汪機

《外科理例》~ 附方 (11)

回本書目錄

附方 (11)

1. 蟠蔥散

肉桂,乾薑(炮二兩),蒼朮,甘草(炙各半斤),縮砂,丁皮,檳榔(各四兩),莪朮,三稜(煨),茯苓,青皮(去白各六兩),延胡索(二兩)

為末。每服五錢。蔥湯空心調下。

白話文:

將肉桂、炮製過的乾薑(二兩)、蒼朮、炙甘草(各半斤)、縮砂、丁香皮、檳榔(各四兩)、莪朮、煨過的三稜、茯苓、去白青皮(各六兩)、延胡索(二兩)磨成粉末。每次服用五錢,用蔥湯在空腹時調服。

2. 葫蘆巴丸

葫蘆巴(炒一斤),茴香(去臍炒十二兩),川楝子(炒一斤二兩),大巴戟(去心炒六兩),川烏(炮去皮尖六兩),吳茱萸(湯洗七次,炒十兩)

上為末。酒糊如梧子大。每服十五丸。空心溫酒下。小兒茴香湯下。

白話文:

將葫蘆巴(炒過的一斤)、茴香(去除肚臍後炒過的十二兩)、川楝子(炒過的一斤二兩)、大巴戟(去除中心後炒過的六兩)、川烏(炮製過,去除外皮和尖端的六兩)、吳茱萸(用湯水洗過七次後炒過的十兩),全部研磨成粉末。用酒調和成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,空腹時用溫酒送服。小孩則用茴香湯送服。

3. 塌腫湯

治婦人陰戶生瘡。或腫。或痛。或膿水淋漓。

甘草,乾漆(各三兩),黃芩,當歸,生地黃,川芎(各二兩),龜甲(五兩)

用水數碗。煎良久。去渣。塌洗患處。

白話文:

治療婦女陰部生瘡,或者腫脹,或者疼痛,或者流膿水的狀況。

使用甘草、乾漆各三兩,黃芩、當歸、生地黃、川芎各二兩,龜甲五兩。

將這些藥材加數碗水,煎煮一段時間後,去除藥渣,用藥液清洗患處。

4. 菖蒲散

治婦人陰戶腫痛。月水澀滯。

菖蒲,當歸(各一錢),秦艽(七錢半),吳茱萸(五錢制)

為末。每服三錢。空心蔥湯調下。更以枳實炒熱。頻熨患處。陰內膿水淋漓。或癢痛。以升麻、白芷、黃連、木通、當歸、川芎、白朮、茯苓煎服。更用塌腫湯浴洗。

白話文:

治療婦女陰部腫脹疼痛,以及月經不順暢、排出困難的情況。

藥材組成:菖蒲、當歸(各一錢),秦艽(七錢半),吳茱萸(五錢,需炮製過)。

將以上藥材磨成粉末。每次服用三錢,在空腹時用蔥湯調和後服用。另外,將枳實炒熱後,頻繁地熱敷患處。如果陰道內有膿水不斷流出,或是有搔癢、疼痛感,則改用升麻、白芷、黃連、木通、當歸、川芎、白朮、茯苓煎煮後服用。並用塌腫湯來沐浴清洗患處。

5. 清心連子飲

治心經蘊熱。小便赤澀。或莖腫竅痛。及上下虛。心火炎上口苦咽乾。煩躁作渴。發熱。小便白濁。夜則安靜。晝則發熱。

黃芩(炒),黃耆(蜜炙),石連肉(去心),赤茯苓,人參(各一錢),甘草(炙),車前子(炒),麥門冬(去心),地骨皮(各五分)

水二鍾。煎八分空心食前服。

白話文:

治療心經蘊積熱邪引起的病症,像是小便呈現赤紅色且排尿不順暢、感到澀痛,或是陰莖腫脹、尿道口疼痛。也適用於體質虛弱、心火上炎導致口苦咽乾、煩躁不安、口渴想喝水、發熱,小便混濁如米漿,夜晚安靜但白天發熱等症狀。

藥方組成:炒黃芩、蜜炙黃耆、去心的石蓮子肉、赤茯苓、人參(各一錢),炙甘草、炒車前子、去心的麥門冬、地骨皮(各五分)。

將以上藥材加水兩碗,煎煮至剩八分,於空腹、飯前服用。

6. 斑龍丸

鹿茸(酥炙為末),山藥(為末),熟地黃(酒蒸搗膏),柏子仁(搗膏),菟絲子(各等分)蜜丸梧子大。每服八十丸。空心鹽湯下。

白話文:

將鹿茸(用酥油炙烤後磨成粉)、山藥(磨成粉)、熟地黃(用酒蒸過後搗成膏狀)、柏子仁(搗成膏狀)、菟絲子(各取相同分量),混合後用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用八十丸,在空腹時用鹽水送服。

7. 滋腎丸

治下焦陰虛。小便澀滯。或膝無力。陰汗陰痿。或足熱不履地。不渴而小便閉。

肉桂(二錢),黃柏(酒拌焙),知母(酒洗焙各一兩)

為末水丸梧子大。每服百丸。加至二百丸。百沸湯下。

白話文:

治療下焦(身體下半部)陰液不足的病症。症狀包含小便不暢、排尿困難、或者膝蓋無力、陰部出汗、陰莖痿軟、或者足底發熱不敢踩地、不覺得口渴卻小便排不出來等。

藥材成分包含:

肉桂(八克),黃柏(用酒拌過再烘烤),知母(用酒洗過再烘烤,兩者各四十克)

將這些藥材磨成粉末,用水和成丸,作成像梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,可以加量到兩百丸。用剛滾沸的開水吞服。

8. 茯兔丸

菟絲子(五兩),白茯苓(三兩),石連肉(去心三兩)

酒糊丸梧子大。每服五十丸。空心鹽湯下。

白話文:

菟絲子五兩,白茯苓三兩,去心的石蓮子肉三兩,將這些藥材磨成粉末,用酒調製成糊狀,製作成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用鹽水送服。

9. 木香餅

治一切氣滯結腫。或痛或閃肭。及風寒所傷作痛。並效。

木香(五錢為末),生地黃(一兩杵膏)

和勻。量患處大小。作餅置腫上。以熱熨斗熨之。

白話文:

治療各種氣機阻滯引起的腫塊,無論是疼痛或像閃到筋的腫脹,以及風寒侵襲所造成的疼痛,都有療效。

將木香(五錢磨成粉末),生地黃(一兩搗成膏狀),

均勻混合。根據患處大小,製作成藥餅敷在腫塊上,再用熱的熨斗熨燙。

10. 沒藥降聖丹

川烏頭(炮去臍),骨碎補(炙),白芍藥,沒藥(另研),當歸(焙),乳香(各研),生地黃川芎,蘇木(各一兩),自然銅(火煅醋淬十次為末一兩)

上為末。生薑汁與蜜和丸。每一兩作丸。每服一丸。水酒各半盞。煎至八分。空心熱服。

白話文:

將炮製過的川烏頭(去除臍部)、炙過的骨碎補、白芍藥、另外研磨的沒藥、焙過的當歸、各別研磨的乳香、生地黃、川芎、蘇木(各一兩),以及經過火煅再用醋淬煉十次的自然銅(磨成粉末,一兩),以上這些藥材都磨成粉末。用生薑汁和蜂蜜混合製成藥丸,每一兩藥粉做成一個藥丸。每次服用一顆藥丸,用水和酒各半杯,一起煎煮至剩八分時,空腹溫熱服用。