《類證治裁》~ 卷之四 (10)
卷之四 (10)
1. 煩躁論治
內熱為煩,外熱為躁,煩出於肺,躁出於腎,熱傳肺腎,則煩躁俱作。然煩為陽,屬有根之火,故但頻不躁,及先煩後躁者,皆易治。躁為陰,系無根之火,故但躁不煩,及先躁後煩者,皆難治。傷寒論中有微煩、反煩、復煩、煩滿、煩熱、煩渴、胸煩、心煩、虛煩、大煩,皆熱也。
白話文:
內熱則會感到煩悶,外熱則會感到煩躁,煩悶出自肺部,煩躁出自腎臟,熱氣傳達到肺臟和腎臟,則煩悶和煩躁一起發作。然而煩悶屬於陽症,屬於有根之火,所以只煩悶不煩躁,或者先煩悶後煩躁的,都容易治療。煩躁屬於陰症,屬於無根之火,所以只煩躁不煩悶,或者先煩躁後煩悶的,都難以治療。《傷寒論》中提到的微煩、反煩、復煩、煩滿、煩熱、煩渴、胸煩、心煩、虛煩、大煩,都是熱症。
先煩漸躁者為煩躁,先躁復煩者為躁煩。煩多屬熱,亦有陰寒而煩者,傷寒熱在表而煩,宜散。桂枝湯。在裡而煩,宜下。承氣湯。在半表半裡而煩,宜和。小柴胡湯。在胸膈以上而煩,宜吐。梔豉湯。其陰寒而煩,則有惡寒蜷臥,及下利厥逆,吐蛔之症,宜溫。溫用四逆湯,蛔用烏梅丸。
白話文:
煩惱漸漸煩躁的稱為煩躁,先煩躁再煩惱的稱為躁煩。煩躁大多屬於熱證,也有陰寒而煩躁的,外感風寒熱表證而煩躁的,宜用散表解熱的桂枝湯。內熱引起煩躁的,宜用承氣湯以瀉下熱。半表半裡引起煩躁的,宜用小柴胡湯以和解表裡。在胸膈以上引起煩躁的,宜用梔豉湯以清熱降逆。那些陰寒而煩躁的,還有惡寒、蜷縮臥著,以及腹瀉、厥逆、嘔吐蛔蟲等症狀,宜用溫陽的四逆湯,蛔蟲證可用烏梅丸。
若煩而足冷脈沉微者,此陰症之煩也,急用參附熱劑溫之。悸而煩為虛,建中湯。煩而悸為熱,調胃承氣湯。如內傷陰虛火動而煩,宜生脈散加生地黃、熟地黃、茯神、棗仁。或不得臥而煩,硃砂安神丸。若不煩而躁,欲臥泥水中,但飲水不得入口者,此為陰盛格陽。《活人書》用霹靂散,或附子理中湯、附子四逆湯。
白話文:
若是有煩躁和足部冰冷,而且脈搏沉穩微弱者,這是陰性證狀引起的煩躁,需要快速使用參附熱劑來溫暖身體。如果悸動、煩躁伴隨虛弱,可以使用建中湯。煩躁伴隨悸動屬於熱性,可以用調胃承氣湯。如果是內傷陰虛火動引起的煩躁,可以服用生脈散,並加入生地黃、熟地黃、茯神和棗仁。如果因為不得入睡而引起煩躁,可以使用硃砂安神丸。如果沒有煩躁,但卻焦躁,想要睡在泥水裡,卻只能喝水而不可以入口,這是陰盛格陽。李時珍的《活人書》中使用霹靂散,或使用附子理中湯和附子四逆湯來治療。
其脈必沉細疾,肢體厥冷,躁擾不欲飲水是也。若誤認為熱,投以涼藥,頃刻死矣。傷寒有邪在表而煩躁者,脈浮緊,發熱身痛,汗之則定。大青龍湯。有邪在裡而煩躁者,脈數實有力,不大便,繞臍痛,下之則定。承氣湯。有陽虛而煩躁者,汗下後,晝煩躁,夜安靜,脈沉微,身無大熱。
白話文:
他的脈象一定很沉細而快,四肢冰冷,躁動不安不想喝水。如果誤認為是熱證,服用涼藥,頃刻就會死亡。傷寒有邪在表而煩躁的,脈浮緊,發熱身痛,用汗法即可痊癒。可以使用大青龍湯。有邪在裡而煩躁的,脈數實有力,不大便,繞臍痛,用下法即可痊癒。可以使用承氣湯。有陽虛而煩躁的,出汗後,白天煩躁,晚上安靜,脈沉微,身上沒有太大的熱度。
乾薑附子湯。有陰盛而煩躁者,少陰症,吐利手足冷,煩躁欲死。吳茱萸湯。更有陰中伏陽煩躁者,頭疼身溫,指末冷,胸滿噁心,脈沉伏,按至骨若有力,須破散陰氣,導達真火。《本事》用破陰丹。陰中伏陽症,用熱藥助陽,則為陰所隔絕,不能導引真陽。用冷藥,則所伏真火,立見消亡,用破陰丹,使水升火降,得汗而解矣。
白話文:
乾薑附子湯:適用於陰盛而煩躁、少陰症狀、嘔吐腹瀉、手足冰涼、煩躁不安、有死亡之虞的患者。
吳茱萸湯:適用於陰中伏陽煩躁的患者,症狀有頭痛、身體溫熱、手指冰冷、胸悶噁心、脈搏沉伏、按壓至骨頭有力的表現,需要破散陰氣、導達真火。
《本事》中使用破陰丹。陰中伏陽症狀,使用熱藥助陽,則會被陰氣隔絕,無法導引真陽。使用冷藥,則所伏的真火會立即消亡。使用破陰丹,使水升火降,出汗而解除症狀。
其雜症虛煩,因津涸燥結而煩者,人參固本丸加棗仁、竹葉。因血虛煩渴,至夜躁熱尤甚者,當歸補血湯。因腎水下竭,心火上炎而煩者,生料六味丸煎服。病後餘熱欲吐,虛煩不安者,人參竹葉湯、竹茹湯。病久煩熱不止,六味湯加棗仁。肥人虛煩不眠為痰,溫膽湯。煩而溺澀者,五苓散加滑石。
煩而嘔者,橘皮湯。
白話文:
-
虛煩證:
-
煩躁不安,口乾舌燥,小便混濁,手心發熱:人參固本丸加上棗仁和竹葉。
-
煩熱口渴,特別深夜煩躁發熱嚴重:當歸補血湯。
-
心煩煩躁不安,小便頻數、發熱、口乾:生料六味丸煎服。
-
病後餘熱不退,煩躁不安,想吐:人參竹葉湯、竹茹湯。
-
病久煩熱不止:六味湯加上棗仁。
-
肥人煩躁不安,失眠,痰多:溫膽湯。
-
煩躁不安,小便不通暢:五苓散加上滑石。
煩悶而多嘔吐者,服用[橘皮湯]。
《活人書》曰:陰氣少,陽氣勝,則熱而煩,故太陽經傷風,多煩而躁也。戴元禮曰:煩躁,陰陽經皆有之,陽明經有燥屎故煩,此當下。承氣湯。太陽經已得汗,渴煩者,五苓散。少陽胸滿而煩,小柴胡湯。陰煩,少陰為多,由陽氣傳入陰經,陰得陽而煩,自利而渴,煩不眠者,辰砂五苓散。
白話文:
《活人書》中提到:陰氣少,陽氣盛,則會出現燥熱煩悶的症狀,因此太陽經傷風,就會常常煩躁不安。戴元禮說:煩躁的症狀,陰陽經都有可能出現。陽明經有燥屎,所以會煩躁,這時應該服用承氣湯來治療。太陽經已經發汗,但還是感到口渴煩躁,可以使用五苓散。少陽經胸悶而煩躁,可以使用小柴胡湯。陰煩以少陰經最為常見,這是因為陽氣傳入陰經,陰得陽而煩,自利而渴,煩躁到睡不著覺,可以使用辰砂五苓散來治療。
若非是陽氣傳陰,陰氣犯陰經,吐利,手足厥冷而煩。經云:陽虛陰乘之,故煩。又云:陰盛發躁,欲坐井中。吳茱萸湯,甚者四逆湯加蔥白二莖。外有虛煩一症,乃病愈後陰陽未復,時發煩熱。竹葉石膏湯。
