唐黌

《外科選要》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 散品

凡藥之性輕虛者,諸臟腑皆能發散,是以不屬經絡也。

羌活,獨活,升麻,防風,荊芥,細辛,藁本,麻黃,秦艽,防己,牛蒡子,香薷,夏枯草,山豆根,五靈脂,射干,青蒿,蔥白頭,漏蘆,蟬蛻

白話文:

這些藥材包括羌活、獨活、升麻、防風、荊芥、細辛、藁本、麻黃、秦艽、防己、牛蒡子、香薷、夏枯草、山豆根、五靈脂、射干、青蒿、蔥白頭、漏蘆和蟬蛻。

2. 走品

凡藥之體重濁者,諸臟腑皆能走瀉,是以不屬經絡也。

川烏,草烏,三稜,莪朮,威靈仙,穿山甲,葶藶,海藻,昆布,五加皮,撫芎,常山,青黛,巴豆,益母草,桑寄生

白話文:

川烏、草烏、三稜、莪朮、威靈仙、穿山甲、葶藶、海藻、昆布、五加皮、撫芎、常山、青黛、巴豆、益母草、桑寄生。

3. 標使治宜

如腫瘍初起,審症處分,必以一藥為標使。如神授衛生散,用金銀花、當歸、蒼朮。復煎散,用蒼朮。十全大補湯,用夏枯草。蠟礬丸,用菊花湯。通聖散用漏蘆之類。每用一兩煎湯,復煎群藥,其應如響,此飛霞子之秘廖也。

白話文:

當腫瘤剛開始出現時,醫生會根據診斷結果,確定一種標誌性的藥物來治療。例如:

  1. 神授衛生散:由金銀花、當歸、蒼朮製成。

  2. 復煎散:由蒼朮製成。

  3. 十全大補湯:由夏枯草製成。

  4. 蠟礬丸:由菊花湯製成。

  5. 通聖散:由漏蘆等製成。

每種藥物都應煎煮一兩,然後再煎煮其他藥物。藥效應立即見效,這就是飛霞子的祕方。

丹溪云:阿膠飲,牛膠丸,屬金屬土,實大腸,壯胃止瀉,黃蠟丸入大腸有補,國老膏化毒行經,遠志酒,金銀花酒,皆有補性,歸血歸心,善用者以之配入,腫瘍之散結,潰瘍之補虛,亦奏捷效,宜觸類而長之可也。又如諸毒生於巔頂者,諸藥俱宜酒浸、酒炒、酒煎、酒服,為使為因,所為在上者,因而越之也。

白話文:

丹溪說:阿膠飲、牛膠丸,它們的屬性屬於金屬土,能夠補益大腸,健胃止瀉;黃蠟丸進入大腸也有補益的作用;國老膏有化毒行經的功效;遠志酒、金銀花酒,這些都具有補益的作用,能夠養心補血,善於運用的人用這些藥物配入補益之藥,對於散結腫瘤、補虛潰瘍,也有顯著的療效,應該根據類似的原理進行推廣。另外,如諸多毒瘡生於頭頂的人,所有的藥物都應該用酒浸泡、炒制、煎煮,然後用酒服用,用酒做為輔助藥物,這是因為毒瘡生於頭頂,用酒輔助治療可以使藥物上行,從而起到治療的作用。

4.

書云:汗之則瘡已,為外有六經之形症,內無便溺之阻隔,飲食如故,兩便自調,知不在裡也。左脈洪緩,關脈帶弦,外感客邪也,故宜汗之,使榮衛通,邪氣去矣。如冬月寒致腠理,必用辛溫之劑以托之,如托裡溫中湯,紺珠丹之類。又云:助表不以取汗為功,為蟾酥硃砂雄黃等解毒之類,乃取汗之峻劑也。

白話文:

醫書上說:出汗之後,瘡就痊癒了,這是因為外在有六經的形體症狀,內在沒有大小便阻塞的現象,飲食如常,大小便自然通暢,說明疾病不在內部。左脈洪大緩慢,關脈帶有弦緊的脈象,這是外感客邪引起的,所以應該發汗治療,使營衛之氣通暢,邪氣就會祛除了。如果是在冬季,寒氣導致腠理閉塞,就一定要用辛溫的藥物來幫助發汗,比如託裡溫中湯、紺珠丹這類藥物。另外,還有一種說法:幫助表虛的方法並不是以出汗為功效,像蟾酥、硃砂、雄黃等解毒的藥物,纔是出汗治療中的峻烈藥物。

又云:瘡家雖身疼痛,不可發汗,汗之則痙,為無表症也。即有表症,然亦不可大汗,大汗則表虛不膿,後必難治。汗出不利小便,汗止則陽氣復,小便自利也。

白話文:

另外,還有一種說法:患有瘡瘍的人,即使身上疼痛,也不能發汗。發汗會導致痙攣,因為瘡瘍是沒有表症的。即使有表症,也不可以大汗,大汗會導致表虛不膿,以後更難治療。汗出不利小便,汗止則陽氣復,小便自然通利。

5.

腫瘍時見五實者,為邪氣在裡,宜寒涼藥攻利之。如內疏黃連湯之類,次以托裡排膿之藥補之,潰瘍時雖有口乾便閉等症,由內亡津液所致,必脈細而數,口和而干,食少喜熱,乃虛火也。惟補氣血,養津液,健脾胃,則二便自和,庶無變症,如小便閉,雖腫瘍時不必豬苓澤瀉以導水。惟用參耆歸芍及托裡消毒散消息之自效。

白話文:

如果腫瘤出現五種實證(堅硬、腫脹、疼痛、灼熱、紅腫),說明邪氣在體內,應以寒涼藥攻伐、瀉利之。例如內疏黃連湯之類的藥物,然後再用託裡排膿的藥物來補益。潰瘍期間,即使出現口乾、便祕等症狀,也都是因為體內津液虧虛所致,必定脈細而數,口和而幹,食少喜熱,都是虛火。只要補氣血、養津液、健脾胃,則二便自然調和,就不會出現變症。例如小便閉塞,即使在腫瘤期間,也不必用豬苓、澤瀉來導水。只要用參耆、歸芍和託裡消毒散,就能自行見效。

瘡瘍面赤,火鬱也,發之。見風脈風症者,散之。大便燥急者,潤之。鬱冒者,為昏迷也,俱宜汗之。以上之症,慎不可下,是以瘡瘍惟在閉而不結,通而不瀉為規。

白話文:

瘡瘍面上發紅,是火鬱結的緣故,應該宣發開來。瘡瘍出現風脈後併發風熱症候的,應該散開。大便乾燥、急迫的,應該潤化。鬱冒導致神昏的,都應該發汗治療。對於以上這些症狀,謹慎不可以瀉下,所以瘡瘍的治療原則是讓瘡口閉合但不結疤,通暢而不瀉下。

6.

瘡瘍作渴,不問腫潰。但脈數發熱而渴,用竹葉黃耆湯。脈不數,不發熱,或脈數無力而渴,或口乾,用補中益氣湯。若脈數便秘,用清涼飲。尺脈洪大,按之無力而渴,用加減八味丸。若治口燥舌黃,飲水不歇,此丸尤妙。(大法)

白話文:

如果局部皮膚長了瘡或化膿了,但是不論已經腫起來還是潰爛了,都適用於竹葉黃耆湯。如果脈搏次數增多,會發熱並且口渴,那麼可以使用竹葉黃耆湯來治療。如果不發燒,脈搏次數也不多,或者脈搏次數增多但是沒力氣,並且口很渴,或者是嘴巴乾燥,這種情況可以使用補中益氣湯。如果是脈搏次數多、大便乾燥,可以服用清涼飲。如果寸脈和關脈洪大,按上去沒力氣,而且口渴,可以服用加減八味丸。如果要治療嘴巴乾燥、舌頭發黃,喝水也不解渴的症狀,服用此藥丸尤為有效。(此乃一般治療方法)

