汪機

《外科理例》~ 附方 (19)

回本書目錄

附方 (19)

1. 內托羌活湯

(見臀癰條)

2. 內托黃耆酒煎湯

治寒濕。腿外側少陽經分患癰。或附骨癰。堅硬漫腫作痛。或侵足陽明經。亦治之。

白話文:

治療因寒濕引起的疾病。如果腿的外側,也就是少陽經脈分布的地方長了癰瘍,或是附著在骨頭上的癰瘍,表現為堅硬、腫脹並伴有疼痛,或者病變擴展到了足陽明經脈,也可以用此方法來治療。

柴胡(錢半),連翹,肉桂(各一錢),黃柏(五分),黃耆(鹽水拌炒二錢),歸尾(二錢),升麻(七分),甘草(炙五分),大力子(炒一錢)

作一服。水酒各一鍾。煎八分。食前服。

白話文:

柴胡(半錢)、連翹、肉桂(各一錢)、黃柏(五分)、黃耆(用鹽水拌炒後,二錢)、歸尾(二錢)、升麻(七分)、甘草(炙五分)、大力子(炒一錢)

3. 附子餅

治潰瘍氣血虛不能收斂。或風邪襲之。以致氣血不能運於瘡致難收斂。用炮附子去皮臍研末。唾津和為餅。置瘡口處。將艾於餅上灸之。每日灸數壯。但令微熱。勿令痛。餅乾再用唾津和做。以瘡口活潤為度。

白話文:

如果潰瘍是因氣血虛虧而難以收斂。或者因為受到風邪侵襲,導致氣血無法在瘡口運行而難以收斂。這時候可以使用炮附子去除外皮,研磨成粉末,以唾液和為餅狀,敷於瘡口處。再用艾條在餅上灸熱,每天灸幾次。灸的時候只要感覺到微熱即可,不要讓病人感到疼痛。餅乾了以後,再用唾液和成餅狀,以瘡口處濕潤為宜。

4. 二陳湯

和中理氣。健脾胃。消痰。進食。

半夏(薑製),陳皮(炒),茯苓(各錢半),甘草(炒五分)

水一鍾。薑三片。煎六分。食遠服。

白話文:

半夏(用薑汁炮製),陳皮(炒過),茯苓(各半錢),甘草(炒過五分錢)。

5. 火龍膏

治風寒濕毒所襲。筋攣骨痛。或肢節疼痛。及濕痰流注。經絡作痛。不能行步鶴膝風。癧節風疼痛。其效尤速。

白話文:

治療風寒濕毒引起的筋脈拘攣、骨頭疼痛,或者肢體關節疼痛,以及濕痰在經絡中流動導致的疼痛,無法正常行走的鶴膝風,還有痛風性關節炎的疼痛,效果特別快。

生薑(半斤取汁),乳香(為末),沒藥(末各五錢),麝香(為末一錢),牛皮膠(廣東者二兩切)

白話文:

生薑(取半斤汁),乳香(研成粉末),沒藥(研成粉末)各五錢,麝香(研成粉末)一錢,牛皮膠(廣東的,切成兩塊)

先將薑汁並膠溶化。方下乳、沒。調勻。待溫。下麝香即成膏。攤貼患處。更服五積散。如鶴膝風須大防風、湯。

白話文:

  1. 首先讓薑汁和膠混合,直到融化。

  2. 之後放入乳香和沒藥,並攪拌均勻。

  3. 等到混合物冷卻至溫暖時,加入麝香,攪拌均勻後即完成膏藥。

  4. 將膏藥塗抹在患處。

  5. 此外,還要服用五積散一起治療。

  6. 像是鶴膝風的患者,必須另外服用防風湯中的大防風。

6. 半夏左經湯

治足少陽經為四氣所乘。以致發熱。腰脅疼痛。頭目眩暈。嘔吐不食。熱悶煩心。腿痹縱緩。

白話文:

治療足少陽經被四種邪氣侵犯所引起的病症,症狀包括發燒、腰部和脅肋疼痛、頭暈眼花、嘔吐不吃東西、心煩意亂、腿部麻木無力。

半夏(薑製),乾葛,細辛,白朮,茯苓,桂心,防風,乾薑(炮),黃芩,麥門冬(去心)柴胡,甘草(炙各一錢)

