《周慎齋遺書》~ 卷七 (1)
卷七 (1)
1. 虛損
虛損一證,或從上而損下,如金衰衛弱,而多外感之來,則氣傷而肺損,肺損則不能制木,木邪乘土,土又不能生金而水益枯,火益旺,此由上而下,故有毛落、喉啞等證。斯時若遂用六味、七味,則脾益傷而病益重矣,當以四君、保元加減。或從下而損上,如因情欲抑鬱所致,則精傷而損腎,腎損則木枯而生火,此由下而上,故有足痿、口乾、寒熱等證。斯時若遽投四君、保元補中,則多滯而火起,病益增矣。
白話文:
虛損的證狀,有的從上而損及下,比如金衰衛弱,而多受外邪侵襲,則氣傷而肺損,肺損就不能制約木,木邪乘克土,土又不能生金而水益枯,火益旺,這便是上損下,故而出現毛髮脫落、喉嚨嘶啞等證狀。此時若遽然使用六味、七味藥方,則脾益傷而病益重,應當用四君、保元加減方。有的從下而損及上,比如因情慾抑鬱所致,則精傷而損腎,腎損則木枯而生火,這就是下損上,故而有足部痿弱、口乾、寒熱等證狀。此時若遽然投用四君、保元補中方,則多滯而火起,病益增矣。
當用六味、金匱等方,而後以保元、白朮散調之,然白朮、白茯苓泄陰傷水,亦當慎用。凡由上損下、由下損上,最要一關,皆在脾胃。脾胃一傷,便不可救;脾胃不傷,雖百病雜出,不過陰火為患。故雜證不必顧,久近亦不論,生死凶吉,只視脾、胃二經也。
白話文:
如果要服用六味地黃丸、金匱腎氣丸等方劑,治療後再用保元湯、白朮散來調整體質,但是白朮、白茯苓會洩漏陰液、傷害水液,因此應用時也要謹慎。凡是上損及下、下損及上,最緊要的一環,都在脾胃。脾胃一受損傷,便無法挽救;脾胃不受損傷,即使百病紛出,也不過是陰虛火旺所造成的災禍。所以各種症狀都不必顧慮,時間長短也不必追究,病人的生死吉凶,只要觀察脾、胃兩經的狀況就可以了。
凡虛損之病,命門火旺,腎水不足,陽明化燥火,肝氣與胃氣相聯,胃火旺,故肝火亦旺,木燥土乾,心火炎上,金無養,水無生,五火交熾之時,若用黃柏、知母滋陰降火,是猶乾鍋煉紅,傾以一杯之水,激助火勢,立地碎裂矣!甚可畏也。若脈帶緩,是胃氣未絕,猶可調理,用四君加山藥,引入脾經,單補脾陰,再隨所兼之證而用之,俟脾之氣旺,旺則上能生金,金轉能生水,水升而火自降矣,此合三之治法也。若脈見短數、緊數、細數者,斷不可治。
白話文:
對於虛損的疾病,命門火旺盛,腎水不足,陽明化燥熱,肝氣與胃氣相連結,胃火旺盛,因此肝火也旺盛,木燥土乾,心火向上燃燒,金得不到滋養,水沒有生機,五種熱火交熾的時候,如果用黃柏、知母滋陰降火,就好比在乾鍋裡煉紅,倒入一杯水,激發火勢,立刻碎裂!非常可怕。如果脈搏帶緩,是胃氣還沒有斷絕,還可調理,用四君子湯加山藥,引入脾經,單獨補益脾陰,再根據兼有的證狀使用藥物,等到脾氣旺盛,旺盛則能向上生金,金轉而能生水,水上升而火自然下降,這就是三合治法。如果脈搏出現短數、緊數、細數的,絕對不能治療。
火與元氣勢不兩立,一勝則一負。蓋元氣藏於二腎之中,靜則為水,動則化而為火。腎者,肝之母也,元氣足則肝子以承乎心主,神明出焉,為化為育而生生不息。若房勞辛苦之人,七情六慾損傷元氣,心神失養,相火亢烈,亢烈之火不能生土,則脾土有傷矣。脾傷則金氣不足,不能平肝木,木轉以剋土,則後天傷;金氣不足,則水無從以生,而先天傷;二天俱傷,則不能轉相滋養,五臟失其生成之職,相火不期燃而燃矣。
白話文:
火與元氣是勢不兩立的,一方勝出就意味著另一方受到壓制。元氣藏於兩腎之中,安靜時化為水,流動時化為火。腎是肝臟的母親,元氣充足,則肝臟就能夠支持心臟,神明由此產生,生生不息。如果房勞過度或辛勞過度,七情六慾損傷元氣,心神失養,相火亢烈,亢烈的火就不能生土,脾土就會受傷。脾土受傷,則金氣不足,不能平息肝木,肝木轉而剋害脾土,則後天元氣受損。金氣不足,則水無從產生,先天元氣受損。先天與後天元氣都受損害,則不能互相滋養,五臟失去生成的功能,相火就會不由自主地燃燒起來。
