周之千

《周慎齋遺書》~ 卷十 (3)

回本書目錄

卷十 (3)

1. 血崩

凡血崩,血脫宜益氣,先以補中益氣湯減當歸,加炮薑,腰痛加杜仲、續斷;後用十全大補湯,稍加血藥,微加陳皮開之。

白話文:

凡是血崩、血脫,應該益氣。先用補中益氣湯,減去當歸,加炮薑,腰痛再加杜仲、續斷。之後再用十全大補湯,稍微加一些補血的藥物,再稍微加一點陳皮,讓氣得到疏通。

凡血崩先多後少者血熱,先少後多者腎虛。蓋腎主二便而司開闔也。病後見崩,不屬於腎而屬於脾,人參、黃耆各七分,甘草五分,白芍一錢,炮薑、五味各四分,熟地八分,煎服。

白話文:

凡是出血量先多後少的是血熱,先少後多的是腎虛。因為腎臟主管大小便,同時也掌管開和闔的動作。患病後出現出血崩,不屬於腎虛,而是屬於脾虛,參照七分人參、七分黃耆、五分甘草、一錢白芍、四分炮薑、四分五味、八分熟地,煎服。

血崩二三七不愈。保元湯加阿膠、續斷、杜仲、艾葉,煎服。

白話文:

血崩,治療二、三百天仍不見痊癒,保元湯中再加入阿膠,續斷,杜仲,艾葉,煎服。

血崩,黃耆醋炙黑色,熬膏服有效。又香附二兩,槐黃四錢,蓮子殼(燒存性)三錢,老米糊丸,米湯下。先用山藥三錢,為末,酒下,服至五兩後,始服丸,極效。

白話文:

血崩:

  1. 黃耆醋炙法:將黃耆用醋炒至黑色,熬成膏狀服用,可以有效止血。

  2. 香附、槐黃、蓮子殼丸劑:將香附二兩、槐黃四錢、蓮子殼三錢(燒存性)研磨成粉末,用老米糊做成丸劑,用米湯送服。在服用丸劑之前,先用山藥三錢研磨成粉末,用酒送服,共計服用五兩。服用丸劑後,可以達到極好的止血效果。

血崩昏,蠶砂一兩,阿膠一兩,伏龍肝五錢,共末,溫酒下三錢以醒為度。

白話文:

在血崩昏迷的情況下,使用一兩蠶砂、一兩阿膠和五錢伏龍肝,將其研磨成細粉,用溫酒送服三錢,昏醒過來即可停止服用。

血崩後血積成瘕,威靈仙一兩,南星、甘遂、白芥子各五錢,伏龍肝一兩,麝香六釐,共末,丸重一錢,硃砂為衣。臨時酒化服,三五次即愈。此病痛不可忍也。

,案

白話文:

血崩後,血積聚成腫塊,可以使用威靈仙一兩、南星、甘遂、白芥子各五錢、伏龍肝一兩、麝香六釐,研磨成粉末,將粉末丸成重一錢的丸藥,再用硃砂作外衣。在需要的時候,用酒送服,三到五次即可痊癒。這種病痛讓人難以忍受。

一女下血不止,此脾不能統血也。若專治脾,又難見效。蓋血既下行,則下焦小腸,膀胱皆不固,而心火為之不寧矣。心不寧則邪火溢於小腸,血不能升而下行矣。下行由膀胱之氣不升,而濁氣凝滯,故血行於下焦也。宜歸脾湯調之。

白話文:

脾臟功能不好,不只會影響脾臟本身的運作,更會影響到肝臟的運作,因此不僅會造成脾臟虛弱,還會造成肝臟虛弱。

2. 帶下

白帶屬脾肺兩虛,宜溫肺養脾。治之不早,必變潮熱等證,治之最難。宜保元湯溫暖肺氣,腹中痛加炮薑,脹痛加艾葉、阿膠。赤帶補中益氣湯加赤芍、紅花;赤白帶八味丸。

赤帶赤葵花,白帶白葵花,為末酒服。

白話文:

白帶屬於脾肺兩虛,宜溫肺養脾。如果治療的不及時,必然會轉變成潮熱等證狀,治療起來最為困難。宜用保元湯溫暖肺氣,肚子中有疼痛感加入炮薑,腹部脹痛加入艾葉、阿膠。赤色帶狀白帶用補中益氣湯加入赤芍、紅花;赤色或白色帶狀白帶用八味丸。

熱入小腸則赤帶,熱入大腸則白帶,皆腎脈虛也。宜用苦楝子、小茴、歸身各五錢,酒糊丸,空心溫酒下。

,案

白話文:

當熱邪侵入小腸時,就會導致赤帶症狀(一種以腹瀉、腹痛和發熱為特徵的疾病);而當熱邪侵入大腸時,就會導致白帶症狀(一種以腹瀉、腹痛和便中帶有白色黏液為特徵的疾病)。這些症狀都是由於腎脈虛弱引起的。

為了治療這些症狀,可以採用以下方法:

將苦楝子、小茴香、歸身各五錢混合研磨成粉末,再用酒將其調和成丸劑。空腹時,將丸劑用溫酒送服。

一女人知飢餓,白帶時多時少,神思昏倦,頭暈,乃痰之為病也。宜大升大舉之。白朮生用二兩,人參、甘草、川芎、砂仁、陳皮各五錢,半夏、白芍、茯苓、歸身各一兩,蜜丸。

白話文:

有一位女士,她知道自己飢餓,白帶有時多有時少,神思昏倦,頭暈,這是痰症引致的疾病。她應該吃一些能夠大大升高和振奮身體之氣的藥物。藥方:用兩白朮、五錢人參、五錢甘草、五錢川芎、五錢砂仁、五錢陳皮、一兩半夏、一兩白芍、一兩茯苓、一兩歸身,做成蜜丸。

3. 前陰諸證

夫婦交合,陰戶痛甚,地榆煮酒服。

陰戶生瘡,諸藥不效,名小腸風。用木通、防風、藁本、枳殼、貫眾、白芷、甘松、荊芥、薄荷等分,水煎二碗,加朴硝三錢,洗之大效。如日久變菌,癢極欲自死,亦用此方洗之。若體弱人用此方洗,宜先服十全大補湯二、三帖。

白話文:

如果陰部生瘡,各種藥物治療都無效,這種病叫小腸風。可以用木通、防風、藁本、枳殼、貫眾、白芷、甘松、荊芥、薄荷等分量,加水煎煮成兩碗藥湯,加入朴硝三錢,用藥湯清洗患處,效果很好。如果瘡日久變成了「菌」,癢得令人想自殺,也可以用這個方子來清洗。如果體質虛弱的人用這個方子清洗,應該先服用十全大補湯兩到三次。

陰戶生菌,宜大補氣血,人參、赤芍、白芷、歸身,甘草減半,蜈蚣十條。連年作痛癢不可忍,其病是蟲。用雞腿入陰戶,或用豬肝煮熟納入,亦用前方洗之。

女人乳腫痛,用鱉甲炙為末,酒下一錢五分。三服愈。

白話文:

陰部生菌,應該大補氣血,用人參、赤芍、白芷、當歸,甘草用量減半,蜈蚣十條。如果長時間感到疼痛和瘙癢難忍,這個病是因為蟲子引起的。可以用雞腿放入陰戶,或者將煮熟的豬肝放進去,也可以使用前面提到的藥方來清洗。

女性乳房腫痛時,可以將鱉甲烤炙後研成粉末,用酒送服一錢五分,服用三次即可痊癒。

4. 胎前

孕婦胎前,但宜行氣,條芩、白朮、甘草、紫蘇、砂仁。有痰噯氣加陳皮;血虛加歸身;脅痛、腹中不和,肝火逆,加白芍或青皮;胎墮加川芎三分;噁心加白芷;腰痛加杜仲;見血加續斷、艾葉一二片,虛加人參,腹痛去條芩,加吳萸;大便不利,重加紫蘇;小便不利加澤瀉,瘧加柴胡;痢去白朮,合黃芩芍藥湯,加木香、川連;瘧痢並作,去紫蘇,加柴胡、木香、黃連。臨月滑胎,八珍湯去地黃,加紫蘇、條芩、砂仁。

