《正骨心法要旨》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 傷損出血
傷損之證,或患處或諸竅出血者,此肝火熾盛,血熱錯經而妄行也,用加味逍遙散清熱養血。若中氣虛弱,血無所附而妄行,用加味四君子湯、補中益氣湯。或元氣內脫不能攝血,用獨參湯加炮薑以回陽;如不應,急加附子。如血蘊於內而嘔血者,用四物湯加柴胡、黃芩。
白話文:
受傷後症狀,有局部或各個孔竅出血的,是肝火太旺,血液過熱,跑到不該去的地方,使用加味逍遙散清熱養血。如果中氣虛弱,血液沒有依附的根源而亂流,使用加味四君子湯、補中益氣湯。或者元氣內斂無法收藏血液,使用獨參湯加上炮薑來回陽;如果沒有反應,趕快加上附子。如果血液鬱積在體內而吐血的,使用四物湯加上柴胡、黃芩。
凡傷損而犯勞碌,或怒氣肚腹脹悶,或過服寒毒等藥致傷陽絡者,則為吐血、衄血、便血、尿血;傷於陰絡者,則為血積、血塊、肌肉青黑,此皆臟腑虧損,經隧失職,急補脾、肺二臟自愈矣。
加味逍遙散
白話文:
凡是受到創傷而過度勞累、或是生氣導致肚子悶脹,或是服用過多寒性或有毒的藥物而傷害陽絡的,就會吐血、流鼻血、便血、尿血;傷害到陰絡的,就會出現血積、血塊、肌肉青黑的情況,這些都是臟腑虧損、經脈失職造成的,只要及時補充脾、肺兩臟,就能自然痊癒。
白朮,茯苓,當歸,白芍(各二錢),柴胡(一錢),薄荷(五分),黑梔,丹皮(各一錢五分)
水煎服。
補中益氣湯
白話文:
白朮、茯苓、當歸、白芍(各十二公克),柴胡(六公克),薄荷(三公克),黑梔、丹皮(各九公克)
人參(二錢),黃耆(炙,二錢),白朮(炒,一錢五分),當歸(一錢五分),升麻(五分),柴胡(五分),陳皮(八分),甘草(炙,三分)
白話文:
人參 (6 克),黃耆 (6 克; 烤過),白朮 (4.5 克; 炒過),當歸 (4.5 克),升麻 (1.5 克),柴胡 (1.5 克),陳皮 (2.4 克),甘草 (0.9 克; 烤過)
引用薑、棗,水煎服。
四君子湯
人參,白朮,茯苓(各二錢),甘草(炙,一錢)
引用薑、棗,水煎服。
四物湯
白話文:
四君子湯:
人參、白朮、茯苓(各6克),炙甘草(3克)
加入生薑和大棗,用水煎煮後服用。
四物湯:
當歸(三錢),川芎,白芍藥(二錢),熟地黃(三錢)
水煎服。
獨參湯
人參(一兩)
水煎服。
白話文:
當歸三錢,川芎、白芍藥各二錢,熟地黃三錢,水煎服,稱為「獨參湯」。另外,人參一兩,水煎服。
2. 瘀血泛注
傷損瘀血泛注之證,乃跌僕血滯所致。蓋氣流而注,血注而凝,或注於四肢關節,或留於胸腹腰臀,或漫腫,或結塊,初起皆屬肝、脾鬱火。急用蔥熨法,內服小柴胡湯以清肝火,次用八珍湯以壯脾胃,或益氣養榮湯,久服自然收功。若日久潰破而氣血虛者,宜十全大補湯;若潰而寒邪凝滯不斂者,宜豆豉餅祛散之。
白話文:
因跌倒而導致瘀血泛溢的病症,是由於跌倒後造成氣血瘀滯所致。氣血運行流通時,血液聚集凝滯,可能影響四肢關節,也可能聚集在胸腹腰臀部位,進而出現腫脹或結塊的情況。初期皆與肝、脾火旺鬱結有關。治療時宜先用蔥熨法,並內服小柴胡湯以清肝火,接著使用八珍湯來補益脾胃,或是使用益氣養榮湯。長期服用後,自然能收到效果。若傷口經久不癒合,導致氣血虛弱者,則宜使用十全大補湯;若傷口潰爛,寒邪凝滯不消者,則宜使用豆豉餅來祛散寒邪。
此證若不補氣血,不慎起居,不戒七情,或用寒涼克伐,俱屬不治。
小柴胡湯
白話文:
