周之千

《周慎齋遺書》~

回本書目錄

1. 卷八

2.

痿有風、痿之別。痛則為風,不痛則為痿。蓋痛為實,不痛為虛。人之血氣實,而風寒客於經絡之間,則邪正交攻而痛作矣;虛弱則痰火起於手足之內,而正不勝邪,痿痹作矣。一散邪,一補虛,治法不同,慎之慎之!腰以下腳膝痠軟無力,多屬濕熱。

若大便燥結,四物湯加蒼朮、黃柏、虎骨、龜板、漢防己之屬;脾胃虛,四君子湯加上前藥,腹脹用蒼朮煮白朮入藥內,或參苓白朮散加減亦可;骨髓中熱,加知母、杜仲、牛膝,知母、杜仲補脾陰之不足而走骨,得牛膝引退骨髓中邪熱,助諸藥成功。

五行之中,惟火有二。二腎雖水,而有一火。陽常有餘,陰常不足,故曰一水不勝二火,肺金居上,畏火者也;脾土居中,侵水者也。人嗜欲無節,則水失所養,火寡於畏,火性炎上,肺因火熱矣;金被火克,木寡於畏,肝木乘脾,脾受木傷矣。肺傷則不能管攝一身,脾傷則四肢不用。

瀉南方則肺金清,東方不實,何脾傷之有?補北方則心火降,西方不熱,何肺熱之有?陽明清潤,則宗筋滋,束骨而利關節矣,何痿之有?

痿證四肢不舉,氣血不足,風濕注於四肢而成痰。用川烏不拘多少,生杵為末,每服二錢,好粳米半碗煮粥,加白糖二匙,啜之。中濕加薏苡仁末二錢,同煮粥吃甚效。

痿證四肢不用,渾身如繩束之狀者,肝氣急也,脾受木克,土不生金,肺為火邪所制,宜補脾清肺。肺清肝平,脾無賊邪自愈。丸用白朮一斤,白蔻三兩,共末,桑椹汁丸。每服五十丸,午前米飲下。忌食麵、酒。

,案

一人六月遇考,濕浸於下身,遂致腰以下兩足痿弱無力。此脾受濕而四肢不用耳。煎用四君子加薏苡仁、芡實;丸用白朮八兩,茯苓二兩,元米半升,入豬肚內蒸熟搗丸,沉香末三錢為衣,白湯送下六七十丸。

一婦因火起驚嚇,遂痰升,遍體疼痛,左半身手足俱軟不能動,心中或痛或戰,腰疼,口乾,頭眩,便泄,四肢無力。方用白朮、白茯苓、牛膝、川萆薢、杜仲(薑汁炒)各一錢,歸身、甘草各五分,秦艽七分,薑、棗煎服愈。

白話文:

痿病有風痿和痿病的區別。疼痛的屬於風痿,不痛的則屬於痿病。一般來說,疼痛是實證,不痛是虛證。如果一個人氣血充足,風寒入侵經絡,就會正邪交戰而產生疼痛;如果身體虛弱,痰火在手腳內部產生,正氣不足以抵抗邪氣,就會產生痿痹的症狀。一個是散邪,一個是補虛,治療方法不同,要謹慎!腰部以下,腳和膝蓋酸軟無力,多半是濕熱引起的。

如果大便乾燥,用四物湯加上蒼朮、黃柏、虎骨、龜板、漢防己等藥材;如果脾胃虛弱,用四君子湯加上前面說的藥材,腹脹時用蒼朮煮白朮加入藥中,或者用參苓白朮散加減也可以;如果是骨髓發熱,就加上知母、杜仲、牛膝,知母、杜仲可以補脾陰的不足,並且能到達骨骼,而牛膝則可以引導藥力去除骨髓中的邪熱,幫助其他藥材發揮作用。

