汪機

《外科理例》~ 附方 (2)

回本書目錄

附方 (2)

1. 四物湯

治一切血虛。或發熱之證。

當歸(酒拌),川芎(各一錢),芍藥(炒),生地(一錢)

作一劑。水二鍾。煎八分。食遠服。

白話文:

  • 當歸(用酒拌): 一錢

  • 川芎: 一錢

  • 芍藥(炒):不詳

  • 生地(黃芩): 一錢

加四君湯。即八物湯。又名八珍湯。治症詳見於後。

白話文:

加上四君子湯。就是八物湯。又名八珍湯。治療的症狀詳見於後面。

2. 大黃牡丹湯

大黃(四兩),牡丹皮(三兩),芒硝(二兩),桃仁(五十個)

每服五錢。水煎服。

白話文:

大黃(120 克),牡丹皮(90 克),芒硝(60 克),桃仁(50 顆)

3. 隔蒜灸法

治一切瘡毒。大痛或不痛。或麻木。如痛者灸至不痛。不痛者灸至痛。其毒隨而散。蓋火以暢達。拔引郁毒。此從治之法也。有回生之功。

白話文:

此方可治各種瘡毒。無論疼痛或不疼痛。或麻木不仁。若有疼痛則灸至不疼痛。若不疼痛則灸至疼痛。其毒隨之而散。因為火可以暢達氣血。拔除鬱積的毒氣。這是從治療的方法。有起死回生的功效。

大蒜去皮。切三文銅錢厚。安瘡頭上。用艾壯於蒜上灸之。三壯。換蒜復灸。未成者即消。已成者亦殺其大勢。不能為害。若瘡大。用蒜搗爛攤患處。將艾鋪上燒之。蒜敗再換。如不痛。或不作膿。及不發起。或陰瘡。尤宜多灸。

白話文:

  1. 將大蒜去皮,切成三文銅錢的厚度。

  2. 將大蒜放在瘡頭上,用艾炷在蒜頭上灸。

  3. 灸三次,然後換一片大蒜繼續灸。

  4. 未形成膿瘡的,灸後就會消散。

  5. 已形成膿瘡的,灸後也能殺死其大勢,不能繼續發展為害。

  6. 如果瘡很大,可用大蒜搗爛敷在患處,然後將艾葉鋪在上面燒。

  7. 大蒜燒壞後再換一片新的,直到患處不再疼痛,或膿瘡消失,或陰瘡癒合。

  8. 特別是陰瘡,更應該多灸。

4. 清涼飲

治瘡積熱煩躁。飲冷焮痛。脈實。大小便秘澀。

大黃(炒),赤芍,當歸,甘草(各二錢)

水二鍾。煎八分。食前服。

白話文:

  • 大黃(炒):具有瀉火清熱、潤腸通便的作用。炒過的大黃藥性更為緩和,可減輕其瀉下之力,同時增強其清熱涼血的作用。

  • 赤芍:具有活血化瘀、清熱涼血的作用。常被用於治療瘀血疼痛、熱毒瘡瘍等。

  • 當歸:具有補血活血、調經止痛的作用。常被用於治療血虛萎黃、月經不調、痛經等。

  • 甘草:具有補中益氣、調和諸藥的作用。常被用於治療脾胃虛弱、氣短乏力等。

5. 十全大補湯

治瘡潰膿清。或不潰不斂。皆由元氣虛弱。不能營運。服此生血氣。壯脾胃。兼補諸虛。及潰瘍發熱。或惡寒。或作痛。或膿多。或自汗盜汗。及流注。瘰癧。便毒。久不作膿。或膿成不潰而不斂。若血氣不足。結腫未成膿者。加枳殼、香附、連翹服之。自消。

白話文:

治療瘡瘍膿腫,清熱解毒。有的瘡不潰破不收斂,都是因為元氣虛弱,不能運轉血氣,服用此方可以生血氣,壯脾胃,兼補諸虛。還有潰瘍發熱,或惡寒,或疼痛,或膿液多,或自汗盜汗,以及流注,瘰癧,便毒,長久不化膿,或膿成不潰破也不收斂。如果血氣不足,結腫未成膿的,加枳殼、香附、連翹服用,自然消散。

人參,肉桂,地黃(酒蒸焙),川芎,白芍(炒),茯苓,白朮(炒),黃耆(鹽水拌炒),當歸(酒拌各一錢),甘草(炙五分)

作一劑。水二鍾。薑三片。棗二枚。煎八分。食前服。

白話文:

人參、肉桂、地黃(用酒蒸,然後烘烤)、川芎、白芍(炒過)、茯苓、白朮(經過炒過)、黃耆(利用鹽水進行拌炒)、當歸(以酒拌製,各一錢)、甘草(以火烤,約五分)