胎大加黃楊腦三兩莖。蓋破血破氣,非所以用於滑胎也。

白話文:

孕婦懷孕之前,宜行氣調血,可服用芩、白朮、甘草、紫蘇、砂仁。有痰噯氣者,加陳皮;血虛者,加歸身;肋痛、腹中不和,肝火逆,加白芍或青皮;胎墮者,加川芎三分;噁心者,加白芷;腰痛者,加杜仲;見血者,加續斷、艾葉一二片,虛弱者,加人參,腹痛則去條芩,加吳萸;大便不利,重加紫蘇;小便不利加澤瀉,瘧疾者,加柴胡;痢疾者,去白朮,合黃芩芍藥湯,加木香、川連;瘧疾痢疾並作,去紫蘇,加柴胡、木香、黃連。臨月滑胎,八珍湯去地黃,加紫蘇、條芩、砂仁。

孕婦安胎,不可用四物湯。以四物治血之有餘,不治血之不足也。孕婦噁心嘔吐者,蘇梗、砂仁、白朮加入黃芩芍藥湯內。大小便不通,俱宜蘇梗。至於外感傷寒瘧、痢,宜照常醫治。蓋婦人重身,有故則無損,毒藥無礙也。大凡因胎而有病,安胎為主;因病而胎不安,宜治病為急。

所以重身可用毒藥也。若脈無力,胎前表證,亦宜用人參,以胎之所賴以安者氣也。

白話文:

孕婦安胎,不能用四物湯。四物湯是處理血多症,不適合處理血少的狀況。孕婦噁心嘔吐,可以將蘇梗、砂仁、白朮加入黃芩芍藥湯內。大小便不通,都適合使用蘇梗。至於外感傷寒、瘧疾、痢疾,則應該按照一般的方式治療。因為婦女懷孕期間,就算有這些疾病,也不會損害胎兒,毒藥也不會影響胎兒。總體來說,因為胎兒而出現生病的情況,安胎是主要的治療方向;因為生病而導致胎兒不安,則應該優先治療疾病。

凡孕婦腹痛,煩躁有熱,白朮佐條芩,胸膈不寬加砂仁。以砂仁入脾安胃,其氣清涼,最能安胎也。倘服砂仁而仍不寬,加紫蘇,使宗氣開發,胸中自寬也。

孕婦病急,不得已用消痰泄氣,宜急不宜緩;急則易散,緩則多滯,滯者氣病,反傷胎也。

白話文:

孕婦腹痛,煩躁有熱,用白朮和條芩來治療。如果胸膈不寬,則加上砂仁。砂仁能入脾安胃,其氣清涼,最能安胎。如果服了砂仁後仍然不寬解,則加上紫蘇,使宗氣開發,胸中自然寬鬆。

胎前胸膈不寬,腹痛,不思飲食。白朮、黃芩、甘草、紫蘇、陳皮、砂仁,水煎服。二帖即愈。夾食去黃芩、胃脘痛去白朮,加梔子。

胎前腰痛,杜仲、續斷共末,鹿角膠丸,酒送下。

白話文:

在胎兒時期,胸膈狹窄,腹痛,沒有食慾。用白朮、黃芩、甘草、紫蘇、陳皮、砂仁,水煎服用。兩劑藥就治好了。夾食去掉黃芩,如果是胃脘痛則去掉白朮,加梔子。

五種安胎,破故、續斷、牛膝、川萆薢各一錢,木瓜、杜仲各二錢,蜜丸,酒下五六十丸。胎氣不和胸膈脹,紫蘇湯送下砂仁末錢許。

白話文:

