《周慎齋遺書》~ 卷九 (7)
卷九 (7)
1. 臂痛
臂痛須分經絡。外廉中間屬手少陽三焦,外上廉屬手陽明大腸,外下廉屬手太陽小腸,內廉中間屬手厥陰心包絡,內上廉屬手太陰肺,內下廉屬手少陰心。分經施治,無不效也。
白話文:
手臂的疼痛須要先分清楚是哪條經絡出現問題。外側邊緣中間部位屬於手少陽三焦經,外側邊緣上端部位屬於手陽明大腸經,外側邊緣下端部位屬於手太陽小腸經,內側邊緣中間部位屬於手厥陰心包絡經,內側邊緣上端部位屬於手太陰肺經,內側邊緣下端部位屬於手少陰心經。分別經絡施以治療,沒有不有效的。
臂細無力而痛,此肝腎氣虛,風邪客於營衛,氣血不得周養於四肢也。
脾病則兩臂不舉而痛,脾不布胃陽於臂,故痛而不舉。陽升而健布也。
驗,案
白話文:
手臂細弱無力且疼痛,這是因為肝腎之氣虛弱,風邪侵入營衛,導致氣血不能充分滋養四肢。
脾臟有病時兩臂無法抬起並且會感到疼痛,這是因為脾不能將胃的陽氣傳布到手臂,所以會出現疼痛且手臂抬不起來的情況。當陽氣上升並正常傳布時,情況就會改善。
這個是經過驗證的案例。
一婦臂痛無定處,此脾虛不能統攝氣血,失其轉運,血凝氣滯而痛也。用白朮、薏苡仁、蓮肉、神麯、人參、炙甘草、砂仁、白芍、陳皮,糊丸服。乃不治痛而治脾,不治標而治本也。
白話文:
有一名婦女手臂疼痛,疼痛部位不定。這是因為脾虛不能統治氣血,失去運轉的功能,血液凝塊、氣血運行不暢而引起的疼痛。用白朮、薏苡仁、蓮肉、神曲、人參、炙甘草、砂仁、白芍、陳皮,混合後做成藥丸服用。這樣的治療不是隻治標,而是治本,從根本上解決脾虛的問題,疼痛自然就會消失。
一人素病夢遺,左腿環跳痛,脈浮大而澀,針之而愈。後兩臂不舉而痛,脈緊而有力。此濕熱流於經絡也。當先利其濕熱,後以大補氣血為主。用川芎、當歸、白芍、牛膝、虎骨、蒼朮、黃柏,服時加酒一杯;濕熱退,多服人參、炙甘草、黃耆、麥冬、白朮、歸身、棗仁、杜仲、五味、肉桂、黃柏,煎服愈。
白話文:
一個人原本患有夢遺的疾病,左腿環跳穴疼痛,脈搏浮大而澀,用針灸治療後治癒了。後來兩隻手臂無法舉起且疼痛,脈搏緊而有力。這是濕熱流入經絡所致。治療應先消除濕熱,然後以大補氣血為主。使用川芎、當歸、白芍、牛膝、虎骨、蒼朮、黃柏,服用時加入一杯酒;濕熱退後,多服人參、炙甘草、黃耆、麥冬、白朮、歸身、棗仁、杜仲、五味、肉桂、黃柏,煎服即可治癒。
一女兩臂痛而不舉,脈數而虛,用黃耆建中湯加秦艽、山梔。蓋脾氣虛而血不榮於臂也;脈數者,血虛則火起也。故用建中湯補血,秦艽、山梔清血中之火,所以愈也。
白話文:
有一名女子雙臂疼痛,不能舉起,脈象快速而虛弱,使用黃耆建中湯加上秦艽、山梔治療。這是因為脾氣虛弱,氣血不能滋養到手臂;脈象快速,是血虛而引起火氣上升。因此使用建中湯來補血,秦艽、山梔來清血中的火氣。所以才根治了疾病。
2. 腳痛
內跨痛及膝以下痛者,必用牛膝通經;痛直下至足跟者,須用防己、木瓜行濕;兩髀或兩腿痛,四物湯加羌活、肉桂;久痛去羌活,重用生薑;痛連腰者加杜仲、牛膝;痛連於腹加補骨脂、炮薑、肉桂、小茴之類。凡痛若遇泄瀉,只調理脾胃,則加白朮之類。
白話文:
如果疼痛從腰部一直延伸到膝蓋以下,就要使用牛膝來疏通經絡。如果疼痛一直延伸到腳跟,就要使用防己和木瓜來去除濕氣。如果兩條大腿或兩條腿疼痛,就要在四物湯中加入羌活和肉桂。如果疼痛已經持續很長時間,就要去除羌活,增加生薑的用量。如果疼痛延伸到腰部,就要加入杜仲和牛膝。如果疼痛延伸到腹部,就要加入補骨脂、炮薑、肉桂和小茴香等。如果疼痛伴有腹瀉,就要調理脾胃,加入白朮等藥物。
