《周慎齋遺書》~
1. 卷十
2. 耳
耳病,少陽證也。足少陽支脈,從耳後入耳中。少陽為相火,宜清之。
驗,案
一人耳聾,服益氣湯、十全湯,病愈後,喉中作癢有痰,一二月復耳鳴。診之脈浮滑。此痰氣留於脾胃也,無火不動痰。用補中益氣湯加黃柏三分,菖蒲一分。
一人耳癢,胸膈飽悶,火鬱於少陽膽也。用柴胡、半夏、黃耆、白芍各一錢,人參、甘草、紫蘇、陳皮各五分,薑、棗煎服。以散火固表。
一人久勞,腰痛耳聾,心胸不開,嘗有火發。六味湯加細辛二分,菖蒲三分,煎服。
白話文:
耳朵的疾病,多半是屬於少陽經的問題。足少陽經的支脈,會從耳朵後方進入耳朵內部。少陽經的屬性是相火,所以治療上應該以清熱為主。
驗案:
有一個人耳聾,服用益氣湯、十全湯之後,耳聾治好了,但喉嚨卻開始發癢、有痰,一兩個月後又出現耳鳴。診斷他的脈象是浮滑的。這是因為痰氣停留在脾胃的緣故,沒有火氣就不會引動痰。所以使用補中益氣湯,再加入黃柏三分、菖蒲一分來治療。
有一個人耳朵發癢,同時感到胸口飽脹悶悶的,這是因為火氣鬱積在少陽膽經的緣故。所以使用柴胡、半夏、黃耆、白芍各一錢,人參、甘草、紫蘇、陳皮各五分,加上薑、棗一起煎服,用來疏散火氣、鞏固體表。
有一個人因為長期勞累,導致腰痛、耳聾、胸悶不適,而且常常有火氣上炎的狀況。所以使用六味湯,再加入細辛二分、菖蒲三分來煎服。
3. 目
目痛,血熱有火,用當歸、生地、柏子仁各四錢,蒺藜、甘菊各二錢,杞子五錢,黃柏五分,川連、黃芩各三分,生薑三片,燈心二十段,竹葉二十片,水三碗,煎一碗半服。
目脹高出寸許,出膿血,名曰目臠。因脾胃不能生金制木,肝邪上乘於目也。初起,黃耆當歸補血湯可治。若日久,宜耆以保肺扶陽,茯苓去脾中濕熱,木賊疏肝,歸身養血,白朮扶脾,陳皮醒脾,木香以通之,川芎以行之,桂制芍以斂之,可安也。後再以逍遙散調之。老人眼昏,因肝熱葉枯,膽汁減,宜資心火以補肝,用生薑、陳皮、細辛補之,芍藥、大黃瀉之。目疾因脾胃有痰飲,漬浸於肝,久則昏眩。
神麯四兩,硃砂一兩,煅磁石二兩,蜜丸,米飲下五十丸,日進三服。一方加夜明砂。
驗,案
一人喪子悲哀太過,兩目腫痛,用獨參湯而愈。蓋悲哀則傷肺,金虛則木寡於畏,肝火上逆而目痛。人參補肺,肺旺則木沉火降也。
一人六月間勞役過度,患左眼痛,白珠紅如血,皮腫厚難開,臠肉攀黑珠,足冷過膝,當面不見人,諸藥不效。予診之,心火乘脾也。用杞子、柏子仁各五錢,歸身、生地各四錢,甘菊、蒺藜各二錢,黃連、黃芩、黃柏各二分,竹葉十片,姜三片,大棗二枚,十帖愈。
白話文:
眼睛疼痛,是因為血熱有火,可以用當歸、生地、柏子仁各四錢,蒺藜、甘菊各二錢,枸杞子五錢,黃柏五分,黃連、黃芩各三分,生薑三片,燈心二十段,竹葉二十片,加水三碗煎煮成一碗半服用。
眼睛腫脹高出正常位置約一寸,甚至流膿血,這種情況叫做「目臠」。這是因為脾胃功能不足,無法生養金氣來抑制肝木,導致肝邪之氣上衝到眼睛。剛開始發病時,可以用黃耆當歸補血湯治療。如果時間長了,應該用黃耆來保護肺氣、扶助陽氣,用茯苓去除脾胃中的濕熱,用木賊來疏通肝氣,用當歸身來滋養血液,用白朮來扶助脾胃,用陳皮來振奮脾胃功能,用木香來疏通氣機,用川芎來活血,用桂枝和白芍來收斂。這樣就可以使病情穩定。之後再用逍遙散來調理。