水竭無以制之則死,其中亦有可救者,胃氣不絕,用藥力以養脾胃,生脈散加黃耆,兼滋生之藥佐之,或保元湯加減。但見潮熱,宜變證專用,火熾宜升陽散火湯發之。若不治其脾,則五六相煽,不可治矣!若虛而不瀉,宜血分中補氣,保元湯加滋降之藥。若作瀉困熱,宜氣分中補血,保元、四君加白芍、炒松花。
白話文:
如果水液枯竭,無藥可救,就會死亡,但也有可救的情況。例如,胃氣沒有完全中斷,可以用藥力來滋養脾胃,可以用生脈散加上黃耆,再配合滋生之藥來輔助,或者可以酌情加減使用保元湯。但如果出現潮熱的症狀,就需要考慮變證來專門治療,如果火勢旺盛,就應該使用升陽散火湯來發散火氣。如果不治療脾胃,則五六臟腑相互牽連,無法治癒。如果虛弱而不瀉,就應該在補血的同時補氣,可以酌情加減使用保元湯加上滋降之藥。如果出現腹瀉、睏倦、發熱的症狀,就應該在補氣的同時補血,可以酌情加減使用保元湯、四君湯加上白芍、炒松花。
如自汗乃陽虛,宜加附子。胸中火爍痛如刀割,用四聖丸,痛愈則止。久瀉傷腎,用保元兼四神丸;或腹脹,和中散合補中益氣湯。脈見平和而病不愈,藥力未至也,不可更換;倘脈見細數、緊數,皆邪脈變異,若兼嘔吐,不祥之兆也。又口失滋味,不思飲食,不可看作胃絕,是胃有虛火,當滋生元陰之氣。
白話文:
-
如果有自汗的症狀,表示陽氣虛弱,應該加入附子作為治療。
-
如果胸中有火氣灼熱、疼痛如刀割,可以使用四聖丸來治療。疼痛減輕後,就可以停止用藥。
-
如果長期腹瀉,會損傷腎臟,可以使用保元丸和四神丸來治療。或者,如果出現腹脹的症狀,可以使用和中散和補中益氣湯來治療。
-
如果脈象平穩,但病情卻沒有好轉,可能是藥物沒有到達病竈,不應該更換藥物。但是,如果脈象細數或緊數,都是邪氣變化的徵兆,如果同時伴有嘔吐的症狀,則是不祥之兆。
-
如果出現口舌失味、不想吃東西的症狀,不應該認為是胃氣絕了,而是胃中有虛火,應該滋養元陰之氣。
若用燥藥,以火投火而心失其所養,則上無以益下,下無以奉上,五臟空燥,反用燥藥,不死而何?蓋萬物賴脾以生,脾氣一傷,則九竅不通,諸病生焉。治病不愈,必尋到脾胃之中,方無誤也。
白話文:
如果使用燥性的藥物治療,這就等於用火上加油,使得心臟失去正常溫潤,上不能給予下滋養,下不能奉養上,五臟空虛燥熱。反而再使用燥性的藥物,不死纔怪呢?
因為世上萬物都需要脾臟來維持生命的運作,一旦脾氣受到傷害,則九竅不通,各種疾病就會產生。治療疾病不能治癒,必定要找到脾胃中的原因,這樣纔不會有錯。
虛損久病,皆是傷脾,脾傷則肺先受之,肺病則不能管攝一身,脾病則四肢不能為用,當養胃氣。胃非善食之謂,要有生髮之氣,以養萬物生化之原也。養者,保元氣為主,以溫佐之也。火旺者,乃血虛也,十全大補湯,再隨證加減用之。但前從瘧、痢、吐瀉而來,縱有變證,只從脾胃治法,保元兼溫脾血藥。
白話文:
虛弱損傷和長期生病,都與脾臟受傷有關,脾臟受傷則肺臟會首先受到影響。肺臟生病則不能管理好全身,脾臟生病則四肢都不能運作。所以應當養護胃氣。胃氣並不是指大吃大喝,而要有生髮之氣,用來滋養萬物生化的根本。養護的方法,主要是保護元氣,用溫和的藥物來輔助補益。火旺的人,是血虛的徵兆,可以服用十全大補湯,再根據病情增減藥物使用。但是如果病人患有瘧疾、痢疾、嘔吐腹瀉而來的病症,即使有其他的變證,也只從脾胃的治療方法入手,保護元氣並同時溫養脾臟和血氣。
雖有雜證,火旺不必治火,有痰不必治痰,宜參苓白朮散,隨證加減。吐加炮薑;腰腹痛加益智、吳茱萸少許,腹中痛脹亦宜;噯氣加神麯。蓋久病心火為主,火為養命之原也。又凡病急者緩治,攻則離散。書曰:大毒治病,十去二三,中毒治病,十去其五,無毒治病,十去八九,余以飲食穀味養之也。
白話文:
儘管有各種症狀,火氣旺盛不須治療火,有痰不必治痰,宜服用參苓白朮散,視症狀加減藥物。如果嘔吐可加入炮薑;腰腹疼痛可加入益智和少量吳茱萸,如果腹中疼痛脹氣也適合服用;噯氣可加入神曲。因為久病以心火為主,火為養命之原。又凡病急者宜緩治,攻治則易致離散。書中寫道:「大毒治病,十人只剩二、三人能存活;毒性中等者,十人只剩五人能存活;無毒治病,十人只剩一、兩人能存活,剩下的都靠飲食和五穀來調理保養。」
虛損由內傷而起,先因飲食不節,勞役所傷,房欲所損。病初起與外感相似,但外感頭痛、發熱、惡寒,其脈浮緊有力,治宜汗解;從表入里,脈洪大,大便燥,治宜通利之。內傷亦頭痛,痛而不盛,發熱惡寒,其脈緊數無力,宜補中益氣湯加羌活、防風。不表之表,若表之太過,汗至頸而還,一日一次,似瘧又似痢,若作瘧、痢治之,發熱更加,有似傷寒矣。但傷寒脈洪大有力,內傷脈豁大似洪而無力。
白話文:
虛損是由於內傷引起的,最開始是因為飲食不節制、勞累過度、房事過多造成的。這個病一開始的症狀跟外感相似,但外感會頭痛、發燒、怕冷,而且脈搏浮快有力,治療方法是用汗療法讓病邪排出。如果病邪從體表進入體內,脈搏會又洪又大,大便乾燥,治療方法是用通便藥治療。內傷同樣會頭痛,但疼痛不劇烈,發燒怕冷,而且脈搏緊促、數次、無力,治療方法是用補中益氣湯加上羌活、防風。如果不表現在體表,但如果體表症狀太嚴重,汗水會流到頸部然後又退回去,每天發作一次,類似瘧疾或痢疾,如果像治療瘧疾或痢疾那樣治療,發燒的症狀會更加嚴重,類似傷寒。但是傷寒的脈搏又洪又大,有力,內傷的脈搏看起來又洪又大,但沒力。
若用清涼汗下,大傷脾胃,必致肺臟亦虧,又增咳嗽、吐痰、吐血等證;又作陰虛火動治之,則脾胃更傷。雜證多端,潮熱似瘧,皆因脾虛不統故也。
白話文:
如果使用清涼藥物治療,會嚴重損傷脾胃,必然導致肺臟也受損,還會增加咳嗽、吐痰、吐血等症狀;如果使用滋陰降火的方法治療,那麼脾胃會更加受傷。症狀多種多樣,潮熱像瘧疾,都是因為脾虛不能統攝引起的。
火盛脾陰不足,血枯之證,滋陰不宜,救陰可也,陰從陽生,陽從陰長。用人參、白朮、蓮心、五味子、白茯苓、甘草,噁心加炮薑,不思飲食加砂仁,胸中氣滯加陳皮。(泄瀉者不宜。)汗多加黃耆,惡寒加肉桂。(吐血者不宜。)若泄瀉而諸藥不效。胃虛難以受藥,用陳臘肉骨灰、鍋心飯焦各三錢,炒松花一錢,米糊丸,人參看輕重虛實,用以煎湯,送下六、七十丸。此法治人多效。
驗,案
白話文:
由於火氣旺盛,脾臟陰氣不足,血液枯竭症狀,此時不適合滋補陰氣,但可以挽救陰氣,因為陰氣從陽氣產生,陽氣從陰氣增長。使用人參、白朮、蓮子心、五味子、白茯苓、甘草,噁心的人加上炮薑,不想吃飯的人加上砂仁,胸中有氣體的人加上陳皮。(拉肚子的人不適合。)出汗多的人加上黃耆,怕冷的人加上肉桂。(吐血的人不適合。)如果拉肚子且各種藥物都沒有效果。由於胃虛弱而難以服用藥物,使用陳年臘肉骨灰、鍋底焦飯各3錢,炒過的松花1錢,碾成米糊做成丸藥,視患者虛弱情況,加入人參,用湯煎服,服用六十到七十顆藥丸。這種方法治癒了很多人。
一女人吐血發熱,熱甚而喘,用生脈散熱更甚,脈或大,或小,或浮,或數,或弦,或澀,變易不常,知其脾陰虛而脈失信也。脈者,血之府,脾統血,血枯故變易不常耳。用保元湯加五味子、山藥、杞子,白茯苓,人參重用至五錢,二帖而效,二十帖而愈。
白話文:
有一個女性患者吐血發熱,而且發熱的程度很嚴重,以至於開始喘氣。使用生脈散治療後,熱勢反而更加嚴重。患者的脈象時而大、時而小、時而浮、時而數、時而弦、時而澀,脈象變化無常。我判斷是她的脾陰虛,所以脈象失去正常的規律。脈象是血的住所,而脾臟統攝血液,血液枯竭,所以脈象纔會出現變化無常的情況。我使用保元湯加上五味子、山藥、枸杞、白茯苓、人參,其中人參的用量加重至五錢。服藥兩帖後症狀就好轉,服用二十帖後痊癒了。