周之千

《周慎齋遺書》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 臟不藏精

肺不藏者腎必傷,腎不藏者肝不發,肝不藏者心不榮,心不藏者脾必害,脾不藏者肺必災。總之,母不藏者則子不發,子不發則病仍及於母。故心及肝,肝及腎,腎及肺,肺及脾,脾及心,子母相關,病之標本於斯而定,然亦言其大義如此。若其間或感、或不感,或感之輕重淺深,則又因其人之素稟,此乃因時氣而識其將來之病症也。

白話文:

肺不能藏精,腎必受傷;腎不能藏精,肝就不能發育;肝不能藏血,心就不會滋潤,心不能藏神,脾就會受影響;脾不能藏氣,肺就會出問題。總之,母臟不能藏精氣,子臟就不能發育,子臟不能發育,疾病就會波及母臟。所以,心和肝,肝和腎,腎和肺,肺和脾,脾和心,子母臟腑之間相互關聯,疾病的標本在此確定。但也說的是大體上的原理。如果期間有感受(邪氣)或沒有感受,或感受的輕重不同,則又依照這個人的體質,這是根據時氣來預測將來的病情。

至於當時則又不然,如火不藏則肺病,金不藏則肝病,木不藏則脾病,土不藏則腎病,水不藏則心病,此因當時之過旺而及於妻者也。夫婦俱病,則其中補瀉之義可推,如辰戌年,初之氣為相火,是火不藏也,當時之肺病,將來之脾病可知。即此一端,可以例其餘矣。

白話文:

至於是當下的病症又各有不同,比如火不收藏則得肺病,金不收藏則得肝病,木不收藏則得脾病,土不收藏則得腎病,水不收藏則得心臟病,這都是由於當時的臟腑五行過於旺盛而影響到其他臟腑。夫妻二人都有病,那麼其中的補瀉原理可以推斷出來,比如辰戌年,初時的元氣是相火,這是火不收藏,當時得肺病,將來得脾病是可以預知的。由此可以推知其他的病症。

2. 十全大補湯八珍湯

二方皆陰陽並用之方也,然其間有輕重之別,在乎分量之多寡以別之。如損處重在陽,則血藥多用,氣藥次之;重在陰,則氣藥多用,血藥次之。血為陰,氣為陽,盈虛消息之理,後至者成功也。伊尹十全大補湯,用四君以補氣,加木香不使上焦氣滯也;用四物以補血,加沉香不使下焦氣滯也。蓋上古氣血俱厚,故用二香,補而兼之以行。

白話文:

伊尹十全大補湯和二氣湯都是陰陽並用的方劑,但兩者之間有輕重的區別,在於藥物的分量多少來區別。例如,如果需要補益陽氣,則會使用更多的補血藥物,補氣藥物次之;如果需要補益陰氣,則會使用更多的補氣藥物,補血藥物次之。血為陰,氣為陽,盈虛消長的道理是,後到的藥物起到關鍵作用。伊尹十全大補湯中,使用四君子來補氣,加上木香,防止上焦氣滯;使用四物來補血,加上沉香,防止下焦氣滯。因為古代人的氣血都比較旺盛,所以使用這兩種香藥,既補益,又兼具行氣的作用。

若叔季之人,氣血俱虛,故東垣以黃耆代木香,兼益上焦之氣,以肉桂代沉香,溫暖陰血,血得溫而生,氣得溫而長。經云:虛者十補勿一泄。此類是矣。

白話文:

如果是中年以下的人,氣血都很虛弱,所以東垣用黃耆代替木香,同時增益上焦的氣分,用肉桂代替沉香,溫暖陰血,血得到溫暖而再生,氣得到溫暖而增長。經典說:虛弱的人十次補養才抵得上一泄瀉。這類情況就是這樣的。

3. 歸脾湯

歸脾,味味皆滯,故用木香以疏肝,肝疏得歸身、棗仁,肝血潤矣。肝血能潤,則脾血能藏,脾既能藏,而後能為胃行其津液,使周身皆利也。蓋參、耆、朮、草之補脾,當歸之補肝,茯神、棗仁、遠志之補心,各守一經,性皆滯礙,得木香之疏通,破上焦之滯,醒動脾氣,而後脾能淫氣於心,心始生血,散精於肝,肝始藏血,心肝既足,而後脾得以統血,血足則火不郁,三焦通達而無捍格之患矣。今之用歸脾而去木香者,能不為之慨嘆哉!