五行之中,只有火有陰陽之分。兩個腎臟雖然屬水,但其中也包含有火。陽氣常常有餘,陰氣常常不足,所以說「一水不敵二火」。肺屬金,位於上方,是懼怕火的;脾屬土,位於中間,是會侵犯水的。如果人過度放縱慾望,就會導致腎水無法滋養,而使火氣不再受到抑制,火的特性是向上升發,所以肺就會因為火熱而受到傷害;金被火克制,木也缺少抑制,肝木就會乘機侵犯脾土,導致脾受傷。肺受損就不能管理全身,脾受損就四肢無力。

瀉去南方的火氣,肺金就會清肅;東方肝木不實,哪裡會有脾受傷呢?補益北方的腎水,心火就會下降;西方肺金不熱,哪裡會有肺熱呢?如果陽明經氣清潤,宗筋就會得到滋養,筋骨強健而關節靈活,哪裡還會有痿病呢?

痿病導致四肢不能舉動,是因為氣血不足,風濕侵入四肢形成痰。可以用川烏,不拘多少,生搗成末,每次服用二錢,用半碗好粳米煮粥,加上兩匙白糖,慢慢喝下。如果體內濕氣重,就加上薏苡仁末二錢,一起煮粥吃,效果很好。

痿病導致四肢不能使用,全身像被繩子捆住一樣的,是肝氣過急導致的,因為脾受到木的克制,土不能生金,肺被火邪所制,應該補脾清肺。肺氣清肅,肝氣平和,脾沒有了賊邪侵犯,自然就會痊癒。藥丸用白朮一斤,白蔻三兩,一起研成末,用桑椹汁做成丸。每次服用五十丸,在上午用米湯送服。要忌吃麵食和喝酒。

驗案:

有一個人六月參加考試,下半身被濕氣侵襲,導致腰部以下雙腳痿弱無力。這是因為脾受到濕邪侵犯,導致四肢不能使用。煎藥用四君子湯加上薏苡仁、芡實;藥丸用白朮八兩,茯苓二兩,元米半升,放入豬肚內蒸熟搗成丸,用沉香末三錢做為外衣,用白湯送服六七十丸。

有一個婦人因為受到驚嚇導致火氣上升,痰也跟著上升,全身疼痛,左半邊身體的手腳都軟弱無力,不能動彈,心中時而疼痛時而顫抖,腰痛,口乾,頭暈,腹瀉,四肢無力。藥方用白朮、白茯苓、牛膝、川萆薢、杜仲(用薑汁炒)各一錢,當歸身、甘草各五分,秦艽七分,用薑、棗煎服後痊癒。

3. 麻木

麻木須分左右上下,左因氣中之血虛,歸脾湯;右因血中之氣虛,黃耆建中湯;左右俱麻木,十全大補湯;上身麻木,清陽不升也,補中益氣湯;下身腳軟麻木至膝者,胃有濕痰死血,妨礙陽氣不得下降,故陰氣漸逆而上也,四物湯加人參、牛膝、薏苡仁,引陽氣下降;下身麻木,脈豁大無力,宜八味湯加人參;十指麻木,脾不運也,宜溫脾土;一指麻木,中風之兆也,宜養血平肝。

,案

一人年三十,身體怯弱,素有勞傷,腳漸麻至膝,晝夜不定。方用八味湯加人參,納氣歸腎而愈。

一人右半身無力,麻木,身肥,脈沉細,獨脾脈浮。此脾虛而有寒濕也。用白朮八兩,半夏二兩五錢,甘草五錢,秦艽三兩,薏苡仁一兩,生薑四兩,米糊丸。

一人獨四肢麻木。此脾虛不運而氣血不行於四肢也,不可作風治。方用四君子加陳皮醒脾,桂枝行陽於四肢而愈。

白話文:

麻木需要區分左右上下,左邊麻木是因為氣虛導致血液不足,可用歸脾湯治療;右邊麻木是因為血虛導致氣不足,可用黃耆建中湯治療;如果左右兩邊都麻木,可以用十全大補湯來治療;上身麻木,是因為清陽之氣無法上升,可用補中益氣湯;下半身腳軟麻木到膝蓋,是因為胃裡有濕痰和瘀血,阻礙陽氣下降,導致陰氣逐漸向上逆行,可用四物湯加上人參、牛膝、薏苡仁,引導陽氣下降;下半身麻木,脈象呈現寬大無力,適合用八味湯加上人參;十指麻木,是因為脾胃無法運化,適合用溫補脾土的方法;單一手指麻木,是中風的徵兆,適合用養血平肝的方法治療。

