唐黌

《外科選要》~ 卷上 (5)

回本書目錄

卷上 (5)

1. 雜忌須知

凡病雖在於用藥調理,而又要關於雜禁之法。先要灑掃房屋潔淨,冬必溫幃,夏宜涼帳,庶防蒼蠅蜈蚣之屬侵之。一切尼僧孝服,經行婦女,及遠客生人,開瘡時俱當忌見。牛犬腥膻醃臘熏藏之物,俱能作渴生干。瓜果梨柿菱棗生冷等類,又能損胃傷胃。雞鵝羊肉鴿子蚌蛤河豚蝦蟹海腥之屬,並能動風發癢。

白話文:

治療疾病雖然在於用藥物的調理,但也要注意雜禁之法。首先要灑掃房屋,保持乾淨整潔;冬季要溫暖帷帳,夏季要使用涼爽的帳子,防止蒼蠅、蜈蚣等叮咬。一切尼姑、僧人、孝服人員、經行婦女,以及遠道而來的客人和生人,在瘡口未癒合時,都應該忌諱見面。牛、狗、腥味、羶味、醃臘、燻藏之物,都能引起口渴、生燥熱。瓜果、梨、柿、菱、棗等生冷食物,又能損傷胃、傷胃。雞、鵝、羊肉、鴿子、蚌蛤、河豚、蝦蟹、海腥之類,並能引起風疹、瘙癢。

油膩煎炒烹炙鹹酸厚味等件,最能助火生痰,赤豆蕎麵,動氣發病。惱怒急暴,多生痞滿。飲食太過,必致脾殃。瘡愈之後,勞役太早,乃為羸(音雷)症。入房太早,後必損壽。不避風寒,復生流毒。不減口味,後必瘡癢無度。大瘡須忌半年,小瘡當禁百日,誠為知命君子也。

白話文:

那些油膩煎炸烹調、口味鹹酸濃鬱的食物,最容易助長體內火氣產生痰液。吃紅豆蕎麵容易引起痞滿疾病,情緒煩躁暴怒則容易消化不良。飲食過量會損害脾胃功能,瘡口癒合後若過早勞累,當心感染風寒,有復發之虞。性生活過早,必定折損壽命。不注意避寒,會導致病情復發,不利傷口癒合。飲食口味不加節制,會讓傷口劇烈搔癢。大傷口大約半年內忌口,小傷口則要一百天內忌口,這點應該讓世人知曉。

2. 瘡瘍看法

初起頂高,根活色赤,發熱焮腫疼痛,日漸高腫者順。已成焮痛,皮薄光亮,飲食如常,二便調和,身溫者順。已潰膿稠,色鮮不臭,腐肉自脫,焮腫易消,身輕者順。潰後膿厚稠黃,新肉易生,瘡口易斂,飲食漸進者順。初起頂平根散,色暗微腫,不熱不疼,身體倦怠者逆。

白話文:

順:

  1. 初期:頂部隆起,根部鮮紅,發熱灼痛腫脹,逐漸腫脹者為順證。

  2. 已經化膿潰爛:皮薄光亮,飲食正常,二便調和,體溫正常者為順證。

  3. 已經潰爛膿液稠厚,顏色鮮豔無臭,腐肉自行脫落,腫脹容易消退,身體輕快者為順證。

  4. 潰爛後膿液稠厚黃色,新肉容易生長,瘡口容易癒合,飲食逐漸增加者為順證。

逆:

  1. 初期:頂部平坦根部散開,顏色暗淡微腫,不熱不痛,身體倦怠者為逆證。

已成腫堅,色紫,不作膿,不腐潰,惟口乾多煩躁者逆。已潰皮爛,內堅不腐,腫仍不消,痛仍不減,心煩者逆。潰後膿水清稀,腐肉雖脫,新肉不生,色敗臭穢者死。

白話文:

如果患部已腫成堅塊,顏色是紫色,既不發膿,也不腐爛潰爛,伴有口渴、煩躁者,情況危急。如果患部潰爛皮肉腐爛,但是腫塊依然堅硬不腐爛,腫塊依然沒有消散,疼痛依然沒有減輕,伴有心煩者,情況危急。如果潰爛後膿水清稀,腐爛的肉雖然脫落,但新的肉卻不生長,顏色發敗,氣味惡臭者,則患者可能會死亡。