瘡瘍作渴,若焮痛發熱,便利調和者,上焦熱也,用竹葉石膏湯。腫痛發熱,大便秘澀者,內臟熱也,用四順清涼飲。焮腫痛甚者,熱毒蘊結也,用仙方活命飲。漫腫微痛者,氣血虛壅也,用補中益氣湯。若因胃火消爍,而津液短少者,用竹葉黃耆湯。若因胃氣虛,而不能生津液者,用補中益氣湯。

白話文:

  1. 瘡瘍感到口渴,如果同時有灼痛、發熱、大便通暢的情況,是上焦有熱,可以使用竹葉石膏湯治療。

  2. 瘡瘍腫痛、發熱,大便乾燥,是內臟有熱,可以使用四順清涼飲治療。

  3. 瘡瘍灼熱腫痛嚴重,是熱毒蘊結,可以使用仙方活命飲治療。

  4. 瘡瘍腫脹但疼痛輕微,是氣血虛弱、運行不暢,可以使用補中益氣湯治療。

  5. 如果是胃火消爍,津液短少引起的瘡瘍,可以使用竹葉黃耆湯治療。

  6. 如果是胃氣虛弱,無法生津液引起的瘡瘍,可以使用補中益氣湯治療。

若因胃氣傷,而內亡津液者,用七味白朮散。若因腎水乾枯作渴,或口舌乾燥者,用加減八味丸。或先口乾作渴,小便頻數,而後患疽,或疽愈後,作渴飲水,或舌黃乾硬,小便數而疽生者,尤惡候也,苟能逆知其因,預服加減八味丸,補中益氣湯,以滋化源,可免後患。(薛氏)

白話文:

如果因為胃氣受傷,而內部津液耗損,就應該使用七味白朮散治療。如果因為腎水耗盡而口渴,或口舌乾燥,就應該使用加減八味丸治療。或者先出現口乾口渴、小便頻繁,然後得癰瘡,或者瘡愈後,口渴飲水,或者舌頭發黃乾燥發硬,小便頻繁,並長出癰瘡,這些都是非常不好的徵兆。如果能夠提前知道病因,就應該預先服用加減八味丸、補中益氣湯,以滋養氣血,預防後患。(薛氏)

癰疽發渴,乃氣血兩虛,用參耆以補氣,歸芍以養血,或忍冬丸,黃耆六一湯(丹溪)。瘡作渴甚急,與神仙追毒丸。取下惡毒,清膻湯,千金漏蘆湯,五香連翹湯,六味車螯散,萬金散,皆可選用。利後仍渴,卻用生津補氣藥,津液生,氣血完,渴自止(伍氏)。大渴而與利藥,非明示脈證,何以知其當下!後言利後仍渴,卻用補藥,又不明示脈證,恐是但有大渴,必下。下後尚渴,方與補藥,古人治未病如此,用藥可乎?況渴屬上焦,當腫瘍時,猶或可用。

若潰後渴,多因氣血之虛,何待利後方議其虛也?(丹溪)

白話文:

  • 如果患有癰疽伴有口渴,則代表氣血皆虛,可用人參和黃耆來補氣,當歸和芍藥來養血,或者服用忍冬丸,黃耆六一湯(根據丹溪的說法)。

  • 如果瘡引起的口渴非常嚴重,則可以服用神仙追毒丸。

  • 若要清除毒性,可以使用 清羶湯、千金漏蘆湯、五香連翹湯、六味車螯散、萬金散等藥方。

  • 如果大便後仍然口渴,則改用生津補氣的藥物,津液生長,氣血充盈,口渴自然就會停止(根據伍氏的說法)。

  • 如果患者口渴十分嚴重且給予瀉藥,沒有明確的脈診和證據,如何知道是否適當!之後說瀉藥後仍然口渴,改用補藥,也沒有明確的脈診和證據,恐怕只是因為口渴非常嚴重,就一定會服用瀉藥。瀉藥後仍然口渴,才給予補藥,古人治療未發之病的方法如此,用藥是否適當?況且口渴屬於上焦,在腫瘍期間,可能還可以使用。