白話文:
如果不是因為陽氣傳輸到陰經,陰氣侵犯陰經,就會出現嘔吐、腹瀉、手腳冰涼、煩躁的症狀。經典中說:陽氣虛弱,陰氣就會趁虛而入,所以會煩躁。又說:陰盛則會發躁,有想坐進井裡的想法。可以使用吳茱萸湯治療,嚴重者可以使用四逆湯加蔥白兩根。還有一種虛煩症,是疾病痊癒後,陰陽沒有恢復,時常發作煩躁發熱的症狀。可以使用竹葉石膏湯治療。
李東垣曰:血虛發躁,煩渴引飲,至夜尤甚,脈洪大,按之無力。當歸補血湯。若以白虎湯服之,則誤矣。若脈浮大,按之散,此虛極將脫。人參生脈散。
白話文:
李東垣說:血虛的人會心煩、躁動,感到口渴想喝水,到了晚上尤其嚴重,脈搏洪大無力。應該用當歸補血湯來治療。如果用白虎湯來治療,那就錯了。如果是脈浮大,按下去感覺鬆散,這是氣血極度衰竭將要脫離。應該用人參生脈散來治療。
許學士治李信道,六脈沉伏不見,按至骨,若有力,頭痛身溫,煩躁指冷,胸中滿,噁心,此陰中伏陽,仲景法中無此症。用冷藥則所伏真火愈消,即用熱劑助陽,先為陰遏,絕不能導引真陽,須用破散陰氣,導達真火之藥,使水升火降,然後得汗而解。與破陰丹二百粒,作一服,冷鹽湯下。
白話文:
許學士治療李信道的疾病,六種脈象沉伏而看不見,按壓到骨頭時,卻有有力感,頭痛、身體溫熱,煩躁、手指冰冷,胸口滿悶、噁心,這是陰中伏藏著陽氣,但這種症狀在仲景的法則中沒有。使用寒性的藥物則會導致潛伏的真正陽氣更加消退,所以使用溫熱的藥劑來增強陽氣,但卻被陰氣遏制,根本無法引導真正的陽氣,必須使用破除散去陰氣,引導真正陽氣的藥物,使水氣上升、火氣下降,然後才能出汗而解除病症。開立破陰丹二百粒,做成一劑藥,用冷鹽湯送服。
不時煩躁狂熱,手足躁擾,其家大驚。許曰:俗所謂換陽也。須臾稍定,略睡身汗涼解。又治一人,傷寒身熱,無汗譫語、下後大便不通三日矣,非躁非煩、終夜不得臥,時發嘆息。許曰:此懊憹怫鬱二症俱作,由胃中有燥屎也。與承氣湯下之,愈。《素問》云:胃不和則臥不安。
白話文:
每隔一段時間就煩躁狂熱,手腳不安份,家人大驚失色。許醫師說:俗話說這是「換陽」。不久後稍微穩定下來,睡了一會兒身體出汗後涼爽舒緩。又治療一個人,傷寒身體發熱,沒有汗,說胡話,大便後三天沒有排便,不躁也不煩,整晚無法入睡,時不時發出嘆息。許醫師說:這是懊惱鬱結兩種症狀一起發作,是由於胃裡有乾燥的糞便。給他服用承氣湯瀉下,病就好了。《素問》說:胃部不和諧則睡眠不安。
仲景云:陽明病下之,心中懊憹微煩,有燥屎者,可攻。又云:有微熱,怫鬱不臥者,有燥屎。又云:胃中燥,大便堅,必譫語,皆承氣湯症也。
白話文:
仲景說:陽明病症用了瀉法後,心中懊惱、煩躁,有大便乾燥者,可以攻下。又說:有微熱、煩躁不安不能睡眠者,有大便乾燥。又說:胃中乾燥,大便堅固,一定會說胡話,這些都是承氣湯的證候。