3. 腫瘍治法

起初知痛或不痛,起發或不發,毋論陰陽表裡,日數遠近,但未見膿者,俱宜灸之。既灸不知痛癢,明灸之。焮腫發熱,疼痛有時,脈來浮數,無便秘者,宜藥托之。身體拘急,脈緊惡寒,飲熱就暖者,邪在表也,宜汗之。腫硬痛深,口乾便秘,身熱脈實者,邪在裡也,宜下之。

白話文:

無論是剛開始有疼痛或是沒有疼痛,是突然發作還是沒有發作,不論是屬於陰還是屬於陽、屬於表還是屬於裡、多少天之前開始發作、遠還是近,只要沒有出現膿,就都應該灸它。灸了以後疼痛癢沒有感覺,就要繼續灸。如果腫脹疼痛,有時感覺發熱,脈象浮數,並且沒有便祕,就用藥物託它出來。如果身體僵硬疼痛,脈象緊澀、怕冷,喝了熱的就暖和,那麼邪氣在表,應該讓邪氣出汗排出來。如果腫硬疼痛很深,口乾便祕,身體發熱、脈象實,那麼邪氣在裡,應該瀉出來。

焮痛勢甚,煩躁飲冷,舌乾口燥者,火在上也,宜清之。腫痛堅硬,背如負石,噁心乾嘔,邪毒在內,解毒拔之。腫痛日深,內膿不出,瘀肉塗塞瘡口者,急宜開割之。軟慢不作膿,及不腐潰者,陽氣虛也,壯脾胃,助陽氣。身涼自汗,手足並冷,六脈虛細,便泄陽脫也,急溫之。

白話文:

  1. 疼痛劇烈,煩躁不安,喜歡喝冷飲,舌頭乾枯,口裡發乾的人,是體內有熱,應該清熱。

  2. 腫痛堅硬,背部像背著一塊石頭,噁心乾嘔,是體內有邪毒,應該解毒拔毒。

  3. 腫痛日益加重,內部的膿液不出,瘀肉堵塞瘡口的人,應該及時開刀割治。

  4. 腫痛緩慢,不化膿,也不腐爛的人,是陽氣虛弱,應該健脾胃,助陽氣。

  5. 身體發涼,自發汗,手腳冰涼,脈搏虛弱細微,大便泄瀉,是陽氣脫離,應該緊急溫補。

4. 潰瘍治法

膿熟不潰,瘡不焮熱,食少便溏者,脾虛也,補托溫中。膿清或多,瘡口散大,不生肌者,裡虛欲變症,峻補之。腐肉雖脫,新肉生遲,如凍色者,肉冷肌寒,大溫氣血。潰後食少,心煩不睡,發熱作渴,脾弱陰虛,補中益氣。身涼脈細,倦怠懶言,食不知味者,脾弱也,醒脾助胃。

白話文:

  1. 膿包成熟卻沒有爆破,瘡口不紅不腫不熱,食慾下降、大便稀溏的人,是脾虛所致,需要補託溫中來治療。

  2. 膿液清稀或很多,瘡口擴大漫延,無法長出新肉的人,是體內虛弱即將轉變為其他症狀的人,需要用峻補的藥物來治療。

  3. 腐爛的肉雖然脫落了,但是新肉生長緩慢,而且顏色如同凍壞的樣子的人,是肉冷肌寒所致,需要大溫氣血來治療。

  4. 瘡口潰爛後食慾下降,心煩意亂睡不好,發熱口渴的人,是脾弱陰虛所致,需要補中益氣來治療。

  5. 身體寒冷、脈搏細弱,倦怠懶言,食物沒有味道的人,是脾弱所致,需要醒脾助胃來治療。

風寒襲於瘡口,皮白綻而不收斂者,外照而內溫補,潰後面黃肌瘦,膿水清稀,瘡色淡白者,當香燥助脾。脈大無力,細澀微沉,自汗身涼者,氣血俱虛,峻補之。出血或膿多,五心煩熱,燥甚不眠者,亡陽也,急補之。瘡口已合,經犯房勞,或值急暴,復崩潰者,仍助氣血。

白話文:

  1. 風寒侵襲傷口,皮膚發白,裂口不收斂,應以上、下焦調養,外用溫熱藥物敷貼,內服溫補藥物。

  2. 潰瘍後期黃面肌瘦,膿水清稀,瘡色淡白者,宜香燥助脾。

  3. 脈搏大而無力,細澀微沉,自汗身涼者,氣血俱虛,宜峻補之。

  4. 出血或膿多,五心煩熱,燥甚不眠者,陽氣虧虛,宜急補之。

  5. 瘡口已癒合,但因房勞過度或突發急事,復發潰瘍者,仍宜助氣血。

5. 癰疽諸症瘡名十律

背之左右謂疽癰,手膀肩臂亦相同。肺疽居右癰居左,蜂癰左右近喉嚨。耳後右為銳毒看,夭疽左耳後相逢。左右兩肩名搭手,井疽止發在心中。流注牽藤六七成,發於心上止臍平。脅疽生在脅肢下,陰疽大體近箕門。穿踝疽穿姑拐下,腳氣原來腳底生。左為便毒右魚口,鶴膝風從膝眼成。

白話文:

背部的左右兩側長了疽癰,手膀肩臂上也一樣會有。肺疽長在右側,癰長在左側,蜂窩組織炎長在左右兩側靠近喉嚨的地方。耳朵後面的右側為銳毒疽,夭疽則在左耳後。左右兩肩稱為搭手疽,井疽只長在心臟部位。流注牽藤疽佔了六七成,長在心臟以上,與肚臍平齊的位置。脅疽長在脅部和肢體下方,陰疽通常靠近肛門。穿踝疽穿過姑姑拐下面的部位,腳氣原本長在腳底。左邊是便毒疽,右邊是魚口疽,鶴膝風從膝窩開始。

肩下臑癰腋下疽,喉嚨上下氣癰醫。當脈兌疽君可記,三寸相離穿骨基。紅絲疔從手上起,蛾子喉風口內隨。腎疽當腎生左右,三里穴發附陰疽。離臍四寸為嚇癰,再高三寸號幽癰。腸癰還從臍突起,胸疽乳子心肺中。合谷一疔名虎口,蛇頭魚腹指頭逢。腦後一疽名玉枕,莫作如常一樣同。

白話文:

  1. 肩下臑癰腋下疽:肩窩長瘡,腋下生膿。

  2. 喉嚨上下氣癰醫:喉嚨上下生膿腫。

  3. 當脈兌疽君可記:如果脈搏出現「兌」卦之象,就要想到這是疽症。

  4. 三寸相離穿骨基:疽症會深入骨髓,距離骨骼三寸的地方就可以看到骨頭。

  5. 紅絲疔從手上起:紅色的疔瘡從手上開始長出來。

  6. 蛾子喉風口內隨:蛾子瘡在喉嚨裡面生長。

  7. 腎疽當腎生左右:腎疽長在腎臟的左右兩側。

  8. 三里穴發附陰疽:附陰疽從三里穴開始發作。

  9. 離臍四寸為嚇癰:距離肚臍四寸的地方長出的瘡叫做「嚇癰」。

  10. 再高三寸號幽癰:再往上三寸的地方長出的瘡叫做「幽癰」。

  11. 腸癰還從臍突起:腸癰從肚臍的地方突起。

  12. 胸疽乳子心肺中:胸疽生長在乳房、心臟和肺臟之間。

  13. 合谷一疔名虎口:合谷穴上長出一個疔瘡,叫做「虎口」。

  14. 蛇頭魚腹指頭逢:蛇頭瘡和魚腹瘡長在手指頭上。

  15. 腦後一疽名玉枕:腦後長了一個疽瘡,叫做「玉枕」。

  16. 莫作如常一樣同:不要把它當成普通的瘡一樣看待。

肩疽樂疽居右手,石榴離肘上三分。左元陰右襠疽發,咬骨陰包穴上生。洲疽腎上腿附骨,佛頂疽生腦頂門。人世毒瘡當切記,敢教患者即安生。顴骨為疔唇上疽,鬢邊所發亦疽醫。眉中風眉傍侵腦,黑疔耳內不為奇。鼻內生疔當速療,透腦原來發際基。眉毛瘭疽能大毒,頰疔魚眼近腮齊。

白話文:

肩疽樂疽長在右手,石榴離肘上三分。左元陰右襠疽發作,咬骨陰包穴上生長。洲疽在腎上大腿附骨,佛頂疽長在腦頂門。人世間的毒瘡應該牢記,敢教患者立即安生。顴骨為疔脣上疽,鬢邊長出的也是疽醫治。眉中風眉傍侵腦,黑疔長在耳內不足為奇。鼻內生疔應該迅速治療,原來是從發際基開始發作。眉毛瘭疽能夠產生劇毒,頰疔像魚眼一樣靠近腮部。

