周之千

《周慎齋遺書》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 求下

久病虛損,補中益氣湯加蘇梗、杏仁,或芎歸湯加二陳,或六味地黃丸以潤下之。

白話文:

對於那些因久病導致虛弱的情況,可以選用補中益氣湯,並加入蘇梗、杏仁來加強療效。或者使用芎歸湯,再加入二陳,以提高藥效。如果想滋潤腸道並促進排便,還可以服用六味地黃丸。

雜病一月,飲食少進,煩熱不退,宜補中益氣湯加蘇梗、杏仁;腹脹加薑、桂、吳茱萸少許;熱不退去三味,加附子。虛嗽者亦宜。除虛損外,諸病渴甚要飲水者,急與五味子,此救陰之道也。(張東扶曰:五味子惟腎虛津少作渴宜之,余當審用。)

白話文:

如果生病一個月了,飲食吃得很少,煩躁發熱一直不退,可以用補中益氣湯加上蘇梗、杏仁;如果腹脹,可以加薑、桂、吳茱萸少量;如果發熱不退,除去這三味藥,加上附子。虛弱咳嗽的人也適合使用。除了虛弱虧損的人以外,其他疾病導致口渴非常嚴重需要喝水的人,趕快給他五味子,這是補救陰氣的方法。(張東扶說:五味子只適用於腎虛津少引起的口渴,其他情況下要慎重使用。)

凡病久左脈沉虛,右脈洪大,大便結燥,乃陽陷陰分,脾胃受病也。六味丸加人參車前子。又久病而左脈沉虛,右脈洪大,初時正氣虛下陷,宜補中湯升之。若下陷既久,陰血乾涸,氣血俱虛,燥火愈熾,若升提則頭痛、喉痛諸證作矣,必宜用地黃丸壯水之主以制陽光。洪大而無力之脈,用六味而不加人參,火退脈必澀;蓋加人參,則氣下也。

白話文:

凡是疾病很久了,左手脈搏沉細虛弱,右手脈搏洪大有力的,大便乾燥難解,這是陽氣陷落到陰分,脾胃受到病邪侵襲。治療方案:服用六味丸,並加入人參、車前子。另外,疾病很久了,左手脈搏沉細虛弱,右手脈搏洪大有力的。初期的情況是,正氣虛弱下陷,應該服用補中湯來升提補益。如果下陷的時間很長,陰血乾涸,氣血都虛弱,燥火更加旺盛,如果使用升提的方法,就會出現頭痛、喉嚨痛等症狀。必須使用地黃丸來增強腎陰,用腎陰來制伏燥火。脈搏洪大有力,但無力,使用六味丸,但不加人參,燥火退去後,脈搏就會收斂;如果加入人參,則氣會下陷。

此皆求下之道也。