吳正倫

《脈症治方》~

回本書目錄

1. 卷之二

2. 暑門

(傷暑,霍亂,泄瀉,痢疾,瘧疾)

白話文:

(因暑熱引起的疾病,包含:霍亂、腹瀉、痢疾、瘧疾)

3. 傷暑(附暑風)

脈,脈訣云:脈虛身熱。得之傷暑。脈浮自汗。或浮大而散。或洪而大。或弦細芤遲而隱。伏而弱。或虛遲無力中。得洪緩。皆曰暑病也。或浮而虛者。暑風也。

症,戴氏云:暑乃夏令炎暑也。有冒。有傷。有中。三者有輕重之分。或腹痛泄瀉水者。胃與大腸受之。作嘔者。胃口有痰。此二者冒暑也。宜黃連、退暑熱。香薷、消蓄水。或身熱頭疼。燥亂不寧。或身如針刺者。為傷暑。此為熱傷血分也。宜人參白虎湯。加黃芩、柴胡、或咳嗽。

發熱發寒。盜汗不止。脈數者。熱在肺經。乃火乘金也。此為中暑。宜清肺黃連香薷飲。清暑益氣湯之類。急治則可。少遲則難治矣。暑風。乃相火行令也。感之自口鼻而入。傷心包絡之經。故卒倒不省人事也。其脈虛浮。外症頭疼口乾。面垢自汗。倦怠少氣。或背寒惡熱。

名曰暑風也。

治,按潔古云動而得之。乃辛苦之人。動而火勝。熱傷氣也。脈洪而大。宜人參白虎湯主之。靜而得之。乃安樂之人。靜而濕勝。火傷金位。脈沉而實。宜大順散。或蒼朮白虎湯主之。有陰勝陽者。宜清暑益氣湯。大抵暑症。只宜黃連香薷飲。清暑益氣湯。五苓散白虎湯等藥。

挾痰。加半夏、虛。加參耆之類。暑風。有挾火挾痰者。二陳湯。加黃連主之。實者。可用吐法。昏迷不省人事者。先以蘇合香丸。次以黃連香薷飲。加羌活、或用雙解散。加香薷、尤妙。

方,黃連香薷飲治暑症。自汗。煩渴而噪。

香薷(三錢),厚朴(薑製),扁豆(姜炒各二錢),黃連(一錢五分)

上作一服。用水二鍾。煎一鍾。井水沉冷服。

遠行受熱者。加人參、石膏、滑石(各等分)、甘草(五分)、此動而得之。

噪渴引飲。自汗。脈沉。加人參(一錢五分)、麥門(二錢)、五味(一錢)、此靜而得之。

虛煩身熱。自汗。清暑益氣湯。

傷暑挾痰。加半夏、南星(各一錢)、薑汁竹瀝傳送。

嘔吐。加乾薑(五分)、藿香、半夏、陳皮(各一錢)。

挾瀉。加五苓散(五錢)

暑風。加防風、羌活(各一錢)、有痰壅盛。再加半夏、陳皮(各八分)。

又方,清暑益氣湯養脾。清肺。補中。行濕。夏秋治暑通用。

黃耆,人參,白朮(各一錢五分),當歸,蒼朮,陳皮,麥冬(各一錢),神麯,澤瀉,黃柏(各七分),青皮,甘草,升麻,乾葛(各五分),五味(十二粒)

上用姜一片。棗一枚。煎。食遠稍熱服。

暑瀉。加厚朴、扁豆(各一錢),去當歸、麥門冬。

暑痢。加黃芩、黃連、檳榔、枳殼(各八分)、木香(六分)、烏梅(二個)。

暑瘧。加柴胡、黃芩(各一錢)、川芎、草果(各八分)、倍用青皮。

暑渴。加石膏(二錢)、知母、粳米(各一錢五分)。

伏暑之時。頭痛。身熱。腳軟。精神短少。四肢無力。不思飲食。怠惰嗜臥。俗呼為注夏。加白芍藥、半夏(各一錢)、川芎(七分),去澤瀉、青皮。

暑風。加防風、羌活、荊芥穗、香薷(各一錢),去澤瀉、青皮、黃柏。

中暑。脈微遲。或隱伏。渴而下利。四肢厥冷。不省人事。

本方加熟附(一錢)、以行參耆之功。達於四肢。而自溫矣。勿作寒治。

白話文:

傷暑(附暑風)

脈象:

脈象的訣竅說:脈象虛弱,身體發熱,這是因為受到暑氣侵襲。脈象浮在表面且容易出汗,或脈象浮大而散亂,或脈象洪大有力,或脈象細而弦,或脈象沉弱遲緩且不易察覺,或脈象虛弱無力且遲緩,或脈象洪大而緩和,這些都屬於暑病的脈象。如果脈象浮在表面卻虛弱,那就是暑風的表現。

症狀:

戴氏說:暑是指夏天炎熱的氣候。暑邪侵犯人體有冒暑、傷暑、中暑三種情況,它們的輕重程度不同。如果腹痛、腹瀉,拉出水樣便,是胃和大腸受到暑邪影響;如果噁心嘔吐,是胃裡有痰。這兩種情況屬於冒暑,可以用黃連來退暑熱,用香薷來消除體內積聚的水分。如果出現身體發熱、頭痛、煩躁不安、身體感覺像針刺一樣,這屬於傷暑,是熱邪傷及血分的表現,可以用人參白虎湯,再加黃芩、柴胡。如果出現咳嗽、發熱發冷、盜汗不止、脈象快,這是熱邪在肺經,屬於火克金的現象,是中暑。可以用清肺黃連香薷飲或清暑益氣湯之類的藥方,及時治療可以治好,如果延誤治療就會很難治癒。暑風,是相火在主導,從口鼻侵入人體,傷害心包絡的經脈,所以會突然昏倒、不省人事。它的脈象虛浮,外在症狀是頭痛、口乾、臉色骯髒、容易出汗、倦怠乏力、氣短,或背部發冷卻怕熱,這就叫做暑風。

治療:

潔古認為:動而得病,是勞動辛苦的人,因為勞動過度,火氣旺盛,熱邪傷了氣,脈象洪大有力,可以用人參白虎湯來治療。靜而得病,是安逸享樂的人,因為安逸過度,體內濕氣重,火邪傷害到肺,脈象沉實,可以用大順散或蒼朮白虎湯來治療。如果體內陰氣過盛,就要用清暑益氣湯來治療。大致來說,暑病都適合用黃連香薷飲、清暑益氣湯、五苓散、白虎湯等藥方來治療。如果兼有痰,就要加半夏;如果身體虛弱,就要加人參、黃耆等藥材。暑風,有兼夾火邪或痰邪的,可以用二陳湯加黃連來治療;如果症狀嚴重,可以用催吐的方法。如果昏迷不醒,先用蘇合香丸,再用黃連香薷飲加羌活,或者用雙解散加香薷,效果更好。

藥方:

黃連香薷飲 治療暑病,自汗、煩渴不安。

藥材:香薷(三錢)、厚朴(用薑炮製過)(二錢)、扁豆(用薑炒過)(二錢)、黃連(一錢五分)

用法:將以上藥材加水兩碗,煎至一碗,放涼後服用。

遠行受熱者,加人參、石膏、滑石(各等分)、甘草(五分),這是勞動後得病的。

煩躁口渴想喝水、自汗、脈象沉弱者,加人參(一錢五分)、麥門冬(二錢)、五味子(一錢),這是安靜時得病的。

身體虛煩發熱、自汗,用清暑益氣湯治療。

傷暑兼有痰,加半夏、南星(各一錢),用薑汁和竹瀝送服。

嘔吐,加乾薑(五分)、藿香、半夏、陳皮(各一錢)。

兼有腹瀉,加五苓散(五錢)。

暑風,加防風、羌活(各一錢)。如果痰多,再加半夏、陳皮(各八分)。

清暑益氣湯 滋養脾胃、清肺、補中氣、祛濕,夏秋季治療暑病通用。

藥材:黃耆、人參、白朮(各一錢五分)、當歸、蒼朮、陳皮、麥門冬(各一錢)、神麯、澤瀉、黃柏(各七分)、青皮、甘草、升麻、葛根(各五分)、五味子(十二粒)