馬刀瘰癧氣癭瘡,一氣生來在頸項。火毒龍泉唇上下,對口原來發下藏。牙根唇上癰莫異,牙下生之疔一行。頂牙縫突為疔治,休作人間容易瘡。心肝脾肺腎癰疽,當看胸中穴道醫。更有黃頭並白泡,發無定處速如飛。左為坐馬右下馬,尾骨頭尖顴口疑。此物殺人能致命,火急攻醫切莫遲。

白話文:

馬刀瘡、瘰癧、氣管結節、膿瘡,都是由一種氣體在頸部產生。火毒就像龍泉劍,從上下嘴脣之間出現。牙根和嘴脣上的膿瘡沒有差別,牙齒下面長出來的疔瘡屬於同一種。牙齦和牙齒之間突然長疔瘡要謹慎治療,不要當成普通的瘡。心、肝、脾、肺、腎長膿瘡,要查看胸中的穴位來治療。還有長黃頭和白泡的瘡,出現位置不定而且蔓延迅速。長在左邊是「坐馬」,長在右邊是「下馬」,長在尾骨或顴骨附近就更危險了。這種瘡能夠致命,要趕緊找醫生治療,不要耽誤。

婦人之乳有數種,高腫為癰堅硬疽。還有乳岩真惡症,腫如頑石破如墟。鈕釦之風生頸項,褐帶風瘡腳下需。又有濕臁瘡等疾,總生下腿上安居。嬰兒走馬爛牙疳,黑腐沿開臭不堪。赤遊丹毒渾身到,鵝口瘡苔滿口漫。風瘡奶癬多搔癢,血灌膿窠痛欠安。還有心脾諸熱症,口疳重舌一般看。

白話文:

婦人的乳房疾病有很多種,其中包括:

  1. 高腫為癰:乳房腫脹,堅硬如石,疼痛劇烈,稱為癰。

  2. 堅硬疽:乳房腫脹,堅硬如石,疼痛劇烈,化膿,稱為疽。

  3. 乳巖真惡症:乳房腫脹,堅硬如石,破潰後流出惡臭膿液,稱為乳巖真惡症。

  4. 鈕釦之風生頸項:頸部生出鈕釦狀的小瘡,稱為鈕釦風。

  5. 褐帶風瘡腳下需:腳下生出褐色帶狀的瘡,稱為褐帶風瘡。

  6. 濕臁瘡等疾,總生下腿上安居:小腿上生出濕疹或瘡瘍等疾病,稱為濕臁瘡。

  7. 嬰兒走馬爛牙疳:嬰兒的牙齦潰爛,疼痛劇烈,稱為走馬爛牙疳。

  8. 黑腐沿開臭不堪:牙齦潰爛,黑腐蔓延,臭味難聞,稱為黑腐疳。

  9. 赤遊丹毒渾身到:丹毒遍佈全身,皮膚紅腫熱痛,稱為赤遊丹毒。

  10. 鵝口瘡苔滿口漫:口腔內生出白色苔狀的瘡,稱為鵝口瘡。

  11. 風瘡奶癬多搔癢:皮膚上生出風瘡或奶癬,瘙癢難耐,稱為風瘡奶癬。

  12. 血灌膿窠痛欠安:膿瘡潰爛,膿液流出,疼痛劇烈,稱為血灌膿窠。

  13. 還有心脾諸熱症,口疳重舌一般看:心脾積熱引起的口腔潰瘍,稱為心脾諸熱症,與舌頭上的瘡瘍相似。

6. 煉元明粉法

冬至後,用潔淨朴硝十斤,用水一斗五升,白蘿蔔五斤打碎,同硝入鍋內煮化。候湯滾足,撈去蘿蔔,將竹絲箕以綿紙二層,攤鋪箕內,架在新缸上,以硝湯徐入箕內,候折再添,以湯濾盡為度。將缸搭在天井,露三日,其硝結在缸邊,傾去余水,瀝乾為止。將硝取下,再用砂鍋頓炭爐上,將硝一碗,化開煎滾,以銅匙鏟攪,將成凝結時,鏟入小罐內,上空寸許,再下硝煉,如此已畢。

白話文:

冬至後,用十斤淨硝和一斗五升水,再將五斤白蘿蔔打碎,與硝一同入鍋煮化。等到湯煮到沸騰,並撈出蘿蔔,然後用竹絲箕鋪上兩層棉紙,放在新缸上,再慢慢將硝湯倒入箕內,等到紙上硝的黏度足夠後再繼續添加,直到濾完所有硝湯為止。然後將缸放在天井,露天晾曬三天,硝就會結在缸邊,接著把多餘的水倒掉,瀝乾即可。將硝取下,再用砂鍋放在炭爐上加熱,把一碗硝化開並煮沸,用銅勺攪拌,等到硝開始凝結時,鏟入小罐子內,距離罐口留一寸左右的空間,再把剩下的硝煉完,這樣就完成了。

每一罐下用三釘品字樣釘入土地,上留寸半在外,將罐浮頓釘頭上,用瓦片蓋口,周圍用段磚砌百眼爐圍繞,離罐寸半許,將著炭火入爐內,四圍底火頂火,一概相護,候罐硝紅為度。次日取出硝來,預用大綿紙攤在潔淨陰土地上,將硝碾細,用絹篩在紙上一錢厚,再不許多,將門扇俱已關閉,不許與人見之,三日後其硝自然復活,色白如粉,輕虛成片。將缽盛收紙蓋之,上再用亂紙蓋之,上再用亂紙寸許,以收潮氣,庶不凝結。

白話文:

將每個罐子用三個釘子釘入泥土,釘成品字形。釘子在外面留一寸半的長度,放在釘頭上。然後在罐子上蓋上瓦片,周圍用土坯砌成一個百眼爐。百眼爐離罐子一寸半的距離。在百眼爐裡放入炭火,四面都被炭火圍繞,直到罐子裡的硝石變紅。第二天取出硝石,在乾淨陰涼的地方鋪上一張大棉紙。將硝石碾碎,用絹篩子篩出放在紙上,厚度為一錢。不要太多。將門窗都關上,不要讓別人看到。三天後,硝石自然會復活,顏色變白如粉,輕飄飄成片狀。用缽盛裝硝石,在上面蓋上紙,再在上面蓋一層碎紙,厚度約一寸,以吸收濕氣,防止硝石凝結。

此品最能降火化痰,清利臟腑,怪症服之可蠲,狂燥用之即愈。搜除百病,安斂心神。況此服之,不傷元氣,惟久病瀉痢者不宜。大人每服三四錢,小兒五分至一錢皆可。俱用白滾湯,或蔥湯空心化服。候行二三次,隨飲稀粥,自然爽健精神,調和臟腑,津液頓生,百病如失。

白話文:

這個藥材最能清降火氣,化解痰液,淨化並且順暢內臟,無論是怪病或狂燥症,服用後都能痊癒。它可以消除各種疾病,安撫並集中精神。更重要的是,服用這個藥材不會傷及元氣,但長年腹瀉或痢疾的患者不宜服用。大人每次服用三到四錢,小兒則服用五分到一錢都可以。將藥材用白開水或蔥湯沖服,空腹服用。服用兩到三次後,再喝稀粥,自然會感到精神爽快、身體健康,內臟協調運作,津液充沛,各種疾病彷彿不治而癒。

又煅過硝石六兩,加硃砂三錢,青黛一錢,冰片一錢五分,共碾細末,照前篩紙上,再用紙蓋一層,四邊以戒尺壓緊,勿令走氣。候三日外取起密收,又名陽春紫雪,最治失心忘志,顛癇健忘,小兒急驚,大人異症。每服五分至一錢,俱用淡竹葉燈心湯化服,屢有奇效,不可盡述。

白話文:

將煅燒過的硝石六兩、硃砂三錢、青黛一錢、冰片一錢五分,共研成細末,依照先前的步驟篩過紙張,再用紙蓋上一層,四邊用戒尺壓緊,不要讓氣體跑掉。等待三天後取出密封保存,又稱為「陽春紫雪」,最能夠治療失心忘志、癲癇健忘、小兒急驚、大人異症。每次服用五分到一錢,都用淡竹葉燈心湯化服,經常有奇效,無法一一述說。

元明粉乃神仙保命服食,每一斤,加生熟甘草末一兩,蔥湯化服二三錢,令人悅澤容顏,輕身耐老矣。

白話文:

元明粉是神仙們保命服用的藥物,每服用一斤,加入生熟甘草末一兩,用蔥湯化開服用二三錢,可以令人容顏悅澤,身體輕盈,延緩衰老。