白話文:

歸脾湯的藥味皆屬陰寒,所以用木香來疏肝,肝被疏通之後,能夠順暢地吸收歸身、棗仁的養分,肝血因此得到滋潤。肝血得到滋潤,脾血纔能夠儲存,當脾能夠儲藏,之後就能幫助胃將津液運轉到全身,使全身通暢。人參、黃耆、白朮、甘草能補脾,當歸能補肝,茯神、棗仁、遠志能補心,這些藥物各司其職,但都具有滋膩滯礙的特性,若加入木香來疏通,就能破除上焦的滯礙,醒動脾氣,之後脾就能將水氣輸送至心臟,心臟才能生成血液,將精氣散佈至肝臟,肝臟才能儲藏血液,當心臟和肝臟得到充足的滋養,脾臟才能統一統領血液,血液充足則火氣不會鬱結,三焦運行通暢,就不會發生阻隔的毛病。如今使用歸脾湯卻把木香去掉的人,我只能深深地嘆息啊!

4. 補中益氣湯

補中者,補中氣也。參、耆、朮、草所以補脾,五行相制則生化,廣皮以疏肝氣,歸身以養肝血,清氣升則陰陽皆長,故用柴胡升麻以升提清氣,清氣既升則陽生,陽生而陰自長矣。

白話文:

「補中」這個方劑,是從補益中氣而得名的。黨參、黃耆、白朮、甘草是作為補益脾氣。五行相制,才能生化。廣皮用來疏通肝氣。熟地黃用來滋養肝血。清氣上升,陰陽都會增長。所以使用柴胡、升麻來上提清氣。清氣上升後則陽氣就能生長,陽氣生長陰氣自然增長。

5. 四君子湯

四君子陽中之陰,肺、脾二經藥也。人參補氣治裡虛;白朮行中焦之濕;茯苓瀉膀胱隱伏之火,止瀉補脾;甘草健脾和中,退虛火,解諸毒,得黃耆則補肺,得當歸則補血,得山藥則補脾陰,得炮姜則溫中,得丁香則溫胃,得陳曲則去胃中陳腐之氣,得木香砂仁則醒脾氣,加地黃之沉寒則治丹田火起,加白芍則補脾陰,瀉土中之木,治木乘土位。

白話文:

四君子湯是溫中藥,是肺、脾二經的藥物。人參補氣,治裡虛(身體虛弱);白朮行中焦之濕(去除中焦的濕氣);茯苓洩膀胱隱伏之火(消除膀胱的虛火),止瀉、補脾;甘草健脾和中(健脾益氣,調和中氣),退虛火(消除虛火),解諸毒(解除各種毒素),配伍黃耆則補肺,配伍當歸則補血,配伍山藥則補脾陰,配伍炮姜則溫中止瀉,配伍丁香則溫暖胃部,配伍陳曲則排出胃中陳腐之氣,配伍木香、砂仁則醒脾氣,加入地黃之沉寒則治療丹田火起,加入白芍則補脾陰,瀉土中之木,治木乘土位(肝木過盛侵犯脾土)。

6. 四物湯

四物湯治血之有餘,不治血之不足。蓋血之有餘者,溢而不歸經,則用川芎上行巔頂,下至九泉以行血,當歸引血歸經,二味走而不守;用白芍之酸以斂之,地黃直達丹田,二味守而不走,使血安於其位也。若血不足而但用四物,則孤陰不長,難以奏功,故必以四君為主,令陽生陰長可也。

