林佩琴

《類證治裁》~ 卷之四 (7)

回本書目錄

卷之四 (7)

1. 分治(卑惵附)

〔怔忡症〕由心包血虛,心火下迫,震動君主神明,或思慮勞神,或鬱怒動火,致頭暈汗出,不寐便濁等因,宜養心血調心氣,降火安神為主。如心火熾甚,安神丸。心血虛熱,四物安神湯。心神浮越,酌用清鎮湯。水衰火旺,心動不安,天王補心丹。由汗下後氣虛,益營煎。

白話文:

怔忡症是由於心包血虛,心火下被迫害,震動君主神明,或思慮勞神,或鬱怒動火,導致頭暈冒汗,失眠小便渾濁等原因引起的,應該以養心血、調心氣、降火安神為主。如果心火過旺,就要用安神丸。心血虛熱,用四物安神湯。心神浮動,酌情使用清鎮湯。水虛火旺,心動不安,可以用天王補心丹。由汗下後氣虛,就用益營煎。

營衛俱衰,脈來結代,心惕不安,養心湯。心動而臥不安,棗仁湯。思慮煩勞,心動不寐,養營湯。憂思鬱結,怔忡不已,歸脾湯。心虛怔忡自汗,養營湯去木香,加浮小麥煎湯。氣鬱不宣,怔忡不定,加味四七湯加薑汁、竹瀝。痰火怔忡時作時止,參胡溫膽湯、金箔鎮心丸。

白話文:

  1. 營氣和衛氣都衰弱,脈搏來時一斷一續,心悸不安,可以用養心湯來治療。

  2. 心臟跳動劇烈而難以入睡,可以用棗仁湯來治療。

  3. 思慮過多,勞心勞力,導致心悸失眠,可以用養營湯來治療。

  4. 憂思鬱結,焦慮不安,可以用歸脾湯來治療。

  5. 心虛怔忡,自汗不止,可以用去除木香的養營湯,並加入浮小麥煎湯來治療。

  6. 氣鬱不宣,怔忡不定,可以用加味四七湯加入薑汁和竹瀝來治療。

  7. 痰火怔忡時作時止,可以用參胡溫膽湯和金箔鎮心丸來治療。

水停心下,水氣乘心為悸,茯苓甘草湯、半夏茯苓湯。心為火而畏水,水氣乘之,故跳動不安為悸。臍下悸動,為腎氣上凌。五苓散加辰砂。腎氣凌心,尺脈必弦緊。因痰飲而悸,導痰湯加參、桂。通治怔忡恍惚健忘,降火安神,加味安神丸。

白話文:

  1. 「水停心下,水氣乘心為悸,茯苓甘草湯、半夏茯苓湯。」
  • 水停留在心臟下方,水氣侵襲心臟,導致心悸。可以使用茯苓甘草湯或半夏茯苓湯來治療。
  1. 「心為火而畏水,水氣乘之,故跳動不安為悸。」
  • 心臟具有火熱的性質,而水具有寒冷的性質。當水氣侵襲心臟時,心臟就會跳動不安,出現心悸的症狀。
  1. 「臍下悸動,為腎氣上凌。五苓散加辰砂。」
  • 臍下悸動,是腎氣上逆的表現。可以使用五苓散加上辰砂來治療。
  1. 「腎氣凌心,尺脈必弦緊。」
  • 腎氣上逆侵犯心臟,尺脈就會出現弦緊的症狀。
  1. 「因痰飲而悸,導痰湯加參、桂。」
  • 由於痰飲引起的悸動,可以使用導痰湯加上人參和肉桂來治療。
  1. 「通治怔忡恍惚健忘,降火安神,加味安神丸。」
  • 加味安神丸可以通治怔忡、恍惚和健忘等症狀,具有降火安神的作用。

〔卑惵症〕與怔忡類,其症胸中痞塞,不能飲食,心常有歉,愛居暗室,見人則驚避無地,病至數年,不得以癲症治之。人參養營湯。

白話文:

卑惵症與怔忡症類似,症狀是胸口悶塞,吃不下東西,心裡總是感到不安,喜歡待在昏暗的房間裡,看到人就害怕躲避,找不到躲藏的地方,病情持續數年,不得已用癲症來治療。使用人參養營湯來治療。

〔驚症〕《內經》以驚屬肝胃,雖風木震動,胃土受克之理,良由心主先虛,乍有所觸而心駭神亂也。故曰:驚則心無所依,神無所歸,慮無所定。丹溪云:驚則神出於舍,舍空液聚,痰涎著於包絡之間,神不得歸。控涎丹加辰砂、遠志。多致目晴不轉,不能言,短氣自汗,臥不安,或眠多異夢,隨即驚覺。

白話文:

〔驚症〕《內經》將驚症歸屬於肝和胃,雖然是風木震動,胃土受克的道理,實際上是由於心主神先虛,忽然受到刺激而心神驚駭。因此說:受驚後心無所依靠,神無所歸宿,思慮無所定奪。丹溪說:受到驚嚇後,神魂離開了身體,身體空虛,津液聚集,痰涎積聚在包絡之間,神魂不能歸位。控涎丹加入辰砂、遠志。多導致眼睛不能轉動,不能說話,氣短自汗,躺臥不安,或睡眠時多做噩夢,隨即驚醒。

溫膽湯加棗仁。臥多驚魘,口中有聲,溫膽湯下遠志丸。若臥則魂夢飛揚,驚悸多魘,通夕不寐,乃肝虛風襲入之。先用獨活湯數服,後用珍珠母丸。至因大驚而病者,寸脈必動如豆粒,而無頭尾,急宜鎮定。黃連安神丸。驚則氣亂,鬱而生火生痰,痰與氣搏,變生諸症,溫膽湯加棗仁、蓮子,金銀器煎。