驗證案例

有一個三十歲的人,身體虛弱,原本就有勞傷,腳逐漸麻木到膝蓋,白天晚上都會發作。用八味湯加上人參,幫助氣納回腎臟就痊癒了。

有一個人右半身無力、麻木,身體肥胖,脈象沉細,只有脾脈浮起。這是因為脾虛而且有寒濕,用白朮八兩、半夏二兩五錢、甘草五錢、秦艽三兩、薏苡仁一兩、生薑四兩,磨成粉加入米糊做成藥丸服用。

有一個人只有四肢麻木,這是因為脾虛無法運化,導致氣血無法流通到四肢,不可以當成風邪來治療。用四君子湯加上陳皮來健脾,用桂枝來使陽氣流通到四肢就痊癒了。

4. 體強

人身體屬陰,其所以和柔者陽氣也,陽虛則渾身強硬矣,宜補腎溫胃。陽者胃脘之陽,腎者真陽之窟也。若因惱怒而身強,肝氣逆也,宜平肝順氣。如因受寒而身強,陽不舒也,宜溫中散寒。如因多食而身強,脾不運也,四逆散消食健脾。若因厥而身強,治厥而身強自愈。身強一證,陽氣閉寒者有之,所因不同,宜隨證而施治。

不專於虛,亦有實證而陽不得通暢者,疏之則愈,不可用補也。當以脈辨之。

,案

一人身熱,至六七日,醫用地黃湯,遂致身體硬強,六脈沉伏,目定口呆,氣喘不能吸入。此能呼不能吸,病在中焦實也;中焦實者,脾不運。方用遠志、茯神各一錢,附子四分,去白廣皮六錢,磁石、蘇梗各一錢五分,沉香二分。一帖身和,六帖而安。蓋脾者為胃行其津液者也,脾不運則胃陽不行於肌肉,肉內無陽,所以強耳!醒其脾則胃陽通而身和矣。

白話文:

人的身體屬陰,之所以能和順柔軟,是因為有陽氣的運行。如果陽氣虛弱,就會全身僵硬。這時應該補腎、溫暖脾胃。所謂的陽氣,指的是胃脘的陽氣;而腎臟則是真陽之氣的根本所在。

如果因為生氣惱怒而導致身體僵硬,這是肝氣逆亂的緣故,應該平息肝氣、疏導氣機。如果是因為受寒而導致身體僵硬,那是陽氣無法舒展,應該溫暖中焦、驅散寒氣。如果是因為吃太多東西而導致身體僵硬,這是脾胃的運化功能失調,可以用四逆散來消食、健脾。如果是因為昏厥而導致身體僵硬,只要治療昏厥,身體僵硬自然會好轉。

身體僵硬這個症狀,有因為陽氣閉塞、被寒氣所阻礙的情況,但導致的原因不同,應該根據不同的情況來進行治療。

不僅僅是虛弱才會導致身體僵硬,也有實證是因為陽氣無法順利運行,疏通它就可以痊癒,這時就不能用補的方法。應該根據脈象來辨別。

驗案

有一個人發燒,持續了六七天,醫生用了地黃湯治療,結果導致身體僵硬、四肢僵硬,脈象沉伏,眼睛呆滯、嘴巴也張不開,呼吸急促,只能呼氣不能吸氣。這種情況是能呼不能吸,病症是在中焦有實邪。中焦有實邪,是因為脾胃無法運化。我開的藥方是:遠志、茯神各一錢,附子四分,去白廣皮六錢,磁石、蘇梗各一錢五分,沉香二分。吃了一帖藥後身體就舒服了,吃了六帖藥就痊癒了。

這是因為脾是為胃運送津液的,如果脾無法運化,那麼胃的陽氣就無法到達肌肉,肌肉內沒有陽氣,所以才會僵硬!喚醒脾的功能,胃的陽氣就能暢通,身體自然就會和順了。