如果這個症狀不補充氣血,不注意日常生活作息,不節制七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚),或是使用寒涼的藥物來剋制,都是屬於無法治癒的情況。
小柴胡湯
柴胡(二錢),黃芩(一錢五分),半夏(制),人參(各一錢),甘草(炙,五分)
白話文:
-
柴胡:2 錢
-
黃芩:1.5 錢
-
半夏(制):1 錢
-
人參:1 錢
-
甘草(炙):0.5 錢
引用薑二片,水煎服。
八珍湯
即四君子湯四物湯,相和為劑也。
益氣養榮湯
白話文:
薑兩片,用水煎煮後服用。
八珍湯
就是將四君子湯和四物湯合併起來作為一個處方。
益氣養榮湯
人參,黃耆(炒),當歸,川芎,熟地黃,白芍(炒),香附,貝母,茯苓,陳皮(各一錢),白朮(二錢),柴胡(六分),甘草,桔梗(各五分)
白話文:
-
人參:一錢。
-
黃耆(炒):一錢。
-
當歸:一錢。
-
川芎:一錢。
-
熟地黃:一錢。
-
白芍(炒):一錢。
-
香附:一錢。
-
貝母:一錢。
-
茯苓:一錢。
-
陳皮:一錢。
-
白朮:二錢。
-
柴胡:六分。
-
甘草:五分。
-
桔梗:五分。
引用薑,水煎服。口乾,加五味子、麥冬。往來寒熱,加青皮。
白話文:
用薑煮水喝。口乾,加五味子、麥冬。出現反覆的發燒和發冷,加青皮。
十全大補湯
即八珍湯加黃耆、肉桂各一錢。
豆豉餅
江西豆豉
上一味為末,唾津和作餅子,如錢大,厚二分,置患處,以艾壯於餅上灸之,干則再易。
蔥熨法(方見囟骨傷)
白話文:
十全大補湯
十全大補湯就是八珍湯再加上黃耆、肉桂各一錢。
豆豉餅
用江西產的豆豉,將它研磨成粉末,用唾液混合成錢幣大小、厚度約二分的餅狀,敷於患處。然後在餅上放置艾條灸之,餅乾了就再換新的。
蔥熨法
蔥熨法的詳細做法請參閱「囟骨傷」篇。
3. 瘀血作痛
傷損之證腫痛者,乃瘀血凝結作痛也。若脹而重墜,色或青黑,甚則發熱作渴汗出者,乃經絡壅滯,陰血受傷也。宜先刺去惡血以通壅塞,後用四物湯以調之。
四物湯(方見傷損出血)
白話文:
瘀血凝結導致的疼痛被稱爲傷損證。如果腫脹、疼痛加重,顏色青黑、甚至發熱、口渴、出汗,這是經絡阻塞、陰血受損的徵兆,應先用針刺放血以疏通阻塞,然後再用四物湯調理。
4. 血虛作痛
傷損之證血虛作痛者,其證則發熱作渴,煩悶頭暈,日晡益甚,此陰虛內熱之證。宜八珍湯加丹皮、麥冬、五味子、肉桂、骨碎補治之。
八珍湯(方見瘀血泛注)
白話文:
在受到外傷或損傷後,如果出現血虛而導致疼痛,則其症狀是發熱、口渴、煩躁、頭暈目眩,下午或傍晚時分症狀會更加嚴重。這屬於陰虛內熱的證型。治療時宜選用八珍湯,並加入丹皮、麥冬、五味子、肉桂、骨碎補等藥物來進行治療。
5. 嘔吐黑血
傷損嘔吐黑血者,始因打僕傷損,敗血流入胃脘,色黑如豆汁,從嘔吐而出也。形氣實者,用百合散;形氣虛者,加味芎藭湯。
百合散
白話文:
外傷嘔吐黑色血液的人,一開始是因被僕人打傷,敗血流到胃部,黑色如豆汁,從嘔吐物中流出。若形氣實的人,用百合散來治療;若形氣虛的人,加入味芎藭湯來治療。
川芎,赤芍藥,當歸,百合,生地,側柏葉,荊芥,犀角,丹皮,黃芩,黃連,梔子,鬱金,大黃(各一錢)
白話文:
川芎、赤芍藥、當歸、百合、生地黃、側柏葉、荊芥、犀角、丹皮、黃芩、黃連、梔子、鬱金、大黃(各10公克)
水煎,加童便和服。
加味芎藭湯
芎藭,當歸,白朮,百合(水浸一日),荊芥(各一錢)
水一盅半,酒半盅,煎八分,不拘時服。
白話文:
用水煎煮,加入童子尿一起服用。
加味芎藭湯
川芎、當歸、白朮、百合(用水浸泡一天)、荊芥(各一錢)
用一盅半的水和半盅的酒,煎至剩下八分,不限時間服用。