白話文:

  1. 在溫膽湯中加入棗仁。如果患者臥牀時經常驚醒、噩夢,口中發出聲音,可以在服用溫膽湯後服用遠志丸。

  2. 如果患者臥牀時魂夢飛揚,驚悸多魘,整晚無法入睡,這是由於肝虛導致風襲入體。應先服用獨活湯幾次,然後服用珍珠母丸。

  3. 如果患者因受到重大驚嚇而生病,寸脈必然會跳動得像豆子一樣,而且沒有脈頭脈尾,需要立即鎮定。服用黃連安神丸。

  4. 驚嚇會導致氣血混亂,鬱而生火生痰,痰與氣交搏,會引起各種症狀。服用溫膽湯,加上棗仁、蓮子,用金銀器煎服。

或鎮心丹、琥珀養心丹、遠志丸。膽虛善驚,人參、肉桂、熟地、棗仁、五味子、杞子、柏子仁。肝膽俱虛,百藥不效,宜補腎,酒化鹿角膠五錢。心氣虛,神不定而驚,妙香散。心血虛,神易擾而驚,硃砂安神丸。氣血俱虛,恍惚煩躁而驚,養心湯。思慮過度,清心補血湯。

白話文:

  • 或鎮心丹、琥珀養心丹、遠志丸。

膽子小容易受到驚嚇,用人參、肉桂、熟地黃、棗仁、五味子、枸杞、柏子仁。

  • 肝膽都虛弱,所有藥物都沒效,可以補腎,用酒化鹿角膠五錢。

  • 心氣虛弱,精神不穩定而受到驚嚇,用妙香散。

  • 心血虛弱,精神容易受到幹擾而受到驚嚇,用硃砂安神丸。

  • 氣血都虛弱,精神恍惚煩躁而受到驚嚇,用養心湯。

  • 思慮過度,用清心補血湯。

痰擾心包,加味定志丸。被物所驚,心跳不安,蕊珠丸。驚悸多屬血虛與痰,瘦人多是血虛,肥人多是痰飲。時時心跳,亦是血虛,或陰火上衝所致。驚症有二,有因病而驚者,當察客邪,而兼治其標。有因驚而病者,宜安養心神,滋培肝膽,專扶元氣為主。

白話文:

如果痰液擾亂了心包,可以使用加味定志丸治療。如果受到外物驚嚇,導致心跳不安,可以使用蕊珠丸治療。驚悸大多是血虛和痰飲引起的,瘦人多是血虛,肥人多是痰飲。如果經常心跳,也可能是血虛,或者陰火上衝引起的。驚嚇症有兩種,一種是因為疾病而驚嚇引起的,應該針對病因的邪氣,同時治療其臨牀表現。另一種是因為驚嚇而導致疾病的,應該安養心神,滋養肝膽,以扶元氣為主。

〔恐症〕《內經》兼心腎胃肝膽包絡諸經。經曰:足少陰之脈病善恐。又曰:恐懼而不解則傷精。又曰:恐則氣下。又曰:精氣並於腎則恐,肝藏血,血不足則恐。又曰:胃為恐。注云:胃熱則腎水微,故恐。又曰:心怵惕思慮則傷神,神傷則恐懼自失。膽病者驚惕,恐人將捕之。

白話文:

〔恐懼症〕《內經》涉及心、腎、胃、肝、膽、包絡等經絡。經書上說:足少陰經脈有病的容易恐懼。又說:恐懼而不解除就會傷精。又說:恐懼則氣向下走。又說:精氣充盈於腎臟就會恐懼,肝臟藏血,血不足就會恐懼。又說:胃會引起恐懼。注釋說:胃熱則腎水微弱,所以恐懼。又說:心神驚悸、思慮過多就會傷神,傷神則恐懼不安,不知所措。膽有病的人容易受驚,害怕別人要抓他。

肝病如人將捕之。心包絡動,心澹澹大動。又曰:恐則精卻。而恐為腎志,屬水本臟,因旁及他經,故治法亦別焉。恐由於腎傷者,補精髓。人參散去桂心,加牛膝、遠志。由於肝膽虛者,養陰血。酸棗仁湯去耆、蓮,加山萸、丹皮、白芍。由於心包絡者,鎮其神。定志丸去朮,加龍齒、琥珀、犀角、金銀箔。

白話文:

肝臟就像一個人要被捕捉時一樣。心包絡動搖,心臟劇烈跳動。另外說:恐懼就會精氣耗損。而恐懼是腎臟的情緒,它屬於水性臟腑,因此旁邊會影響到其他的經脈,因此治療的方法也有所不同。恐懼是由於腎臟受傷引起的,要補腎精。人參散要去掉桂心,加入牛膝、遠志。是由於肝膽虛弱引起的,要養陰血。酸棗仁湯要去掉耆、蓮,加入山萸、丹皮、白芍。是由於心包絡引起的,要鎮定精神。定志丸要去掉朮,加入龍齒、琥珀、犀角、金銀箔。

治在陽明胃者,壯其氣。四君子湯倍茯苓。其思慮勞心而善恐者,一味鹿角膠酒化,多服效。因腎中陽虛而善恐者,八味丸。

白話文:

如果疾病出現在陽明胃經,就要增強陽明胃經的氣。四君子湯加倍茯苓,服用後有效。如果一個人善於思考,勞心勞力,又容易恐懼,可以用鹿角膠酒一味藥服用,多服有效。如果一個人腎中陽氣虛弱,因此容易恐懼,可以用八味丸。