《周慎齋遺書》~ 卷七 (6)
卷七 (6)
1. 似中風
似中風之證,其類不一。要皆陽氣閉塞,濁火冒明所致。蓋氣行則脈行,脈行則五官正,氣滯則脈滯,脈滯則五官歪。(五胥山曰:脈謂周身流行之血脈也。)滯於肝則目邪,滯於心則舌邪,滯於腎則耳邪,滯於肺則鼻邪,滯於脾則口邪。故初滯以七氣湯之類以理其氣,後則隨其所滯而平之。
必兼肝經之藥,因風氣通於肝,治風先治肝也。風者,天之肝氣;肝者,人之風臟也。
白話文:
類似中風的病症,其種類不一。但都和陽氣閉塞,導致濁火上冒有關。因為氣運行,脈路就通暢,脈路通暢,五官就會正常。氣滯則脈滯,脈路阻塞,五官就會歪斜。(五胥山說:「脈就是周身流行的血脈。」)氣滯於肝臟,就會眼歪;氣滯於心臟,就會舌歪;氣滯於腎臟,就會耳歪;氣滯於肺臟,就會鼻歪;氣滯於脾臟,就會口歪。所以,一開始以七氣湯等藥物來調理氣,之後再根據具體情況來平之。
2. 半身不遂
半身不遂,須分左右,俱用十全大補湯。初起必加羌活、防風三五帖。在左用氣中之血藥,在右用血中之氣藥,大便閉,雖半月十日無妨。如閉,血藥多於氣藥;如瀉,氣藥多於血藥,俱以此湯調理,丸、藥用補中益氣湯加減。
白話文:
如果是半身不遂,必須要分清楚是左邊還是右邊,都使用十全大補湯。剛開始使用時,一定要加上羌活、防風,用三到五次的藥帖。如果是左半身不遂,使用氣分中的血藥;如果是右半身不遂,使用血分中的氣藥。大便不通,即使十天半個月都沒有關係。如果大便不通,血藥要多於氣藥;如果大便拉肚子,氣藥要多於血藥,都使用這個藥湯來調理。如果丸藥,使用補中益氣湯加減方。
半身不遂,左為氣中之血,蓋左關肝木,為升生之氣,肝木生心火,心主血,故曰氣中之血也。右為血中之氣,蓋右關脾土,為生血之原,土生肺金,肺主氣,故曰血中之氣也。其所以不遂者,皆因肝血枯而生風動火也,宜養血補血,忌用風藥燥之。
白話文:
半身不遂,左邊是氣中的血,因為左邊關司著肝木,是生發生長之氣,肝木生心火,心主血,所以說左邊是氣中的血。右邊是血中的氣,因為右邊關司著脾土,是生血的根本,土生肺金,肺主氣,所以說右邊是血中的氣。半身不遂的原因,都是因為肝血枯竭而生風動火所致,應該滋養補血,忌用有風性、燥性的藥物。
3. 痛風
上體風痛,保元、四物加涼血疏風藥;下體痛,保元、四物加牛膝、木瓜、黃柏,或山藥、萆薢,苡仁,去川芎。但痛即有火,上加荊芥、防風、生地、黃芩、半夏、熟地。若麻木不仁屬虛,小續命湯加減。晚蠶沙去上焦風熱,左在皆宜用。
白話文:
上半身有疼痛的情況,使用保元、四物湯加減涼血藥,來疏通風氣;下半身有疼痛的情況,使用保元、四物湯加減牛膝、木瓜、黃柏,或是山藥、萆薢、苡仁,去掉川芎。如果有感到疼痛,可以再加入荊芥、防風、生地、黃芩、半夏、熟地。若肢體麻木不仁,屬於虛症的,可以用小續命湯加減服用。晚蠶沙上焦風熱,右半身的疼痛,都可以使用。
痛風俱屬於火,風淫作痛,風痰作腫,風寒作滯,風濕痛證。古人用獨活寄生湯,今人當用羌活續斷湯。蓋桑寄生、川獨活,乃去風勝濕之聖藥也。近時桑寄生,採桃、梅、榆、楓上者代用,不知寄生不生於桑,則性熱,傷血損氣,故另立方曰羌活續斷湯,治之亦效。
驗,案
白話文:
痛風都屬於熱性病。風淫所致的痛風,風痰所致的腫脹,風寒所致的疼痛,風濕造成的病痛症狀,古人用獨活寄生湯來治療,現代的人應該用羌活續斷湯。桑寄生和川獨活,是去除風濕的聖藥。近來常將桑寄生,採摘桃、梅、榆、楓上的來代替使用,卻不知寄生不生長在桑樹上,性質就變熱了,會傷害血液並損害元氣,所以另立一方叫羌活續斷湯,用來治療也很有效。
一人歷節風痛,用四物湯加薏苡仁、秦艽、甘草、蠶砂,養血榮筋效。
白話文:
有一個人長期患有風濕疼痛,於是使用四物湯,並加入薏苡仁、秦艽、甘草和蠶砂,以滋養血液,潤澤筋骨,獲得了很好的療效。
4. 癘風
風為百病之長,而癘風尤為內外兩傷。癘風者,俗名大麻風,乃濕熱填塞於臟腑之竅,故為病中最難治之證。蓋濕屬脾,風屬肝,正氣衰而脾因肝害,風濕日橫而正氣日虛,欲攻而正壞,欲補而邪興,惟有針法可治。須在初發時,或於面,或於手足,或於麻木處針之可平。藥用蘄蛇、大楓子、川芎、當歸之類,亦有愈十中之一二。
白話文:
風是百病之首,而麻風病更是內外兩傷。麻風病,俗稱大麻風,是濕熱充斥在臟腑的孔竅中,因此是最難治的疾病。濕氣屬於脾臟,風屬於肝臟,正氣衰弱,脾臟因肝臟受損,濕氣和風邪日益猖獗,正氣日益虛弱。想攻擊它,正氣卻受到了損害,想補養它,邪氣卻興起。唯一可以治療的方法就是針灸。必須在疾病初發時,針灸面部、手足或麻木處,可以使病情平息。可以用蘄蛇、大楓子、川芎、當歸等藥物,也有十分之一二的治癒率。
癘風皮肉潰腫,濕熱填於汗孔也。苦參丸主之。
苦參丸(並治赤白癜風)
白話文:
癘風導致皮膚和肌肉潰爛腫脹,是因為濕熱堵塞了汗孔。這種情況可以用苦參丸來治療。
苦參丸(同時也可以用來治療紅色和白色的白癜風)
苦參(一斤),防風,荊芥,蒼耳子,胡麻(各八兩),川烏,白芷(各一兩半),黑蛇(一條)
共為末,酒糊丸,茶酒任下之。
又方
白話文:
苦參(一斤),防風、荊芥、蒼耳子、胡麻(各八兩),川烏、白芷(各一兩半),黑蛇(一條)。
苦參(七錢半),蒼耳子,牛蒡子,黃柏(酒炒各二兩),黃精,浮萍(各一兩),烏蛇(一條)
浸酒服。
白話文:
苦參(七錢半),蒼耳子,牛蒡子,黃柏(用酒炒過,各二兩),黃精,浮萍(各一兩),烏蛇(一條)
5. 鶴膝風
鶴膝風,風濕熱結於膝也。熱勝則腫,腫甚則肌肉消削而膝如鶴也。痛甚因風,宜用後方,或獨活寄生湯。
主方
白話文:
鶴膝風,是指風寒濕熱之邪結於膝蓋也。熱邪盛則膝部腫脹,腫脹厲害時肌肉消瘦,膝蓋像鶴腿一樣。疼痛加劇是由於風邪引起的,應當應用以下方劑,或者「獨活寄生湯」。
麻黃,甘草,半夏,粟殼(去筋各二錢),桂枝(五分),白芍,防風,荊芥(各一錢)
白話文:
麻黃、甘草、半夏、粟殼(去筋各二錢),桂枝(五分),白芍、防風、荊芥(各一錢)
生薑四兩,酒二碗煎,露一宿再煎,溫服,出汗為度。上痛加羌活,下痛加牛膝、苡仁。
獨活寄生湯(並主痛風)
白話文:
將四兩生薑和兩碗酒一起煎煮,等到冷卻後再煎煮一次,趁溫熱服用,以達到發汗為止。如果疼痛在胸部或上半身,可加入羌活;如果疼痛在腹部或下半身,可加入牛膝和薏仁。
白芍,杜仲,歸身,防風,白芷,人參,細辛,桂心,熟地,牛膝,川芎,寄生,甘草(各一兩),獨活(三兩)
薑水煎。
白話文:
白芍:1兩
杜仲:1兩
歸身:1兩
防風:1兩
白芷:1兩
人參:1兩
細辛:1兩
桂心:1兩
熟地:1兩
牛膝:1兩
川芎:1兩
寄生:1兩
甘草:1兩
獨活:3兩