有在經在腑在臟之別也。《己任編》云:臟腑相接處,有虛界之募原。而虛界中,復有剛柔筋脈。
其為某臟腑之筋,即為某臟腑之病,究之臟腑瘧病,皆募原伏邪之氣所遷移,間日間二三日,募原有遠近耳。故邪傳陽分,則作日早,邪陷陰分,則作日晏。經曰:邪客風府,循膂而下,與衛氣一日夜會於風府,日下一節,故其作晏,其出風府,日下一節,二十五日下至骶骨。二十六日,入於脊內,注於伏膂,其氣上行,九日出缺盆,其氣日高,故作日乃益早。
風府在項後,入髮際一寸,項骨三節,脊骨二十一節,其二十四節下為尾骶骨。邪自風府日下一節故發晚,二十五日至骶骨,二十六日邪復自後而前,入脊內注伏膂,循脊上行,無關節之阻,故九日出缺盆,其氣日高,自陰就陽,邪日退,故作漸早。治者須從陰分提出陽分,作日早則易瘳。
無汗欲使有汗,散邪為主而兼補。汗多欲令汗少,養正為主而兼散,尤必分經以論治。足太陽瘧,腰痛頭重,寒從背起,先寒後熱,熱止汗出,難已。羌活黃芩湯加減。足少陽瘧,身體解㑊,見人心惕然,熱多,汗出甚,小柴胡湯加減。足陽明瘧,頭痛渴飲,灑淅寒甚,久乃熱,熱去汗出,竹葉石膏湯加減。
足太陰瘧,不嗜食,寒多善嘔,熱甚則渴,桂枝湯加減,參入建中湯。足少陰瘧,腰痛脊強,口渴嘔吐,寒從下起,熱多寒少,病難已。桂枝人參白虎湯,後加鱉甲、牛膝。足厥陰瘧,腰痛少腹滿,小便不利,數便,先用三黃石膏湯,後用鱉甲牛膝湯加減。此論六經瘧也。若邪深伏,則為五臟瘧。
如肺瘧令人心寒,寒甚熱,善驚。桂枝加芍藥湯。心瘧令人煩心。欲得清水,反寒多,不甚熱。桂枝黃芩湯。肝瘧令人色蒼,面色青,太息,狀若死。四逆湯。脾瘧令人寒,腹中痛,熱則腸鳴,鳴已汗出。小建中湯,橘皮散。腎瘧令人洒洒然,腰脊痛,大便難、手足寒。歸芍桂枝湯。
其在腑則胃瘧,令人善飢而不能食,食而支滿腹大。二陳湯加枳殼、草果。既辨六經臟腑,更審六淫所傷輕重。如風瘧脈浮大,春夏為多。感風而得,惡風自汗頭痛,風為陽邪,故先熱後寒。宜紫蘇、川芎、白芷、姜皮等。寒瘧脈緊盛,秋冬為多。乘涼浴水,感寒而成,惡寒無汗,寒為陰邪,故先寒後熱。
宜桂枝、生薑、厚朴、草果等。暑瘧脈虛受暑,熱熾煩冤,邪傷上焦肺氣,發必寒輕熱重,唇燥舌絳,渴喜冷飲。盛暑發者,白虎湯,虛加人參、麥冬。秋涼伏暑發者,杏仁、貝母、花粉、黃芩、半夏、知母、青蒿等。濕瘧脈濡緩,面浮身痛,脘悶不飢,嘔惡,邪阻中焦脾絡,發必寒重肢冷,舌白苔膩,喜熱飲,大便不爽,忽秘忽溏,為濕結氣痹。宜半夏、厚朴、白蔻、草果、薏苡、滑石、茯苓、通草。
或胃苓湯去桂、草。其濕熱交蒸阻氣,泄熱滲濕,審其重輕,切忌柴葛劫津。宜杏、樸、芩、夏、橘紅、生薑、竹茹、麥冬、栝蔞、枳殼。癉瘧但熱不寒,由陰氣先傷,陽氣獨發,壯熱少氣煩冤,手足熱,欲嘔,邪內藏於心,外舍肌肉,令人消爍肌肉。宜甘寒生津。生地、麥冬、知母、竹葉、丹皮、杏仁、貝母、花粉、梨汁、蔗漿。
盛暑發者,白虎湯。溫瘧脈如平人,但熱不寒,骨節煩疼,時嘔。《金匱》用桂枝白虎湯。若溫邪兼濕,宜半夏、杏仁、蔻仁、滑石,俱忌柴葛升舉。牝瘧多寒,《金匱》用蜀漆散。宜酌用二陳湯加薑、桂枝。牝瘧邪伏於腎經氣分。寒瘧邪伏於膽經營分。若但寒不熱,柴胡薑桂湯。
痰瘧素脾虛多痰,瘧熱又能蒸痰,胸悶欲嘔。熱痰君貝母,佐以竹茹、橘紅、栝蔞霜、茯苓皮。寒痰君白朮,佐以半夏、陳皮、薑汁、蘇子。食瘧飲食生冷不節,致寒熱較重,飢不思食,滿悶腹疼。養胃湯減參朮。瘴瘧嶺南氣炎,感受山嵐澗溪之毒,乍寒乍熱,迷悶發狂,須祛瘴滌痰。