口乾與口渴不同,不宜用丹溪鎮墜,用之其禍如反掌。用桑枝煎,五味湯,以救陰水(《精要》)。丹溪曰:此妙方也。而不言食味起火,怒氣生火,房勞激火,吾恐渴亦未易除也。

白話文:

口乾和口渴不同,不能用丹溪的鎮墜法治療,如果用這方法,後果將會像翻掌一樣迅速。應該用桑枝煎服,或者五味湯,來滋養陰水(《精要》)。丹溪說:這是妙方。但他不曾說到飲食的味道會引起火氣,生氣會引起火氣,房事勞倦會引起火氣,我擔心口渴的毛病不容易解除。

病疽愈後發渴,多致不救,惟加減八味丸最妙。蓋癰疽多因虛而得,疽安而渴者,服此丸則渴止。安而未渴者,服此丸永不發渴。或未疽而先渴者,服此不惟渴止,疽亦不作。(李氏)

白話文:

患了癰疽病痊癒後發生口渴,大多沒有辦法救治,只有加減八味丸最有效。因為大部分的癰疽都是由於身體虛弱而患上的,癰疽痊癒了而感到口渴的人,服用此藥丸就能止渴。疾病已經痊癒但沒有感到口渴的人,服用此藥丸就永遠不會發生口渴。或者沒有患癰疽但已經感到口渴的人,服用此藥丸不僅能止渴,而且也不會患上癰疽。(李氏)

前證屬腎水枯涸,虛火上炎,口乾作渴,飲水無度,或舌黃作裂,小便頻數,或痰氣上壅,煩躁不寧,或二三年先作渴飲水,或口舌生瘡,兩足發熱,痰氣上壅,或瘡愈三四年,而口乾作渴,小便頻數,急用前藥,多有復生者,能逆知其因?預服前丸,可免此患。若兼手足厥冷,真陽虛也,宜服八味丸。

白話文:

之前的證狀是腎水枯竭,虛火上升,嘴巴乾渴,喝水沒有節制,或是舌頭發黃裂開,小便頻繁,或是痰氣向上阻塞,煩躁不安,或者兩三年先口渴想喝水,或嘴巴和舌頭產生瘡癤,兩隻腳掌發熱,痰氣上升阻塞,或者瘡癤治癒三四年後,嘴巴乾渴,小便頻繁,趕快使用前面的藥物,大多數人都能復原,能夠預知其原因?事先服用前面的藥丸,就可以免除這種疾病。如果另外有手腳冰冷的情況,那是真陽虛弱,應該服用八味丸。

大凡瘡後審其腎水不足,用加減八味丸。中氣虛弱,用補中益氣湯。氣血虛弱,用十全大補湯。陽氣虛寒,加薑桂。如不應,用八味丸。(薛氏)

托裡消毒散加減法

白話文:

對於瘡癒後患者,需要審視其是否有腎水不足的問題,如果有,則使用加減八味丸。若中氣虛弱,則使用補中益氣湯。如果氣血虛弱,則使用十全大補湯。若陽氣虛寒,則加入薑桂。如果沒有效果,則使用八味丸。(薛氏)

飲冷作渴,熱毒也,加赤小豆知母。如不應,暫用竹葉黃耆湯。善食作渴,胃火也,加石膏山梔天花粉。如不應,暫用竹葉石膏湯。食少體倦作渴,胃氣虛也,去連翹金銀花,加人參白朮。如不應,暫用補中益氣湯。膿多作渴,氣血虛也,去三味,加熟地五味子。如不應,暫用十全大補湯,加五味子麥門冬。

白話文:

口渴的原因有以下幾種:

  1. 喝了涼水引起口渴,這是熱毒引起,加上赤小豆和知母。如果無效,暫時使用竹葉黃耆湯。

  2. 愛吃熱的食物而感到口渴,這是胃火引起,加上石膏、山梔、天花粉。如果無效,暫時使用竹葉石膏湯。

  3. 食慾不振、身體疲倦而感到口渴,這是胃氣虛弱引起,去掉連翹和金銀花,加上人參和白朮。如果無效,暫時使用補中益氣湯。

  4. 膿液多而感到口渴,這是氣血虛弱引起,去掉三味,加上熟地和五味子。如果無效,暫時使用十全大補湯,加上五味子麥冬。

口乾舌燥,腎氣虛也,去三味,加熟地山茱萸山藥。如不應,兼六味丸。又不應,佐以補中益氣湯。自汗內熱口乾,胃氣虛也,去三味,加參耆歸術。如不應,暫用六君子湯。盜汗內熱口乾,陰血虛也,去三味,加熟地麥冬五味子。如不應,暫用便秘。

白話文:

服用茱萸之後暫時導致腎虛,卻無法治好腎虛。服用耆之後暫時導致便祕,卻無法治好便祕。

竹葉黃耆湯,治癰疽大渴,發熱或瀉,或小便如淋。薛氏曰:渴乃七惡中之一也。此方治之,其功甚捷。亦有左手脈浮大而熱,或渴者,宜發散表邪。右手脈沉實而熱,或渴者,宜疏去內邪。若潰後作渴,或小便如淋,或脈大無力者,屬氣血虛也,宜大補氣血。亦有潰後熱不止,或作渴,遂以為敗證不治。若素有胃火,或胃經熱毒未盡,胃脈尚數者,仍宜服前湯,服而脈反大,熱渴愈作,斯為敗證,蓋因真氣虛而邪氣實也。今之潰瘍,畏石膏黃芩二藥性冷,多不肯服。若胃脈未靜,非此藥莫能治也。若因循日久,煎熬氣血,膿血愈多,氣血愈虛,反成敗證矣,治者當舍證從脈可也。大抵瘡瘍之證,七惡內見一二惡者,甚為可畏。虛中見惡證者不治,實證無惡候者自愈。

托裡黃耆湯

白話文:

《竹葉黃耆湯》用於治療癰疽(皮膚腫瘤)伴有大渴、發熱或腹瀉,或小便刺痛。薛氏說:口渴是七種惡症狀之一,此方對此效用顯著。也有人左手脈浮大而發熱,或口渴者,應發散驅趕表面的邪氣。右手脈沉實而發熱,或口渴者,應去除體內的邪氣。如果潰瘍後出現口渴,或小便刺痛,或脈搏大而無力,則屬於氣血虛,應大補氣血。也有人潰瘍癒合後熱度不止,或口渴,就認為是敗證不治。如果本來就有胃火,或胃經熱毒未盡,胃脈仍然數快的,仍應服用前湯。服用後脈搏反而增大,熱渴加劇,這纔是敗證,這是因為正氣虛而邪氣實的緣故。現在的潰瘍病,怕石膏、黃芩兩種藥性過於寒冷,大多不肯服用。但如果胃脈未靜,非此藥不可治。如果一拖再拖,煎熬氣血,膿血增多,氣血虛弱,反而會變成敗證,治療時應捨棄症狀,以脈搏為依據。總之,瘡瘍的病症,如果七種惡症狀中內現一至兩種惡症,是很可怕的。虛症伴有惡症者不治,實症無惡症者自愈。

薛氏曰:愚用此方,治氣虛作渴甚效。若氣血俱虛,或膿血大泄作渴,或兼發熱者,宜托裡養榮湯。

白話文:

薛氏說:我使用這個方子治療氣虛引起的口渴,效果非常好。如果氣血都虛了,或者膿血大量排出引起口渴,或者兼有發熱的,應該用託裡養榮湯。

托裡養榮湯

黃耆六一湯,常服終身可免癰疽,實治渴補虛之要劑也。

白話文:

托裡養榮湯中的黃耆,長期服用可以預防癰疽,是治療口渴和補虛的重要方劑。

七味白朮散,治胃氣虛,或因克伐,或吐瀉,口乾作渴,飲食少思。

白話文:

七味白朮散,治療胃氣虛弱,包括因過度飲食或嘔吐腹瀉引起的胃氣虛。症狀包括口乾作渴,食慾不振。

竹葉石膏湯,治癰疽胃火盛腫痛作渴。

元參散,治癰疽成膿水,不能下食,心煩口乾,煩渴飲水,四肢羸瘦。

葛根散,治癰腫熱盛,口乾煩渴,或時乾嘔。

乾葛飲,治發背作渴。

白話文:

竹葉石膏湯,用於治療癰疽,因胃火旺盛而引起的腫痛、口渴。

元參散,用於治療癰疽化膿流出膿水,患者無法進食,伴隨心煩口乾、口渴想喝水、四肢消瘦等症狀。

葛根散,用於治療癰腫熱盛,伴隨口乾煩渴,或偶爾出現乾嘔。

乾葛飲,用於治療發背,伴隨口渴。

忍冬丸,治渴疾既愈,預防發疽。先將忍冬草入瓶內,後入無灰酒,微火煨一宿,取出曬乾,少加甘草,俱為末。又以所浸余酒糊丸,如梧桐子大,每服六七十丸,溫酒下,又治五痔諸癭。

白話文:

忍冬丸,可用於治療渴疾痊癒後,預防發作。首先將忍冬草放入瓶中,然後加入無灰酒,用小火烘烤一整夜,取出曬乾,再加入少量的甘草,全部研磨成粉末。另外,將浸泡過的剩餘酒糊成丸狀,大小如梧桐子,每次服用六十到七十丸,用溫酒送服,還可以用於治療五種痔瘡和各種癭瘤。

桑枝方,大治口渴,取嫩桑枝細切一升妙,以水三升,煎一升,日服五七劑,更多尤妙。抱朴子云:療風痹乾燥,臂痛腳氣,四肢拘攣,上氣眩暈,久服補肺消食,利小便,輕身聰明,令人光澤,其功不能盡述。

白話文:

《桑枝方》,能有效治療口渴。取一升新鮮桑樹枝,切成細末,加三升水煎成一升,每天服用五七劑,服用越多越好。抱朴子說:治療風痹乾燥、手臂疼痛、腳氣、四肢拘攣、頭暈目眩。長期服用可以補肺、消食,利小便,減輕體重,聰明伶俐,讓人容光煥發,其功效無法全部說完。

薛氏曰:桑枝補血氣,生津液,輕身明目,補肺腎之良劑也。

五味子湯,治腎水枯涸,口燥舌乾。

白話文:

薛氏說:桑枝能夠補充血液和氣力,產生津液,使身體輕盈、視力清晰,是滋補肺臟和腎臟的好藥材。

五味子湯用來治療腎水不足導致的口乾舌燥。

薛氏曰:此方乃六一湯生脈散之複方,滋化源之良劑。若腎水既涸,虛火上炎而口燥作渴者,須佐以加減八味丸。

加減八味地黃丸

白話文:

薛氏說:這個方劑是六一湯和生脈散的複方,是滋補身體水源的良藥。如果腎水已經枯竭,虛火上升而出現口乾作渴的症狀,需要再加入加減八味丸。

李氏曰:一貴人病疽,未安而渴作,日飲水數升,予用前方,諸醫大笑云:此藥若能止渴,我輩不復業醫矣!仍用木瓜、烏梅、百藥煎等,渴愈甚不得已用此丸,三日渴止,久服氣血益壯,飲食加倍。

白話文:

李氏說:一位貴人患了疽瘡,病情未安定下來,就開始口渴,每天喝水好幾升。我用前面提到的方子給他治療,其他醫生都哈哈大笑說:「這個藥如果能止渴,我們就不再當醫生了!」他們仍然使用木瓜、烏梅、百藥煎等藥物,但貴人的口渴反而更加嚴重。不得已,他們才使用我開的藥丸,三天後口渴症狀就停止了。長期服用後,貴人的氣血更加旺盛,飲食也比以前多了。