《外科理例》~ 卷二 (6)
卷二 (6)
1. 論癰疽虛實七十七
瘡瘍之症。五善之中見一二善症者可治。七惡之內見一二惡症者難治。若虛中見惡症者不救。實中無惡者自愈。此症雖云屬火。未有不由陰虛而致者。故經云督經虛從腦出。膀胱經虛從背出。豈可專泥於火而用苦寒藥治。夫苦寒之藥。雖治陽症。尤當分表裡、虛實、次第、時宜。豈可始末悉用之。
凡瘡腫堅而不澤。(不澤。不光澤而色夭)堅如牛領之皮。瘡頭如粟。脈洪大。按之則澀。此精氣已絕。不治亦死。
凡癰疽之作。皆五臟六腑蓄毒不流。非獨榮氣壅塞而發。其行也有處。其主也有歸。假令發於喉舌者心之毒。皮毛者肺之毒。肌肉者脾之毒。骨髓者腎之毒。發於下者陰中之毒。發於上者陽中之毒。外者六腑之毒。內者五臟之毒。故內曰壞。外曰潰。上曰從。下曰逆。發於上者得之速。發於下者得之緩。感於六腑者易治。感於五臟者則難治也。
發背、腦疽、大疔、懸癰、脫疽、腳發之類。皆由膏粱厚味。盡力房勞。七情六淫。或丹石補藥。精虛氣耗所致。非獨因榮衛凝滯而生也。必灸之以拔其毒。更辨其因。及察邪在臟腑之異、虛實之殊而治之。庶無誤也。凡大癰疽。藉氣血為主。若塌而不起。或潰而不腐。或不收斂。
及膿少。或清。皆氣血虛也。宜大補之。最忌攻伐之劑。亦有膿反多者。乃氣血虛不能禁止也。若潰後發熱作渴。脈大而膿愈多。屬真氣虛邪氣實也。俱不治。常見氣血充實之人。患瘡皆腫高。色赤。易腐潰而膿且稠。又易收斂。怯弱之人多不起。發不腐潰。及難收斂。若不審察。
妄投攻劑。虛虛之禍不免矣。
大抵瘡之始作。先發為腫。氣血鬱積。蒸肉為膿。故多痛。膿潰之後。膿退肌寬。痛必漸減。若反痛。乃虛也。宜以補之。有穢氣所觸者和解之。風寒所逼者溫散之。齊氏云。(名德之。元太醫令。)瘡疽之症。有臟腑氣血。上下真邪。虛實不同也。不可不辨。如腫起堅硬膿稠者實也。
腫下軟慢膿稀者虛也。瀉利腸鳴。飲食不入。嘔吐無時。手足並冷。脈弱皮寒。小便自利。或小便時難。大便滑利。聲音不出。精神不爽。悉臟腑虛也。大便硬。小便澀。飲食如故。腹滿膨脹。胸膈痞悶。肢節疼痛。口苦咽乾。煩躁多渴。身熱脈大。精神昏塞。悉臟腑實也。
凡諸瘡疽。膿水清稀。瘡口不合。聚腫不赤。肌寒肉冷。自汗色脫者。氣血虛也。腫起色赤。寒熱疼痛。皮膚壯熱。膿水稠黏。頭目昏重。氣血實也。頭痛鼻塞。目赤心驚。咽喉不利。口舌生瘡。煩渴飲冷。睡語咬牙者。上實也。精滑不禁。大便自利。腰腳沉重。睡臥不能者。
下虛也。肩頭不便。四肢沉重。目視不正。睛不瞭瞭。食不知味。音嘶色敗。四肢浮腫者。真氣虛也。腫焮尤甚。痛不可近。多日不潰。寒熱往來。大便秘澀。小便如淋。心神煩悶。惚恍不寧者。邪氣實也。又曰。諸痛為實。諸癢為虛。又曰。其脈洪大而數者實也。微細而軟者虛也。
白話文:
關於癰疽虛實的七十七條論述
瘡瘍這種病症,如果出現五種好轉跡象中的一兩種,就還可以治療;如果出現七種惡化跡象中的一兩種,就難以治療。如果虛弱的體質又出現惡化跡象,那就無藥可救;如果體質強健且沒有惡化跡象,就能自行痊癒。這個病症雖然說是屬火,但沒有不是因為陰虛導致的。所以《黃帝內經》說,督脈虛弱的病因從腦部開始,膀胱經虛弱的病因從背部開始。怎麼可以只把它當作火熱病症,而使用苦寒的藥物來治療呢?苦寒的藥物雖然可以治療陽性病症,但也應該區分表裡、虛實、病情發展的先後次序、以及適合的時機。怎麼可以從頭到尾都使用苦寒藥物呢?