水二鍾。薑三片。棗二枚。煎八分。食前服。

白話文:

半夏(用薑汁拌炒過的),葛根,細辛,白朮,茯苓,肉桂,防風,乾薑(用火焙乾後),黃芩,麥門冬(去除根梗),柴胡,炙草(各一錢)

7. 大黃左經湯

治四氣流注足陽明經。致腰腳腫痛不能行。大小便閉。或惡聞食氣。喘滿自汗。

白話文:

治療因四氣流注於足陽明經所導致的腰腳腫痛無法行走、大小便不通、或是對食物氣味感到厭惡、呼吸困難伴有自發性出汗。

細辛,茯苓,羌活,大黃(煨),甘草(炙),前胡,枳殼,厚朴(薑製),黃芩,杏仁(各一錢)

水二鍾。薑三片。棗二枚。煎八分。食前服。

白話文:

細辛、伏菱、獨活、大黃(炒去毒)、甘草(油炒)、防藥的種子、橘子皮、厚博(生)、山核桃、杏仁(皆為一錢)

8. 加味敗毒散

治足三陽經受熱。毒流於腳踝。焮赤腫痛。寒熱如瘧。自汗。短氣。小便不利。手足或無汗。惡寒。

白話文:

治療足三陽經受到熱毒影響,熱毒流到腳踝部位,導致紅腫疼痛,患者會出現類似瘧疾的寒熱交替症狀,自發性出汗,呼吸短促,小便不暢,手腳可能沒有汗,並且怕冷。

羌活,獨活,前胡,柴胡,枳殼,桔梗,甘草,人參,茯苓,川芎,大黃,蒼朮(各一錢)

分二劑。水一鍾。薑三片。煎八分。不拘時服。

白話文:

羌活、獨活、前胡、柴胡、枳殼、桔梗、甘草、人參、茯苓、川芎、大黃、蒼朮各一錢,共分成兩劑。用一杯水,加入三片薑,煎煮八分,不限時間服用。

9. 導滯通經湯

治脾經濕熱。壅遏不通。面目手足作痛。即五苓散減豬苓、官桂。加木、香陳皮。每服二錢。滾湯下。

白話文:

治療脾經濕熱、鬱結不通,導致面目和手腳疼痛。可用五苓散,減去豬苓和官桂,加入木香和陳皮。每次服用二錢,用滾燙的開水送服。

10. 附子六物湯

治四氣流注於足太陰經。骨節煩痛。四肢拘急。自汗短氣。小便不利。手足或時浮腫。

白話文:

治療因四氣流注於足太陰經所引起的病症,包括骨骼關節疼痛、四肢緊繃不適、自發性出汗、呼吸短促、小便排泄不暢以及手腳偶爾出現的浮腫。

附子,防己(各四錢),甘草(炙二錢),白朮(炒),茯苓(各三錢),桂枝(一錢)

分二劑。水鍾半。薑三片。煎一鍾。食遠服。

白話文:

附子四錢、防己四錢、甘草(炙烤)二錢、白朮(炒過)三錢、茯苓三錢、桂枝一錢。

11. 八味丸

治命門火衰。不能上生脾土。致脾胃虛弱。飲食少思。或食不化。日漸消瘦。及虛勞。渴欲飲水。腰腫痛疼。小腹不利。及腎氣虛寒。臍腹作痛。夜多漩溺。腳膝無力。肢體倦怠。即腎氣丸每料加肉桂一兩。附子一兩。每日用新童便數碗浸五六日。切作四塊。再如前浸數日。以草紙包裹。水濕紙炮半日。出去皮臍尖。切作大片。如有白星。再用火炙。以無為度。

白話文:

治療命門火衰退,不能向上滋生脾胃之土,導致脾胃虛弱,食慾不振或消化不良,日漸消瘦,甚至虛勞。口渴想喝水,腰部腫痛,小腹不舒暢及腎氣虛寒。腹部臍周疼痛,夜裡頻尿,腳膝無力,肢體倦怠。

在腎氣丸處方中,每劑增加肉桂一兩,附子一兩。每天用新鮮童便浸泡數碗五到六天。切成四塊。再像前述方法再浸泡數天。用草紙包好,用水濕紙炮製半天。去掉皮和臍尖,切成大片。如果有白星出現,再用火烤。以無為度為標準。