汪機

《外科理例》~

回本書目錄

1. 卷六

2. 脫疽一百十九

(丁生手足指。或足潰而自脫。故名脫疽。有發於手指者。名蛀節。丁重者腐去本節。輕者筋攣。)

焮痛者。除濕攻毒。更隔蒜灸至不痛。

焮痛或不痛者。隔蒜灸。更用解毒藥。若色黑急割去。速服補劑。庶可救。黑延上者不治。

色赤焮痛者。托裡消毒更兼灸。

作渴者。滋陰降火。色黑者不治。

一人足指患此。焮痛色赤發熱。隔蒜灸之。更以人參敗毒散去桔梗。加金銀花、白芷、大黃二劑痛止。又十宣散去桔梗、官桂。加天花粉、金銀花。數劑而平。(此憑症也。)

一人年逾四十。左足大指赤腫焮痛。此脾經積毒下注而然。名曰脫疽。喜色赤而腫。以人參敗毒散去人參、桔梗。加金銀花、白芷、大黃二劑。更以栝蔞金銀花、甘草節四劑頓退。再以十宣散去桔梗、桂。加金銀花、防己數劑愈。

一人患此。色紫赤不痛。隔蒜灸五十餘壯。尚不痛。又明灸百壯方知。乃以敗毒散加金銀花、白芷。數劑而愈。

一膏粱年逾五十亦患此。色紫黑。腳焮痛。孫真人曰。脫疽之症。急斬之去。毒延腹必不治。色黑不痛者亦不治。喜其飲食如故。動息自寧。為瘡善症。遂以連翹敗毒散(二六)六劑。更以金銀花、栝蔞、甘草節二十餘劑。患指潰脫。更以芎、歸、生、苄、連翹、金銀花、白芷二十餘劑而愈。

次年忽發渴。服生津等藥愈盛。用八味丸而止。

大抵此症。皆由膏粱厚味。或房勞太過。丹石補藥所致。其發於指。微赤而痛可治。治之不愈。急斬去之。庶可保。否則不治。色紫黑。或發於腳背亦不治。或先渴而後發。或先發而後渴。色紫赤不痛。此精氣已竭。決不可治。

一芻蕘左足指患一泡。麻木色赤。次日指黑。五日連足黑冷。不知疼痛。脈沉細。此脾胃受毒所致。進飛龍奪命丹一服。翌日令割去足上死黑肉。割後骨始痛。可救治。以十全大補湯而愈。(此因症肉黑知為毒盛。不在於脈也。)

蓋死肉乃毒氣盛拒截榮氣所致。況至陰之下。血氣難達。經曰。風淫末疾是也。向若攻伐之。則邪氣乘虛上侵。必不救矣。

一人足指患之大痛。色赤而腫。隔蒜灸之痛止。以人參敗毒散去桔梗。加金銀花、白芷。大黃而潰。更以仙方活命飲而痊。(此憑症也。)

此症形勢雖小。其惡甚大。須隔蒜灸之。不痛者宜明灸之。庶得少殺其毒。此症因膏粱厚味酒面炙爆積毒所致。或不慎房勞。腎水枯竭。或服丹石補藥。故有先渴而後患者。有先患而後渴者。皆腎水涸、不能制火故也。初發而色黑者不治。赤者水未涸尚可。若失解其毒。以致肉死色黑者。

急斬去之。緩則黑延上足必死。而患不問腫潰。惟隔蒜灸有效。亦有色赤作痛而自潰者。元氣未脫易治。夫至陰之下。血氣難到。毒易腐肉。藥力又不易到。況所用皆攻毒之藥。未免先干腸胃。又不能攻敵其毒。不若隔蒜灸。並割去。最為良法。孫真人云。在指則截。在肉則割去。

即此意也。

一人足指患之。色黑不痛。令明灸三十餘壯而痛。喜飲食如常。予謂急割去之。速服補劑。彼不信。果延上。遂致不救。

一人腳背患之。色黯而不腫痛。煩躁大渴。尺脈大而澀。此精氣已絕。不治。後歿。

又有手指患此。色黑不痛。其指已死。予欲斬去。速服補藥。恐黑上臂不治。彼不信。另服敗毒藥手竟黑。遂不救。

一人足指患之。色紫不痛。隔蒜灸五十餘壯。尚不知痛。又明灸百壯始痛。更投仙方活命飲四劑。乃以托裡藥潰脫而愈。(此憑症也。)