平胃散加減。疫瘧因染時邪,寒熱成瘧,其症沿門合境。達原飲、五瘟丹、不換金正氣散。鬼瘧夜發,為邪入血分,宜升散營中之邪。內補建中湯加升、柴、生首烏。脾虛者,補中益氣湯。勞瘧病久延虛,尫羸氣怯,因勞輒發,寒熱模糊,最難調治。補中益氣湯加牛膝、鱉甲、制首烏。
瘧母久病失調,邪入肝經,挾瘀血痰涎,脅下結塊,宜疏通血絡。用鱉甲、桃仁、蓬朮、牡蠣,加金鈴子、歸鬚、延胡、桂枝、甲片,或鱉甲煎丸。虛人瘧母,宜補劑兼疏散藥。瘧疾變痢,因暑濕迫注,失於解散,由經入腑,宜表裡分消。用柴胡、半夏、黃芩、枳殼、陳皮、紅曲、滑石、茯苓、炙甘草。
連進大劑,以痢愈為度,瘧亦止,此治諸瘧之大概也。此外又有似瘧非瘧,同一惡寒發熱,或寒熱往來,最宜詳辨脈症虛實,勿以陰陽內損之初症,誤認瘧邪,輕用表散。如小柴胡湯、祛瘧飲之類。若脈症皆虛,即宜黃耆建中湯、補中益氣湯,升、柴少用。血虛發熱者,逍遙散。
蓋陽虛則惡寒,陰虛則發熱。凡傷寒後,及大病後、產後勞怯等症,俱有寒熱往來,或一日一二發,俱宜作虛治。以瘧之寒熱有定時,雜症之寒熱無定時為辨。論中治法有未備者,參觀後論。
白話文:
瘧疾這種病,一年四季都可能發生,但大多在夏秋兩季。這是因為夏天人容易因暑熱而受傷,出汗時毛孔打開,如果這時吹風、洗冷水澡,或是秋天遇到涼風,寒邪就容易侵入身體,被包在體內無法排出,就會沿著經絡進入體內,停留在臟腑與募穴之間,也就是半表半裡的位置。當體內的邪氣遇到每天運行的衛氣時,瘧疾就會發作。
當邪氣與正氣在體內交戰,如果偏向陰分,就會出現全身內外都寒冷的症狀,就像《內經》說的「發病時會起雞皮疙瘩、打哈欠、發抖、下巴顫抖、腰背疼痛」。如果偏向陽分,則會出現全身內外都發熱的症狀,就像《內經》說的「頭痛像要裂開一樣、口渴想喝冷飲」。如果戰到最後,陰陽兩氣都衰弱,衛氣也會離開,疾病就會暫時停止。當衛氣重新聚集時,瘧疾又會再次發作。《內經》說,衛氣白天在陽分運行,晚上在陰分運行。瘧疾邪氣在白天遇到陽氣就會往外走,晚上遇到陰氣就會往內攻,所以會每天發作。如果邪氣位置較深,侵入陰分,導致陽氣獨自發作,陰邪則停留在體內,陰陽之氣互相爭鬥,無法排出,所以就會隔天發作。如果邪氣侵入五臟,橫向連結募穴,因為路徑遠、氣深、運行慢,無法跟著衛氣一起排出,所以也會隔天發作。
如果間隔兩天才發作,表示邪氣與衛氣停留在六腑,有時會錯開,必須休息幾天才會再次發作。症狀較輕的,邪氣會從三陽經發出,跟著衛氣一起排出,所以一天發作一次。症狀較深的,邪氣會停留在三陰經,無法跟著衛氣一起排出,可能會間隔一到兩天或兩到三天發作,病情越深,發作時間越晚。這是因為瘧疾邪氣停留在經絡、腑、臟等不同位置。《己任編》說,臟腑相接的地方有虛弱的募穴,而在這些虛弱的地方,又有剛柔不同的筋脈。
如果某個地方是屬於某個臟腑的筋,就代表這個臟腑有問題。仔細探究臟腑的瘧疾,都是因為潛伏在募穴的邪氣轉移所致,發作時間間隔一天、兩天或三天,只是因為募穴的位置有遠近之別。所以,邪氣如果傳入陽分,發作時間就會比較早;邪氣如果深入陰分,發作時間就會比較晚。《內經》說,邪氣侵入風府穴,會沿著背部向下走,每天晚上與衛氣在風府穴相遇,並在隔天下降一節,所以發病時間會比較晚。從風府穴每天下降一節,二十五天會下降到骶骨。第二十六天,會進入脊椎內部,注入背後的肌肉,然後沿著脊椎向上走,九天後會從缺盆穴出來,這時邪氣越來越往上走,所以發病時間會越來越早。