6. 八珍湯

調和榮衛。順理陰陽。滋養血氣。進飲食。退虛熱。此氣血虛乏大藥也。

白話文:

調和營衛,順應陰陽,滋養血液,促進食慾,退虛熱,這是補充氣血的大藥。

當歸(酒拌),川芎,芍藥(炒),熟苄(酒拌),人參,白朮(炒),茯苓(各一錢),甘草(炙五分)

水二鍾。薑三片。棗二枚。煎八分。食前服。

白話文:

  • 當歸(用酒拌)

  • 川芎

  • 芍藥(炒製)

  • 熟地黃(用酒拌)

  • 人參

  • 白朮(炒製)

  • 茯苓(每種各一錢)

  • 甘草(炙製五分)

7. 加味十全大補湯

人參,肉桂,地黃,川芎,白芍藥,茯苓,白朮,黃耆,甘草,當歸,烏藥,香附(各等分)

薑棗水煎。空心溫服。每劑一兩。

白話文:

人參、肉桂、地黃、川芎、白芍藥、茯苓、白朮、黃耆、甘草、當歸、烏藥、香附(各等份)

8. 補中益氣湯

治瘡瘍元氣不足。四肢倦怠。口乾發熱。飲食無味。或飲食失節。或勞倦身熱。脈洪大無力。或頭痛。或惡寒自汗。或氣高而喘。身熱而煩。

白話文:

治療瘡瘍時,病人元氣不足,四肢感到疲倦、無力,嘴巴乾澀,身體發熱,飲食索然無味,或者是飲食不節制,或者是勞累過度,導致身體發熱,脈搏洪大但無力,有些人可能會頭痛,有些人會畏寒、自汗,有些人會氣喘吁吁,身體發熱煩躁不安。

黃耆(炙一錢半),甘草(炙),人參,當歸(酒拌),白朮(炒各一錢),升麻,柴胡,陳皮(各三分)

水二鍾。薑二片。棗二枚。煎一鍾。空心服。

白話文:

  • 黃耆:炙一錢半

  • 甘草:炙一錢

  • 人參:一錢

  • 當歸:酒拌一錢

  • 白朮:炒一錢

  • 升麻:三分

  • 柴胡:三分

  • 陳皮:三分

9. 聖愈湯

治瘡瘍膿水出多。或金瘡出血。心煩不安。睡臥不寧。或五心煩熱。

地黃(酒拌蒸半日),生地黃(酒拌),川芎,人參(各五錢),當歸(酒拌),黃耆(鹽水浸炒各一錢)

水二鍾。煎八分。食遠服。

白話文:

  • 地黃:在加入米酒後蒸煮半天。

  • 生地黃:在加入米酒後混合。

  • 川芎:五錢。

  • 人參:五錢。

  • 當歸:在加入米酒後混合。

  • 黃耆:先用鹽水浸泡,再炒香,各一錢。

10. 人參養榮湯

治潰瘍發熱。或惡寒。或四肢倦怠。肌肉消瘦。面色痿黃。呼吸短氣。飲食無味。或氣血原不足。不能收斂。若大瘡愈後。服之不變他病。

白話文:

治療潰瘍引發的發燒。有的人會怕冷,或四肢無力,肌肉消瘦,臉色蠟黃,呼吸急促,飲食沒有味道。有的人是氣血本來就不足,不能收斂。比如患有大的瘡癤好後,服此藥可以避免轉移成其他疾病。

白芍(一錢五分),人參,陳皮,黃耆(蜜炙),桂心,當歸(酒拌),白朮,甘草(炙各一錢),熟苄(酒拌),五味子(炒搗碎),茯苓(各一錢半),遠志(去心炒五分)

水二鍾。薑三片。棗一枚。煎八分。食前服。

白話文:

  • 白芍 (一錢五分):止痛,活血化瘀。

  • 人參(一錢):補氣,強健體質。

  • 陳皮(一錢):理氣,健胃。

  • 黃耆(蜜炙, 一錢):補氣,增強免疫力。

  • 桂心(一錢):溫陽,補氣。

  • 當歸(酒拌, 一錢):補血,活血化瘀。

  • 白朮(一錢):健脾,利濕。

  • 甘草(炙,一錢):補氣,調和藥性。

  • 熟苄(酒拌, 一錢):活血化瘀,舒筋活絡。

  • 五味子(炒搗碎, 一錢半):補腎,固精。

  • 茯苓(一錢半):利水,健脾。

  • 遠志(去心炒,五分):益智,安神。