汪機

《外科理例》~ 前序

回本書目錄

前序

1. 前序

外科者,以其癰疽瘡瘍皆見於外,故以外科名之。然外科必本於內,知乎內,以求乎外,其如視諸掌乎。經曰:「膏粱之變,足生大疔。」由膏粱蘊毒於內而生也。又曰:「榮氣不從,逆於肉理,乃生癰腫。」是癰腫由榮氣逆於肉理之內而生也。有諸中,然後形諸外。治外遺內,所謂不揣其本而齊其末,殆必己誤於人。

己尚不知,人誤於己,人亦不悟。嗚呼!己雖不知,天必知之;人雖不悟,神必識之。異日明受天責,陰獲神譴,不在於身,則在於子孫矣。予於是懼,因輯此書,名曰《外科理例》。蓋其中古人所論治,無非理也。學者能仿其例而推廣之,於焉而求古人不言之妙旨,庶幾小不誤己,大不誤人,抑亦有補於將來矣。

輯已成編,復得新甫薛先生心法發揮讀之,觀其論治,亦皆一本於理,而予竊喜暗與之合。於是復採其說參於其中,庶得以為全書,而學者無復有遺憾矣。是為序。

嘉靖辛卯冬十一月長至日祁門汪機識

白話文:

[前序]

外科醫治的是癰疽瘡瘍等外在疾病,所以稱為外科。但外科治療必須根據內在病因,了解內在病理,才能解決外在問題,就像掌握在手中一樣清楚明白。經典記載:「膏粱厚味飲食的變化,會導致足部生長大疔瘡。」這是因為膏粱厚味在體內積聚毒素而引起的。又說:「營養氣血運行不順暢,逆行於肌理,就會產生癰腫。」也就是說,癰腫是由於營養氣血逆行於肌理內部而產生的。內在病變才會外在顯現,只治外不治內,就好比不探究根本而只治標,必然會誤治病人,自己還不自知,病人也蒙在鼓裡。唉!即使自己不自知,上天必然知道;即使病人不明瞭,神明必然清楚。將來必會受到上天的懲罰,遭受神明的譴責,即使自己不受報應,也會禍及子孫。我因此感到害怕,於是編纂此書,命名為《外科理例》。書中古代醫師的論述,無不符合道理。學習者若能仿效這些例子並加以推廣,就能領會古代醫師未曾明言的精妙旨意,如此一來,就能減少自己犯錯,也能避免誤治病人,對後世也略有裨益。編纂完成後,我又得到新甫薛先生的心法闡述,閱讀之後,發現他的治療方法也都是基於道理,我暗自欣喜,發現與我的見解相符,因此又將他的論述加入其中,使本書更加完善,學習者也就沒有遺憾了。此為序。

嘉靖辛卯冬十一月冬至日 祁門汪機 記