老年人眼睛昏花,是因為肝熱導致肝葉枯萎,膽汁減少,應該滋養心火來補肝,用生薑、陳皮、細辛來補益,用芍藥、大黃來瀉火。眼睛疾病是由於脾胃有痰濕,滲入到肝臟,時間長了就會導致眼睛昏花和眩暈。
可以用神麯四兩,硃砂一兩,煅磁石二兩,和蜜製成藥丸,每次用米湯送服五十丸,每天服用三次。也有方子會加入夜明砂。
案例
有一個人因為喪子過於悲傷,導致兩眼腫痛,用獨參湯就治好了。這是因為悲傷過度會損傷肺氣,肺氣虛弱,肝木就少了畏懼,導致肝火上逆而引起眼睛疼痛。用人參補益肺氣,肺氣旺盛,肝木自然會沉降,火氣也會下降。
另一個人,在六月份因為過度勞累,得了左眼疼痛,白眼珠紅得像血一樣,眼皮腫得又厚又難以睜開,「臠肉」攀附在黑眼珠上,腳冷過膝,即使面對面也看不清人,用了很多藥都不見效。我診斷後認為是心火乘犯了脾胃。於是用了枸杞子、柏子仁各五錢,當歸身、生地各四錢,甘菊、蒺藜各二錢,黃連、黃芩、黃柏各二分,竹葉十片,生薑三片,大棗二枚,服用十帖後就痊癒了。
4. 鼻
鼻塞,用蓽澄茄、薄荷、白芷三味,同煎服。
鼻中壅塞,涕出不已,氣不通。用辛夷、細辛、藁本、川芎、升麻、木通、防風、蒼耳、羌活、白芷、甘草,薑、水煎。
鼻流清涕,過夜結成長條似蔥白,此腦寒胃熱也。宜白芷、辛夷、荊芥、連翹之屬。
鼻流濁涕,名曰鼻淵,膽移熱於腦也。宜小柴胡湯,外用吹藥。
白話文:
鼻塞,用蓽澄茄、薄荷、白芷這三種藥材,一起煎煮後服用。
鼻子裡堵塞不通,鼻涕流個不停,氣息也難以順暢。用辛夷、細辛、藁本、川芎、升麻、木通、防風、蒼耳、羌活、白芷、甘草這些藥材,加薑用水煎煮後服用。
鼻涕像清水一樣流出來,過夜後結成一條條像蔥白的東西,這是因為腦部寒冷而胃部有熱的緣故。應該使用白芷、辛夷、荊芥、連翹之類的藥材。
鼻涕像濃稠的液體般流出來,這種情況稱為鼻淵,是膽的熱氣傳到腦部引起的。應該使用小柴胡湯來治療,外用則使用吹入鼻腔的藥粉。
5. 牙
牙根爛,非胃火也,因腎水不足,太陽膀胱之火橫行,而與心火合熾者,須瀉心湯加減主之。
凡陰虛火動升上齒痛者,四物湯合升麻葛根湯。
白話文:
牙齒牙根腐爛,並不是因為胃火旺盛,而是因為腎水不足,導致太陽膀胱經的火氣過於旺盛,與心火結合燃燒所致。這種情況需要用瀉心湯加減藥材來治療。
凡是陰虛導致虛火上炎引起的牙痛,可以用四物湯合併升麻葛根湯來治療。
6. 舌
舌出寸許,冰片點之即收。
大人小兒舌下腫,重舌,痰湧難言。硼砂、硃砂、朴硝各五分,冰片一分為末,蜜調敷立效。
牙根腫,口難開,用巴豆打油於草紙,將草紙捻條,點火吹熄,用煙燻鼻即開;用朴硝一錢八分,蒲黃屑四分,殭蠶二分,牙皂一分,冰片一分,共末吹。
白話文:
舌頭伸出來大約一寸,用冰片點一下就會縮回去。
大人或小孩的舌頭下面腫起來,像是重舌,痰很多難以說話。將硼砂、硃砂、朴硝各五分,冰片一分磨成粉末,用蜂蜜調勻敷在患處,馬上見效。
牙齦腫脹,嘴巴難以張開,用巴豆油塗在草紙上,將草紙搓成條狀,點火後吹熄,用煙燻鼻子就能張開嘴巴;用朴硝一錢八分、蒲黃屑四分、殭蠶二分、牙皂一分、冰片一分,一起磨成粉末吹在患處。