凡是瘡腫堅硬而不光澤(不光澤是指不光滑、顏色黯淡),堅硬得像牛頸部的皮膚,瘡頭像小米粒,脈象洪大,按下去感覺澀滯,這表示精氣已經耗盡,就算不治療也會死亡。
癰疽的發生,都是因為五臟六腑積蓄的毒素無法排出,而不僅僅是營氣壅塞所導致的。毒素的運行有其特定的位置,也有其歸屬的臟腑。例如,長在喉嚨或舌頭上的,是心臟的毒素;長在皮膚毛髮上的,是肺部的毒素;長在肌肉裡的,是脾臟的毒素;長在骨髓裡的,是腎臟的毒素;長在下身的,是陰部毒素;長在上身的,是陽部毒素。長在體外的,是六腑的毒素;長在體內的,是五臟的毒素。因此,體內發病稱為「壞」,體外發病稱為「潰」。向上發展的病症稱為「從」,向下發展的病症稱為「逆」。病發在上半身的比較快,病發在下半身的比較慢。侵犯六腑的比較容易治療,侵犯五臟的就比較難治。
像發背、腦疽、大疔、懸癰、脫疽、腳發之類的疾病,都是因為長期吃肥膩食物、縱慾過度、情緒不佳、或外感六淫邪氣,甚至服用丹石補藥,導致精氣虛耗所引起的,而不僅僅是因為營衛氣血凝滯。必須用艾灸來拔除毒素,更要辨別病因,以及觀察邪氣是在哪個臟腑、是虛證還是實證,然後再進行治療,才能避免錯誤。凡是大的癰疽,都依賴氣血為主。如果瘡腫塌陷不起、或潰爛了卻不腐敗、或者無法收口,以及膿液很少、或稀薄,都表示氣血虛弱,應該大量補益氣血,最忌諱使用攻伐的藥物。也有膿液反而變多的情況,那是因為氣血虛弱,無法控制膿液的產生。如果潰爛後發燒口渴,脈象洪大,膿液越來越多,表示真氣虛弱,邪氣強盛,這都屬於無法治療的情況。常見氣血充實的人,患瘡腫都會高腫、顏色赤紅、容易腐爛潰破、膿液濃稠,而且容易收口;而體質虛弱的人,大多難以好轉,瘡腫不腐爛潰破,也很難收口。如果不仔細辨別,而胡亂使用攻伐的藥物,虛弱的身體就會更加虛弱,後果不堪設想。
一般來說,瘡剛開始發生時,會先腫起來,這是因為氣血鬱積,將肌肉蒸腐而形成膿液,所以會很痛。膿液潰破後,膿液減少,皮膚鬆弛,疼痛一定會逐漸減輕。如果反而更痛,表示是虛證,應該用補益的方法來治療。如果是由於穢氣侵襲引起的,可以用和解的方法來治療;如果是風寒所逼引起的,可以用溫散的方法來治療。齊氏(即元朝太醫令德之)說,瘡瘍這種病症,有臟腑氣血、上下虛實、真邪不同之分,不可不辨別清楚。像腫起來堅硬、膿液稠密的,是實證;腫起來鬆軟、膿液稀薄的,是虛證。如果出現腹瀉腸鳴、吃不下東西、經常嘔吐、手腳冰冷、脈搏虛弱、皮膚冰冷、小便自利或小便困難、大便滑泄、聲音微弱、精神不振等症狀,都表示臟腑虛弱。如果出現大便硬結、小便不暢、飲食如常、腹部脹滿、胸悶、肢體關節疼痛、口苦咽乾、煩躁口渴、身體發熱、脈象洪大、精神昏沉等症狀,都表示臟腑實證。
凡是各種瘡瘍,如果膿液清稀、傷口不癒合、瘡腫不紅腫、肌肉冰冷、出汗脫色,都表示氣血虛弱。如果瘡腫紅腫、發熱疼痛、皮膚發熱、膿液黏稠、頭昏眼花,都表示氣血強盛。如果出現頭痛鼻塞、眼睛紅腫、心悸、喉嚨不適、口舌生瘡、煩躁口渴、喜歡喝冷水、說夢話、磨牙等症狀,表示是上半身實證。如果出現遺精、大便滑泄、腰腿沉重、無法安睡等症狀,表示是下半身虛證。如果出現肩部不適、四肢沉重、視力模糊、眼睛無神、食不知味、聲音沙啞、臉色暗淡、四肢浮腫等症狀,表示是真氣虛弱。如果瘡腫紅腫疼痛難忍、多日不潰破、忽冷忽熱、大便秘結、小便淋漓、心煩意亂,表示是邪氣強盛。另外,還說:各種疼痛都屬於實證,各種發癢都屬於虛證。還有說:脈搏洪大而快的,是實證;脈搏微細而軟的,是虛證。
虛證應該用補益的方法來治療,來調和氣血、扶助正氣;實證應該用瀉下的方法來治療,疏通經絡,引導邪氣外出。《黃帝內經》說,血實就應該洩出,氣虛就應該補益。
潰瘍雖然有表證,發燒時應該以托裡藥為主,輔以解表的藥物。