風熱腳膝痛,下體腫痛,蒼朮、黃柏二味水煎。
驗,案
白話文:
風熱引起的腳膝疼痛,以及下體腫痛,可以用蒼術和黃柏兩味藥材煎水服用。已經有案例證明有效。
一人內傷證,二膝痛極。二膝屬血分,痛者,虛寒也。四物湯送下和中丸,則血流通不滯,自然得愈。
白話文:
一位內傷的病人,雙膝疼痛極其嚴重。雙膝屬於血的範疇,疼痛,是虛寒的症狀。用四物湯配和中丸服下,使血流通暢,不閉塞,自然能痊癒。
3. 疝
疝氣上逆心腹,痛不可忍,攣急屈伸不得,腹中冷重如石,自汗出,寒氣也。用山梔子四錢,附子一錢,鹽水煎服。
白話文:
疝氣向上逆衝到心腹部位,疼痛難忍,彎曲伸展都不能,腹中感覺寒冷沉重像石頭般,有自汗的現象,這是寒氣造成的。治療可用山梔子四錢、附子一錢,以鹽水煎煮後服用。
疝氣連小腹痛,木香、陳皮各一兩,良薑、乾薑、訶子皮、赤芍、枳實各五錢,草蔻、黑醜、川芎各三兩,共末,白湯下二錢。
白話文:
如果疝氣伴隨小腹疼痛,可以用木香和陳皮各一兩、良薑、乾薑、訶子皮、赤芍、枳實各五錢,草蔻、黑醜、川芎各三錢。把這些藥材磨成粉末,用白開水送服二錢。
陰疝引小腹痛,蒺藜、附子、梔子各一兩,共末。每服二錢,水煎服。
疝偏於左右,名偏腎。用良薑、牡蠣為末,火酒調搽。
白話文:
陰疝引起小腹疼痛,可以使用蒺藜、附子、梔子各一兩,一起研磨成粉末。每次服用二錢,用水煎煮後服用。
如果疝氣偏向身體的一側,稱為偏腎。可以用良姜和牡蠣研磨成粉末,用燒酒調和後塗抹。
寒濕疝氣。蒼朮八兩(用米泔洗、薑汁、蔥汁、人乳、青鹽各炒一分,)赤茯苓二兩,酒炒山梔一兩五錢,小茴一兩,荔枝核一兩,青鹽二錢,沉香三錢,元米糊丸,空心鹽湯下三十丸。
驗,案
白話文:
寒濕性疝氣。蒼朮八兩(用米泔水、薑汁、蔥汁、人乳、青鹽分別炒製一份),赤茯苓二兩,用酒炒山梔一兩五錢,小茴香一兩,荔枝核一兩,青鹽二錢,沉香三錢,用元米糊做成丸劑,空腹時用鹽湯送服三十丸。
一人傷寒,汗不過腰,腎子脹大,濕熱下注於肝經也。用破故紙五分,白朮五分,茯苓一錢,澤瀉三錢,吳萸五釐,水煎服。
白話文:
某個人感染了風寒,汗水只能流到腰部以下,腎臟腫脹,濕熱下注到肝經上去。用五分破故紙、五分白朮、一錢茯苓、三錢澤瀉和五釐吳茱萸,加水煎服。
4. 動氣
臍下動氣,乃腎氣泛上,不能納氣歸原,腎之脾胃虛也。六味丸去澤瀉,加五味、炮薑、人參、河車。蓋去澤瀉,恐其泄腎氣也;加參,薑以守中也,河車、五味以助腎也。
動氣,肝氣也;水不生木,木枯肝亢而動也。宜桂枝湯加桂。
驗,案
白話文:
臍下動氣,是因為腎臟功能虛弱,無法將元氣收納回原位,腎臟的脾胃虛弱所致。六味丸去澤瀉,加入五味子、炮薑、人參、河車。去除澤瀉,以免瀉掉腎臟元氣;加入五味子、炮薑以保護中部;河車、五味子以幫助腎臟。
一人常傷氣,臍下動氣,此肺腎兩虛也。氣上衝胸中似痛,腰痛,水枯木亢也。茯苓、甘草、山藥、五味、白芍、破故紙,補肺、扶腎、平肝而愈。
白話文:
有一個人經常受傷,導致臍下動氣,這是因為他的肺臟和腎臟都虛弱造成的。當氣體上衝到胸中時,就會感到疼痛,而腰痛則是因為水液不足,木氣亢盛。服用茯苓、甘草、山藥、五味子、白芍和破故紙這些藥物,可以補肺、扶腎、平肝,最終治癒了病情。