一人腳背患此。赤腫作痛。隔蒜灸三十餘壯痛止。以仙方活命飲四劑而潰。更以托裡消毒藥而愈。(此憑症也。)

一人足指患之。色赤焮痛。作渴。隔蒜灸數壯。以仙方活命飲三劑而潰。更服托裡藥。及加減八味丸潰脫而愈。

一婦修傷次指。成膿不潰。焮痛至手。誤敷冷藥。以致通潰。飲食少思。彼為毒氣內攻。診脈沉細。此痛傷胃氣而然。遂刺之。服六君子加藿香、當歸。食進。更以八珍湯加黃耆。白芷。桔梗。月餘而愈。(此憑症脈也。)

一人傷拇指。色紫不痛。服托裡藥。及灸五十餘壯。作痛。潰膿而愈。(此憑症也。)

一幼女因凍傷兩足。至春發潰。指俱壞。令取之。服大補藥而愈。(此憑症也。)

一女患嵌甲傷指。年餘不愈。日出膿數滴。予謂足大指乃脾經發源之所。宜灸患處。使瘀肉去。陽氣至。瘡口自合。否則不治。彼惑之。不早治。後變勞症而歿。

蓋至陰之下。血氣難到。女人患此。多因扎縛。致血脈不通。或被風邪所襲。則無血氣榮養。遂成死肉。惟當壯脾胃。行經絡。生血氣則愈。有成破傷風。以致牙關緊急。口眼喎邪者。先玉真散(百二三)一二服。然後投以生血通經則可。

白話文:

標題:[脫疽一百十九]

內容翻譯如下:

(疾病出現在手腳指端,有時腳部潰爛至自行脫落,因此稱爲脫疽。也有發生在手指的情況,稱爲蛀節。嚴重時會腐蝕到關節根部,輕微則導致筋肉緊縮。)

如果紅腫疼痛,需去除溼氣並解毒,同時進行隔蒜灸直到不再疼痛。

無論是紅腫疼痛或不痛,都應進行隔蒜灸,並使用解毒藥物。若部位變黑應立即切除,快速服用補藥,或許還能挽救。黑色向上蔓延則無法治療。

若部位呈紅色且紅腫疼痛,應內服藥物排毒並配合灸法。

感到口渴,代表需滋陰降火。部位變黑則無法治療。

有一人腳趾出現此病,紅腫疼痛發熱,採用隔蒜灸,再服用人參敗毒散去桔梗,加入金銀花、白芷、大黃,兩劑後疼痛停止。再用十宣散去桔梗、官桂,加入天花粉、金銀花,數劑後病情平穩。

有一人超過四十歲,左腳大拇指紅腫疼痛,這是脾經積毒向下流動的結果,名爲脫疽。好在部位紅腫,服用人參敗毒散去人參、桔梗,加入金銀花、白芷、大黃兩劑,再用栝樓金銀花、甘草節四劑,病情立刻消退。再次使用十宣散去桔梗、桂,加入金銀花、防己,數劑後病情痊癒。

有一人患病,部位紫色紅色但不痛,進行隔蒜灸五十多次,仍無痛感,再進行明灸百次纔開始感覺到疼痛,於是使用敗毒散加金銀花、白芷,數劑後病情好轉。

一膏粱之人過五十歲,同樣患病,部位紫色黑色,腳部紅腫疼痛。孫真人說,脫疽之症,必須迅速切除,否則毒素蔓延至腹部將無法治療。部位變黑不痛者同樣無法治療。慶幸的是,飲食和生活一如往常,這代表病症尚未惡化。使用連翹敗毒散,再用金銀花、栝樓、甘草節二十多劑,病竈潰爛脫落,再用芎、歸、生、苄、連翹、金銀花、白芷二十多劑,最終病情痊癒。

次年突然口渴,服用生津等藥物後病情加重,使用八味丸後病情穩定。

總的來說,此病大多源於過度食用油膩食物,或房事過度,或服用丹石補藥。若病竈僅在手指,輕微紅色且疼痛,可治療。若治療無效,應立即切除,或許還能保住性命。否則無法治療。部位紫色黑色,或出現在腳背也無法治療。或先口渴後發病,或先發病後口渴,部位紫色紅色不痛,這代表精氣已盡,絕不可治療。