風府穴在後頸,髮際內一寸,頸椎有三節,脊椎有二十一節,第二十四節下面是尾骶骨。邪氣從風府穴每天下降一節,所以發病時間會比較晚;二十五天到達骶骨,第二十六天邪氣會從後往前,進入脊椎內部注入背後的肌肉,然後沿著脊椎向上走,沒有關節阻礙,所以九天後會從缺盆穴出來。邪氣的位置越來越高,從陰分走到陽分,邪氣就會逐漸退去,所以發病時間會越來越早。治療時,必須將邪氣從陰分引導到陽分,如果發作時間提早,就比較容易治好。
如果沒有出汗,就應該設法讓人出汗,以驅散邪氣為主,同時輔助補養身體。如果出汗太多,就應該設法減少出汗,以補養正氣為主,同時輔助驅散邪氣,而且一定要根據不同的經絡來論治。如果是足太陽經的瘧疾,會出現腰痛、頭重、寒冷從背部開始、先冷後熱、熱退後出汗,這種情況難以治癒,可以用羌活黃芩湯加減。如果是足少陽經的瘧疾,會出現身體疲勞無力、心慌、發熱嚴重、大量出汗,可以用小柴胡湯加減。如果是足陽明經的瘧疾,會出現頭痛、口渴想喝水、發冷顫抖嚴重,過很久才發熱,熱退後出汗,可以用竹葉石膏湯加減。
如果是足太陰經的瘧疾,會出現食慾不振、怕冷、容易嘔吐,發熱時會口渴,可以用桂枝湯加減,加入建中湯。如果是足少陰經的瘧疾,會出現腰痛、脊椎僵硬、口渴、嘔吐、寒冷從下半身開始、發熱多於寒冷,這種情況難以治癒,可以用桂枝人參白虎湯,之後加入鱉甲、牛膝。如果是足厥陰經的瘧疾,會出現腰痛、小腹脹滿、小便不利、頻繁小便,先用三黃石膏湯,之後用鱉甲牛膝湯加減。以上是關於六經瘧疾的論述。如果邪氣深入潛伏,就會形成五臟瘧。
例如,肺瘧會使人心寒、寒冷嚴重後發熱、容易驚嚇,可以用桂枝加芍藥湯。心瘧會使人心煩、想喝冷水,反而怕冷多於發熱,可以用桂枝黃芩湯。肝瘧會使人臉色蒼白、面色發青、嘆氣,看起來像要死一樣,可以用四逆湯。脾瘧會使人發冷、腹痛、發熱時腸鳴、腸鳴後出汗,可以用小建中湯、橘皮散。腎瘧會使人感到寒冷、腰背疼痛、大便困難、手腳冰冷,可以用歸芍桂枝湯。
如果邪氣在腑,就會形成胃瘧,會使人容易餓卻吃不下,吃了肚子就脹滿變大,可以用二陳湯加枳殼、草果。除了分辨六經和臟腑的瘧疾,還要仔細觀察是哪種外感邪氣引起的,以及症狀的輕重。例如,風瘧的脈象浮大,春夏兩季較多。這是因為感受風邪而得,會怕風、自汗、頭痛,風屬於陽邪,所以會先發熱後發冷。可以用紫蘇、川芎、白芷、姜皮等藥物治療。寒瘧的脈象緊盛,秋冬兩季較多。這是因為乘涼、洗冷水澡,感受寒邪而得,會怕冷、沒有出汗,寒屬於陰邪,所以會先發冷後發熱。可以用桂枝、生薑、厚朴、草果等藥物治療。暑瘧的脈象虛弱,是因為感受暑熱,發熱嚴重、煩躁不安,邪氣傷害了上焦肺氣,發病時一定會發熱多於寒冷,嘴唇乾燥、舌頭紅絳、口渴想喝冷飲。如果是盛夏發病的,可以用白虎湯,如果虛弱,可以加入人參、麥冬。如果是秋涼時伏暑發病的,可以用杏仁、貝母、花粉、黃芩、半夏、知母、青蒿等藥物治療。濕瘧的脈象濡緩,會出現臉部浮腫、身體疼痛、胸悶、沒有食慾、噁心嘔吐,邪氣阻礙了中焦脾絡,發病時一定會寒冷嚴重、四肢冰冷、舌苔白膩、喜歡喝熱飲、大便不順暢、時而便秘時而腹瀉,這是因為濕邪阻滯了氣機。