五種安胎:破故、續斷、牛膝、川萆薢各一錢,木瓜、杜仲各二錢,用蜜拌丸服用,用酒送服五十到六十丸。胎氣不和加上胸膈脹感,可以用紫蘇湯送服研磨的砂仁,每次一錢分量。

胎前瘧疾,柴胡、半夏、黃芩、甘草、白朮、首烏、青皮。瘧加人參,吐加藿香。

白話文:

在胎兒時期患上的瘧疾,可以使用柴胡、半夏、黃芩、甘草、白朮、首烏、青皮來治療。

如果瘧疾的症狀加重,還可以使用人參來治療。如果出現了嘔吐的症狀,可以使用藿香來治療。

胎前痢疾,黃芩、白芍,甘草、枳殼、茯苓。胸膈飽悶加紫蘇、陳皮、砂仁;吐血加梔子;潮熱去枳殼;痰多不必治痰,增白朮;嗽加五味;口乾加麥冬;不睡加棗仁;心煩加茯神、元眼肉;癲癇加遠志、茯神、棗仁;吐瀉四君子加薑汁、陳皮;頭暈加四物湯。

白話文:

胎前痢疾:

  • 黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
  • 白芍:具有養血柔肝、斂陰止汗的功效。
  • 甘草:具有補中益氣、健脾益胃的功效。
  • 枳殼:具有理氣行滯、消積導滯的功效。
  • 茯苓:具有利水滲濕、健脾益氣的功效。

胸膈飽悶:

  • 加紫蘇:具有解表散寒、宣肺理氣的功效。
  • 加陳皮:具有理氣健胃、燥濕化痰的功效。
  • 加砂仁:具有行氣開胃、消食化積的功效。

吐血:

  • 加梔子:具有清熱涼血、止血消腫的功效。

潮熱:

  • 去枳殼:枳殼具有破氣散結的功效,容易導致潮熱。

痰多:

  • 不必治痰:中醫認為痰多是正氣不足,邪氣盛造成的。
  • 增白朮:具有補氣健脾、燥濕利尿的功效。

嗽:

  • 加五味:具有補腎生津、止咳平喘的功效。

口乾:

  • 加麥冬:具有養陰生津、潤肺清心的功效。

不睡:

  • 加棗仁:具有養心安神、益氣養血的功效。

心煩:

  • 加茯神:具有寧心安神、益智健脾的功效。
  • 加元眼肉:具有補益心腎、安神定驚的功效。

癲癇:

  • 加遠志:具有安神益智、健脾補腎的功效。
  • 加茯神:具有寧心安神、益智健脾的功效。
  • 加棗仁:具有養心安神、益氣養血的功效。

吐瀉:

  • 四君子湯:具有補中益氣、健脾養胃的功效。
  • 加薑汁:具有溫中散寒、止瀉止嘔的功效。
  • 加陳皮:具有理氣健胃、燥濕化痰的功效。

頭暈:

  • 加四物湯:具有補血活血、調經止痛的功效。

初孕二月,胎氣不和,肚腹膨脹,口吐清水。白朮、黃芩、紫蘇各一錢,香附、桂皮各二分,甘草、藿香各一分,薑、水煎服。忌生冷。小便不利加赤芍、車前;嘔甚加炮薑;腦痛加川芎;潮熱加柴胡、前胡。

白話文:

懷孕初期的第二個月,胎氣不和,肚子腫脹,會吐清水。白朮、黃芩、紫蘇各一錢,香附、桂皮各二分,甘草、藿香各一分,加入薑一起水煎服。忌諱生冷食物。小便不利時,可以加入赤芍、車前;嘔吐嚴重時,可以加入炮薑;頭痛時,可以加入川芎;潮熱時,可以加入柴胡、前胡。

五六月胎漏下血,小腹緊急。歸身、白朮、條芩各一錢,人參三分,藿香五分,熟地、柴胡、紫蘇各八分,艾葉二十片,薑、水煎,溫服。

白話文:

五六月出現胎漏、陰道下血,還伴隨小腹急迫疼痛。此方用歸身、白朮、條芩各一錢,人參三分,藿香五分,熟地、柴胡、紫蘇各八分,艾葉二十片,薑,水煎,溫服。

七八月肚腹刺痛,小便漏血。黃芩、白朮梔子、甘草、柴胡各八分,人參三分,燈心、薑、水煎。

七八月乳腫痛,名哺內吹。

白話文:

七八月份肚子刺痛,小便帶血。用黃芩、白術、梔子、甘草、柴胡各八分,人參三分,燈心草和姜一起用水煎服。

七八月份乳房腫痛,這種症狀叫做哺內吹。

孕婦嘔吐不食,諸藥不愈,用烏藥為君,沉香次之,人參、甘草又次之,研為細末,生薑切片約一分許,黏藥入口咬爛,去薑渣,咽津液及至丹田。過一時又如前法,三次即愈。

白話文:

孕婦嘔吐不進食,服用了很多藥物卻沒有好轉,於是使用烏藥為主藥,沉香為輔藥,人參、甘草為佐藥,研磨成細末,生薑切成約一分的薄片,將藥物黏在生薑上,咬碎後吐出薑渣,將藥液連同唾液一起吞嚥入腹。過一會兒,再按照前面的方法服用三次,嘔吐即可痊癒。

孕婦蛤蟆溫起,連瀉一二日,午前冷汗出,午後寒生則熱,不時頭暈,腹鳴無奈。此痰與火相攻也,用白朮、黃芩、白芍、甘草、砂仁、澤瀉。

白話文:

孕婦受到蛤蟆毒素的影響,連續腹瀉一兩天,上午出冷汗,下午則感到寒冷後又發熱,常常頭暈,腹中鳴叫不止。這是痰與火互相攻伐造成的,應使用白朮、黃芩、白芍、甘草、砂仁、澤瀉等藥物治療。

孕婦手足腫,宜安胎調氣,用歸身、白朮、木通、防風、蒼朮、赤苓、豬苓、桂皮、甘草各八分。

,案

白話文:

孕婦出現手足浮腫,應當以安胎調氣為治療原則,可以使用以下藥物:

  • 歸身:8 分
  • 白朮:8 分
  • 木通:8 分
  • 防風:8 分
  • 蒼朮:8 分
  • 赤苓:8 分
  • 豬苓:8 分
  • 桂皮:8 分
  • 甘草:8 分

一婦遠行而歸,胎上衝心而痛,坐臥不安,諸醫作死胎,用蓖麻、麝香欲下其胎。予診之,問醫何證?曰:兩尺脈絕,死胎也。予曰:死胎有辨。如面赤舌青,子死母活;面青舌赤,吐沫者,母死子活,唇口俱青,母子俱死。今面不赤,舌不青,則胎不死;衝心而痛,乃子懸也。

白話文:

有一位婦人從遠方回來,胎兒壓迫心臟而疼痛,坐著躺著都不安穩,所有的醫生都認為胎兒已經死了,要用蓖麻和麝香來墮胎。我看診後詢問醫生有什麼證據,他說:兩尺脈搏沒有了,是死胎。我說:判斷死胎是有依據的。像是面色發紅、舌頭發青,胎兒死亡而母親活著;面色發青、舌頭發紅,吐口水,母親死亡而胎兒活著;嘴脣和嘴巴都發青,母親和胎兒都死亡。現在她的面色不紅,舌頭也不發青,所以胎兒沒有死亡;而衝擊心臟疼痛,是因為胎兒頭部懸空所致。

用川芎、白芍、歸身,紫蘇、陳皮各一錢,人參、甘草各五分,生薑三片,蔥白七寸,煎服,胎下而安。

白話文:

用川芎、白芍、歸身、紫蘇、陳皮各一錢,人參、甘草各五分,生薑三片,蔥白七寸,一起煎煮,服用後胎兒就能安穩。