白話文:

四物湯只適用於血的過盛問題,如果血虛的話,就無法達到治病的效果。血過剩的人,血液會充盈而不歸經,因此使用川芎可使血行上升到頭頂,再向下到腳底以讓血循環;當歸能把血引回經脈,這兩味藥可以運行血,但不固定;使用白芍的酸性以來收斂血的散溢,而地黃直接到達丹田,這兩味藥能夠固定血,而不讓血運行,使血安穩留在它該在的位置。若是血量不足,而只使用四物湯,那麼單純的陰性藥無法滋養身體,很難收到治療效果,因此必須以四君湯為基礎,讓陽氣生長,陰液增長,才能達到治療效果。

7. 溫肺湯

溫肺湯,所以令金浮而水升也。細辛、五味、肉桂皆所以溫腎,腎水溫暖則氣上行,所謂云從地起也。氣即水中之金,是金浮也。上行之氣,熏蒸於肺而為津液,津液屬水,是水升也,所謂水從天降也。又溫肺湯有木沉而火降之妙,溫肺則金旺,金旺則能平木,木有所畏,收斂下行,是謂木沉。木者,火之母也,木浮則火亦在上,木沉則火自降,火降在下,而腎水亦溫矣。

白話文:

「溫肺湯」是讓「金元素」浮在「水元素」之上,使其上升。細辛、五味子、肉桂這三種藥材都是為了溫暖腎臟,當腎中的水元素變溫暖時,氣就會向上運行,這就叫做「雲從地上升起」。氣是水中之金,所以這也是「金元素」浮動著。向上運行的氣燻蒸肺部而化為津液,津液屬於水元素,所以這是「水元素」上升,也就是所謂的「水從天而降」。

此外,「溫肺湯」也有讓「木元素」沉降,而「火元素」下降的奧妙。溫暖肺部,就會讓「金元素」旺盛,「金元素」旺盛就能平息「木元素」,「木元素」有所畏懼,便會收斂並向下運行,這就叫做「木元素」沉降。「木元素」是「火元素」的母親,「木元素」浮在上面,「火元素」也會在上面;「木元素」沉降,則「火元素」自然就會下降,當「火元素」下降在下方時,腎臟中的水元素也會變溫暖。

8. 保元湯

黃耆,有汗,用蜜炙,胃虛,米泔水浸炒,表惡寒,酒拌炒,嘈雜,人乳拌制。表虛耆多,裡虛參多。甘草,生用瀉火,炙用健脾。汗甚耆、草多,無汗加羌活防風升麻柴胡葛根,久病熱不退去表藥,只用保元。

白話文:

  • 黃耆:

  • 若有汗症,可用蜂蜜炙黃耆。

  • 若胃虛,可用米泔水浸泡黃耆後炒製。

  • 若表寒,可用酒拌炒黃耆。

  • 若嘈雜,可用人乳拌製黃耆。

  • 表虛的人用黃耆較多,裡虛的人用人參較多。

  • 甘草:

  • 生甘草瀉火,炙甘草健脾。

  • 若汗症嚴重,黃耆和甘草的量加多。

  • 若無汗症,則加入羌活、防風、升麻、柴胡和葛根。

  • 若久病不退,則去除表藥,只使用保元。

血虛加當歸,脾虛加白朮,渴加麥冬、五味,虛煩不眠加棗仁,小水不利加牛膝、白茯苓,心神不安加茯神遠志、棗仁,退火重用參、耆,虛而火動少加黃柏,小便不通或赤加香附,腰痛加杜仲,惡寒加肉桂,噁心加炮姜,自汗虛寒加附子,腹脹恐成中滿加附子、炮薑、肉桂、吳茱萸青皮枳殼之類,脈虛浮有濕加羌活、防風、茯苓。人無氣不生,而氣又多患其不足。

白話文:

  • 氣血兩虛者,加入當歸。
  • 脾氣虛弱者,加入白朮。
  • 口乾舌燥者,加入麥冬、五味子。
  • 心煩意亂、失眠者,加入棗仁。
  • 小便不利者,加入牛膝、白茯苓。
  • 心神不安者,加入茯神、遠志、棗仁。
  • 虛火上升者,加入人參、黃耆。
  • 虛弱且火氣旺盛者,少量加入黃柏。
  • 小便不通或赤色者,加入香附。
  • 腰痛者,加入杜仲。
  • 惡寒者,加入肉桂。
  • 噁心者,加入炮姜。
  • 自汗虛寒者,加入附子。
  • 腹脹且擔心成為中滿者,加入附子、炮薑、肉桂、吳茱萸、青皮、枳殼等。
  • 脈搏虛浮且有濕氣者,加入羌活、防風、茯苓。

人體沒有氣就無法生存,而氣又常常不足。

凡去病之藥,病去即止,不可多服,多服能泄真氣。保元湯能補血中之氣,故曰保元,言以此保血中之元氣也。人稟天地之氣以生,負陰抱陽,陽不可令陷於陰分,當使胃有春夏發生之氣,不可使有秋冬肅殺之氣。故宜大升、大降,使清陽發腠理,濁陰歸五臟,如天之包乎地外,而周行不息。

白話文:

所有的解除疾病的藥,病情消除即應停止服用,不可長期服用,長期服用會耗損正氣。保元湯能補益血中的氣,所以叫做「保元」,是指用這個方子保住血中元氣。人稟受天地之氣而誕生,陰陽相抱,陽氣不能陷於陰分,應該讓胃有春夏生發之氣,不能有秋冬肅殺之氣。所以應該大升、大降藥物,使清陽發散於腠理,濁陰歸於五臟,就像天空包圍著大地,運行不息。

假如天之元氣不足,而常陷於濁陰,則地亦無生生之意矣。故天氣升則地氣長,而後絪縕和合,霖雨時降,滋生萬物,萬物各得其所也。人生全賴此一腔之氣,而氣又以血為依,胃乃生血之原,若元氣不足,陷於陰分,則血不生長,化而為火,變異無常,漸趨死路,而曾莫知其故,亦可憫矣。夫人身上體屬陽,下體屬陰,上陽不生,則陰氣絕矣。

白話文:

如果天上的元氣不足,並且經常陷落在陰濁之中,那麼大地也不會具有生長萬物的生機。所以,天上的陽氣升騰,地上的陰氣才能生長,然後陰陽交合和諧,及時的降下甘霖,滋潤萬物,使萬物都得到各自所需的養分。人生完全依賴這一腔元氣,而元氣又以血液為依賴,胃是生血的根源。如果元氣不足,陷於陰氣之中,那麼血液就不能生長,就會化成虛火,變化無常,逐漸走向死亡,卻不知道是什麼原因,也值得憐憫。人的上半身屬陽,下半身屬陰,上面陽氣不足,那麼陰氣就會斷絕。

上古聖人,與天地合德,深悟生生不息之機,故其用藥大升、大降,以法天之陽氣上升,地之陰氣不絕,陰陽二氣升降互施,則氣血散布於四肢,何病之有?倘陽不升,則血凝滯,諸病生焉。醫者,當體聖人生髮之心,不可使氣血有偏。聖人妙法亦不過能體升、降、浮、沉之法耳!

白話文:

在遠古時代,聖人與天地合而為一,深刻地領悟到生生不息的規律,因此他們使用中藥時,大升、大降,以效法天上的陽氣升騰,地上的陰氣不絕。陰陽二氣升降交替,氣血才能散佈到四肢,這樣就沒有疾病了。如果陽氣不升,那麼血就會凝滯,各種疾病就會產生。醫生應該體會聖人生髮萬物的用心,不能讓氣血偏頗。聖人的妙法不過是能體會升、降、浮、沉的方法罷了!