可以用半夏、厚朴、白蔻、草果、薏苡、滑石、茯苓、通草等藥物治療,或者用胃苓湯去掉桂枝、甘草。如果是濕熱交蒸阻礙氣機,要用泄熱滲濕的方式治療,並根據症狀的輕重來調整藥物,切記不要用柴胡葛根這類會耗損津液的藥物,可以用杏仁、厚朴、黃芩、半夏、橘紅、生薑、竹茹、麥冬、栝蔞、枳殼等藥物。癉瘧只有發熱沒有寒冷,是因為陰氣先受損,陽氣獨自發作,會出現高熱、氣短、煩躁不安、手腳發熱、想嘔吐,邪氣藏於心臟,外在停留在肌肉,使人消瘦。可以用甘寒生津的藥物治療,如生地、麥冬、知母、竹葉、丹皮、杏仁、貝母、花粉、梨汁、甘蔗汁等。如果是盛夏發病的,可以用白虎湯。溫瘧的脈象正常,只有發熱沒有寒冷,骨頭關節疼痛,時常嘔吐。《金匱》用桂枝白虎湯治療。如果溫邪兼有濕邪,可以用半夏、杏仁、蔻仁、滑石等藥物,切記不要用柴胡葛根這類會升散的藥物。牝瘧多為寒冷,《金匱》用蜀漆散治療,可以酌情使用二陳湯加薑、桂枝。牝瘧的邪氣潛伏在腎經的氣分,寒瘧的邪氣潛伏在膽經的營分。如果只有寒冷沒有發熱,可以用柴胡薑桂湯。
痰瘧是因為脾虛多痰,瘧疾的熱邪又會使痰液增多,會出現胸悶、想嘔吐。如果是熱痰,可以用貝母為主要藥物,輔以竹茹、橘紅、栝蔞霜、茯苓皮;如果是寒痰,可以用白朮為主要藥物,輔以半夏、陳皮、薑汁、蘇子。食瘧是因為飲食生冷不節制,導致寒熱症狀較重,飢餓時不想吃東西,感到脹滿、腹痛。可以用養胃湯減去人參、白朮來治療。瘴瘧是嶺南地區氣候炎熱,感受山嵐澗溪的毒氣而得,會時冷時熱,迷糊昏亂甚至發狂,必須去除瘴氣、化痰解毒。可以用平胃散加減來治療。疫瘧是因為感染時行疾病而得,會出現寒熱瘧疾,症狀會傳染給周遭的人。可以用達原飲、五瘟丹、不換金正氣散等藥物來治療。鬼瘧在晚上發作,是因為邪氣進入了血液,應該用升散營血中邪氣的方式治療,同時內服補養的建中湯加升麻、柴胡、生首烏,如果是脾虛,可以用補中益氣湯。勞瘧是因為久病體虛,身體虛弱、氣虛,因為勞累就會發病,寒熱症狀模糊不清,最難調理。可以用補中益氣湯加牛膝、鱉甲、制首烏來治療。
瘧母是因為久病失調,邪氣侵入肝經,夾雜瘀血和痰液,在脅下形成腫塊,應該疏通血絡。可以用鱉甲、桃仁、蓬朮、牡蠣,加金鈴子、當歸鬚、延胡索、桂枝、甲片,或是用鱉甲煎丸。如果是虛弱的人患有瘧母,應該用補養的藥物兼疏散的藥物來治療。瘧疾轉變為痢疾,是因為暑濕之氣迫使腸道排泄,沒有及時疏散,邪氣從經絡進入腑臟,應該表裡分消。可以用柴胡、半夏、黃芩、枳殼、陳皮、紅曲、滑石、茯苓、炙甘草等藥物治療,連續服用大量藥物,直到痢疾痊癒,瘧疾也會停止,以上是治療各種瘧疾的大概原則。此外,還有一些看起來像瘧疾但不是瘧疾的情況,同樣會出現怕冷發熱,或是寒熱往來,最重要的是要仔細辨別脈象和症狀的虛實,不要把陰陽內損的初期症狀誤認為瘧疾,輕易使用發散的藥物,如小柴胡湯、祛瘧飲之類。如果脈象和症狀都顯示虛弱,就應該用黃耆建中湯、補中益氣湯,升麻、柴胡要少用。如果是血虛發熱,可以用逍遙散。
通常,陽虛會怕冷,陰虛會發熱。凡是傷寒病後、大病後、產後勞累等情況,都會出現寒熱往來,或是一天發作一兩次,都應該當作虛症來治療。可以區分瘧疾的寒熱發作有固定時間,而其他雜症的寒熱發作沒有固定時間來辨別。如果論述中治療方法有不夠完整的地方,可以參考後續的論述。