用法:加薑一片、紅棗一枚,煎好後,在吃飯過後稍熱時服用。

暑瀉,加厚朴、扁豆(各一錢),去掉當歸、麥門冬。

暑痢,加黃芩、黃連、檳榔、枳殼(各八分)、木香(六分)、烏梅(二個)。

暑瘧,加柴胡、黃芩(各一錢)、川芎、草果(各八分),青皮加倍使用。

暑渴,加石膏(二錢)、知母、粳米(各一錢五分)。

伏暑時,頭痛、身體發熱、腳軟、精神不振、四肢無力、不想吃飯、疲憊嗜睡,俗稱「注夏」,加白芍藥、半夏(各一錢)、川芎(七分),去掉澤瀉、青皮。

暑風,加防風、羌活、荊芥穗、香薷(各一錢),去掉澤瀉、青皮、黃柏。

中暑,脈象微弱遲緩,或隱伏不易察覺,口渴腹瀉,四肢冰冷,不省人事。

本方加熟附子(一錢),以幫助人參、黃耆發揮作用,使藥力到達四肢,身體自然會溫暖起來。不要當成寒症來治療。

4. 霍亂

脈,六脈隱伏。右關弦滑。浮洪者可治。微而遲。氣少不語者難治。兩關弦緩者。乃木剋土也。不急治而則死。

症,陳無擇云:霍亂者。心腹卒痛。嘔吐下利。增寒壯熱。頭痛眩暈。先心痛。則先吐。先腹痛。則先痢。心腹俱痛。吐痢俱作。甚則轉筋入腹遂斃矣。蓋此症乃陰陽反戾。清濁相干。陽氣暴升。陰氣頓絕。治之則宜溫暖。切禁寒涼。轉筋以陽明養宗筋。屬胃與大腸。今暴吐下。

津液頓亡。外感四氣。內傷七情。飲食甜膩。攻閉諸脈。枯削宗筋。失養必致攣縮。甚則舌卷卵縮者。難治也。又有乾霍亂者。忽然心腹脹滿。絞刺疼痛。蠱毒煩冤。欲吐不吐。欲利不利。頃刻便至悶絕。最難治。死在須臾。以其升降不通故也。惟吐法最良。或下之亦妙。吐下後。

以二陳加參朮調之。

治,霍亂。乃陽明症。宜和中平胃為主。治以生薑理中湯最妙。吐利轉筋。脅下痛。脈弦者。木剋土也。平胃散。加木瓜主之。吐利轉筋。腹中痛。體重。脈沉而細者。四君加白芍藥乾薑主之。四肢厥冷。脈微者。附子理中湯主之。身熱煩渴者。錢氏白朮散。轉筋者。男子宜以手挽其陰。

女子以手牽其乳。此千金妙法也。大抵此症急無藥。惟陳氏吐法最佳。後隨症調理。

方,六和湯治伏暑霍亂。

人參,白朮,半夏,杏仁(各八分),甘草(四分),砂仁(六分),藿香,木瓜,茯苓,扁豆,厚朴(各一錢),香茹(一錢五分)

上作一服。用生薑三片。棗一枚。水一鍾半。煎八分。不拘時服。

不渴。腹痛。吐利。加乾薑(七分)。

渴而腹痛。吐利。加乾葛(八分)、澤瀉、滑石(各七分)、麥門冬(八分)、五味(五分)。

轉筋。加酒當歸、酒紅花(各七分)、黃芩(八分)。

四肢厥冷。脈微者。加乾薑、附子(各一錢)。

又方,三因吐法用治霍亂。並乾霍亂。急無藥者。此法極妙。用極鹹鹽湯二升。熱飲一升。刺口探令吐宿食盡。不吐更服。吐訖仍服。三吐乃止。此法勝於他法遠矣。世俗鄙而不用。坐視其死。哀哉。吐後以二陳湯。加參朮調理。萬無一失。

白話文:

脈象:

六脈摸起來不明顯,好像潛伏在皮膚底下。右手的關脈呈現弦脈且帶有滑的感覺。如果脈象是浮而且洪大,這種情況還能治療。如果脈象微弱而且遲緩,又伴隨氣短、說不出話的,就難以治癒。如果兩手的關脈都呈現弦而緩慢,這是木剋土的現象,不趕快治療就會死亡。

病症:

陳無擇說:「霍亂這種病,會突然感到心腹劇痛,伴隨嘔吐和腹瀉,同時會覺得發冷又發熱,頭痛眩暈。如果先感到心痛,就會先嘔吐;如果先感到腹痛,就會先腹瀉。如果心腹一起痛,就會同時嘔吐和腹瀉。嚴重時會抽筋,抽筋甚至會蔓延到腹部,最後導致死亡。這種病是體內陰陽失調、清氣和濁氣互相干擾的結果,陽氣突然上升,陰氣則迅速消失。治療上應該用溫熱的方法,絕對要避免寒涼的藥物。抽筋是因為陽明經負責滋養筋骨,而陽明經又屬於胃和大腸。現在因為突然的嘔吐和腹瀉,導致體內的津液迅速流失。此外,外在的風寒暑濕燥火等六氣侵襲,內在的情緒波動,飲食過於甜膩,這些都會阻塞脈絡,導致筋骨失去滋養,進而發生抽筋。嚴重時,甚至會出現舌頭捲縮、睪丸收縮的現象,這種情況就難以治癒了。還有一種乾霍亂,會突然感到心腹脹滿,像絞痛般疼痛,感覺像中了蠱毒一樣煩躁不安,想吐卻吐不出來,想拉肚子也拉不出來,頃刻間就會悶絕昏迷,這種情況最難治療,死亡往往就在轉瞬間,是因為體內的氣機升降失調所致。用催吐的方法效果最好,或者使用瀉下的方法也有效。催吐或瀉下後,再用二陳湯加入人參和白朮來調理身體。

治療:

霍亂屬於陽明經的病症,治療上應該以調和脾胃為主。用生薑理中湯效果最好。如果出現嘔吐、腹瀉、抽筋、脅肋下疼痛、脈象呈現弦脈,這是木剋土的現象,可以用平胃散加入木瓜來治療。如果出現嘔吐、腹瀉、抽筋、腹痛、身體沉重、脈象沉細,可以用四君子湯加入白芍和乾薑來治療。如果出現四肢冰冷、脈象微弱,可以用附子理中湯來治療。如果出現發熱煩渴,可以用錢氏白朮散來治療。如果出現抽筋,男人可以用手向上拉陰囊,女人可以用手牽拉乳房,這是古代醫書記載的有效方法。總體來說,這種病發病急驟,沒有特效藥,陳氏的催吐法效果最佳。之後再根據具體情況進行調理。

藥方:

六和湯用於治療因暑熱引起的霍亂:

人參、白朮、半夏、杏仁(各八分)、甘草(四分)、砂仁(六分)、藿香、木瓜、茯苓、扁豆、厚朴(各一錢)、香薷(一錢五分)。

以上為一劑藥的份量。用水一碗半,加入生薑三片、紅棗一枚,煎煮至八分。不拘時間服用。

如果沒有口渴,但有腹痛、嘔吐、腹瀉,就加入乾薑(七分)。

如果有口渴,且伴隨腹痛、嘔吐、腹瀉,就加入葛根(八分)、澤瀉、滑石(各七分)、麥門冬(八分)、五味子(五分)。

如果出現抽筋,就加入酒當歸、酒紅花(各七分)、黃芩(八分)。

如果出現四肢冰冷、脈象微弱,就加入乾薑、附子(各一錢)。

另一個方子,三因吐法,適用於治療霍亂,也適用於乾霍亂。如果情況緊急且沒有藥物可用,這個方法非常有效。用非常鹹的鹽湯兩升,加熱後喝一升,用手刺激咽喉,催吐,讓胃裡的食物吐乾淨。如果沒有吐出來,就再喝,直到吐出來為止。吐完後,還要再服用,重複三次就停止。這個方法比其他方法都有效得多。世俗之人輕視這個方法而不用,眼睜睜看著病人死去,實在可悲。催吐後,再用二陳湯加入人參、白朮來調理身體,這樣就不會出錯。