有一人左腳趾出現一個水泡,麻木且紅色,次日趾部變黑,五天後整個腳部變黑且冰冷,完全感覺不到疼痛,脈搏沉細,這是脾胃受毒所致。服用飛龍奪命丹一劑,第二天切除腳上黑色壞死的肉,切開後骨頭開始疼痛,可進行救治。使用十全大補湯而痊癒。

死肉是由毒氣旺盛阻礙氣血運行所致。況且至陰之處,血氣難以到達。《黃帝內經》說,風淫末疾就是這個道理。若此時使用攻伐方法,邪氣將趁虛而入,必無法挽救。

有一人腳趾患病,劇烈疼痛,部位紅腫,採用隔蒜灸,疼痛停止。服用人參敗毒散去桔梗,加入金銀花、白芷、大黃,病竈潰爛,再使用仙方活命飲,病情痊癒。

此病雖然表象小,但危害極大。需進行隔蒜灸,若不痛應進行明灸,才能稍微抑制毒素。此病源於過度食用油膩食物、酒類、燒烤等積毒所致,或房事過度導致腎水枯竭,或服用丹石補藥。有人先口渴後發病,有人先發病後口渴,都是腎水乾涸,無法制約火氣的緣故。初次發病部位變黑無法治療,紅色表示還有希望。若未解毒,導致肉死色黑,應立即切除,否則黑色蔓延至足部必將死亡。無論病竈是否腫脹潰爛,唯有隔蒜灸有效。也有部位紅色疼痛且自行潰爛的,只要元氣未脫,容易治療。至陰之處,血氣難以到達,毒素易侵蝕肉質,藥力不易到達。況且所用藥物多爲解毒藥物,難免首先影響腸胃,又無法對抗毒素,不如隔蒜灸和切除,是最有效的治療方法。孫真人說,在手指就截斷,在肉就切除。

有一人腳趾患病,部位黑色不痛,進行明灸三十多次纔開始疼痛,飲食如常,建議立即切除,快速服用補藥,但他不信,果然黑色蔓延,最終無法挽救。

有一人腳背患病,部位暗淡不腫痛,煩躁且大渴,尺脈大且澀,這代表精氣已絕,無法治療,之後去世。

另一人手指患病,部位黑色不痛,手指已經壞死,建議切除,快速服用補藥,擔心黑色蔓延至手臂無法治療,但他不信,改用敗毒藥物,手最終變黑,無法挽救。

有一人腳趾患病,部位紫色不痛,進行隔蒜灸五十多次,仍無痛感,再進行明灸百次纔開始疼痛,再服用仙方活命飲四劑,以托里藥物潰爛脫落而痊癒。

有一人腳背患病,部位紅腫疼痛,進行隔蒜灸三十多次,疼痛停止,服用仙方活命飲四劑,病竈潰爛,再以托里消毒藥物痊癒。

有一人腳趾患病,部位紅色紅腫疼痛,口渴,進行隔蒜灸數次,服用仙方活命飲三劑,病竈潰爛,再服用托里藥物,以及加減八味丸,潰爛脫落而痊癒。

有一婦人修剪傷次指,化膿不潰,紅腫至手,誤敷冷藥,導致全身潰爛,食慾減少。診斷脈搏沉細,這是疼痛傷害胃氣所致。進行刺血療法,服用六君子加藿香、當歸,食慾增加,再服用八珍湯加黃芪、白芷、桔梗,一個多月後痊癒。

有一人拇指受傷,部位紫色不痛,服用托里藥物,以及灸五十多次,開始疼痛,膿液流出而痊癒。

一小女孩因凍傷雙腳,春天發病潰爛,所有腳趾壞死,建議取出,服用大補藥物而痊癒。

有一女子患有嵌甲傷害手指,一年多未能痊癒,每天流出幾滴膿液。認爲腳大拇指是脾經發源地,應灸患處,使瘀肉去除,陽氣迴流,瘡口自然癒合。否則無法治療。她迷惑不解,未及時治療,後來變成勞損症狀而去世。

至陰之處,血氣難以到達。女性患病多因纏繞束縛,導致血脈不通,或被風邪侵襲,無血氣滋養,形成死肉。應增強脾胃功能,促進經絡循環,生血氣則可治癒。有人因此發展爲破傷風,導致牙關緊閉,口眼歪斜,先服用玉真散一兩劑,再投以生血通經藥物即可。