《外科理例》~ 卷三 (5)
卷三 (5)
1. 下疳一百五
腫痛或發熱者。肝經濕熱也。清肝除濕。
腫痛發寒熱者。邪氣傷表也。發散之。
腫痛小便赤澀者。肝經濕熱壅滯也。疏肝導濕。
白話文:
腫痛或者有發熱的情況,是肝經有濕熱的表現,需要清理肝臟並去除濕氣。
如果腫痛伴有寒熱交替的現象,這是外邪侵犯肌表所引起的,應該使用發散的方法治療。
若腫痛且小便色赤、排尿不暢,則表明肝經濕熱阻滯,需疏解肝臟並引導濕氣排出。
一人患此腫硬。焮痛寒熱。先以人參敗毒散二劑而止。更以小柴胡加黃連青皮而愈。(此因症因經也。)
白話文:
某人得了硬塊腫脹的病,伴有火燒火燎的疼痛,時冷時熱。先服了兩劑人參敗毒散,才能暫時止痛。再服用加了黃連和青皮的小柴胡湯,才完全康復(這是根據症狀和經絡的理論來治病的)。
一人潰而腫痛。小便赤澀。以加減龍膽瀉肝湯加青皮、黃連二劑少愈。以小柴胡加黃柏、知母、當歸、茯苓數劑而愈。(此因症因經也。)
白話文:
某位患者得了皮膚破潰且腫痛的症狀,並伴有小便赤黃與排尿不暢的現象。醫師依據患者的症狀,開立加減龍膽瀉肝湯,再添加青皮和黃連,服用兩劑後症狀略有好轉。之後再根據患者的病情,又開立小柴胡湯,並添加黃柏、知母、當歸和茯苓,服用數劑後患者的症狀痊癒。(這是由於醫師根據患者的症狀,採取適切的治療方法而治癒的。)
一人莖腫不消。一人潰而腫痛。發熱。小便秘澀。日晡或熱。一小兒腫痛。諸藥不應。各以小柴胡吞蘆薈丸數劑並愈。
白話文:
有一個人的莖部腫脹不消。另一個人是腫脹而且疼痛,並且發燒,大便不通暢,一天多次發作。還有一名兒童腫脹疼痛,許多藥物治療無效。他們都服用小柴胡湯和蘆薈丸,幾劑藥之後都痊癒了。
一人陰莖或腫。或作痛。或挺縱不收。一人莖中作痛。筋急縮。或作癢。白物如精。隨溺而下。此筋疝也。並用龍膽瀉肝湯皆愈。(此因症也。)
白話文:
有的人陰莖腫脹,有的疼痛,或挺立卻無法收縮。有的人陰莖內疼痛,筋急縮,或發癢,排出白色液體,隨同小便排出。這是筋疝病。都可以服用龍膽瀉肝湯來治療。(這是依據症狀開的方劑。)
張子和曰。遺精癃閉。陰痿脬痹。精滑白淫。皆男子之疝。不可妄歸之腎冷。若月涸。不月。月罷。腰膝上熱。足熱。嗌乾。癃閉。少腹有塊。或定或移。前陰突出。後陰痔核。皆女子之疝也。但女子不謂之疝。而謂之瘕。
一人年逾四十。素有淋。患疳瘡。焮痛倦怠。用小柴胡(五)加連、柏、青皮、當歸而愈。(此因症而治。)
白話文:
一個人已經病癒。但莖中有一塊腫瘤沒有消失。用柴胡、青皮、荊芥防治。另外,用荊芥、防風、牛膝、何首烏、活石、甘草各五錢。煎成湯藥後,燻洗患處。經過幾次治療後,腫瘤就消除了。(這是由於症狀引起的。)
一人潰而腫痛。發熱。日晡尤甚。以小柴胡加黃柏、知母、當歸而愈。(此因症也。)
一人已愈。惟莖中一塊不散。以小柴胡加青皮、荊防治之。更以荊、防、牛膝、何首烏、活石、甘草各五錢。煎湯熏洗。各數劑而消。(此因症也。)
一人因勞。莖竅作癢。時出白物。發熱口乾。以清心蓮子飲而安。(此因勞處治。)
白話文:
有一個人由於勞累過度,生殖器開口處發癢,有時會排出白色的東西,還伴有發熱和口乾的症狀。服用清心蓮子飲後,病情得到了控制。(此方法適用於勞累引起的症狀。)
一人玉莖腫痛。小便如淋。自汗甚苦。時或尿血少許。尺脈洪滑。按之則澀。先用清心蓮子飲。加牛膝、山枝、黃柏、知母數劑少愈。更以滋腎丸一劑而痊。(此因症也。)
白話文:
有一個人,他的生殖器腫脹疼痛。小便時有淋漓疼痛的感覺。自汗非常嚴重。有時尿中有少量血液。測量尺脈時,脈搏寬洪而滑動,按壓時則感覺澀滯。先用清心蓮子飲治療,並在藥方中添加牛膝、山茱萸、黃柏、知母等數劑,症狀稍微好轉。之後再服用了滋腎丸一劑,症狀就痊癒了。(這是因為症狀引起的。)
前賢云。如自汗。小便少。不可以藥利之。既已自汗。則津液外亡。小便自少。若利之則榮衛涸竭。無以制火。煩熱。愈甚。當俟熱退汗止。小便自行也。兼此乃陽明經。大忌利小便也。
白話文:
前輩中醫曾說,如果出現自汗、小便少的症狀,不能用利尿的藥物治療。因為自汗已經導致津液外泄,小便自然減少。如果再利尿,就會導致榮衛耗竭,無法制約體內的火熱,煩熱的症狀會更加嚴重。應該等到熱退、汗止,小便自然會恢復正常。此外,這也是陽明經的禁忌,大忌利小便。
一老患疳瘡。小便淋瀝。脈細體倦。此氣虛兼濕熱也。用清心蓮子飲。及補中益氣湯(十六)而愈。下疳瘡。丹溪用青黛、蛤粉、密陀僧、黃連為末。敷。又以雞肫皮燒存性。為末。敷。
白話文:
一位老年人患有疳瘡,小便淋漓,脈搏細弱,身體疲倦。這是因為氣虛加上濕熱引起的。用清心蓮子飲和補中益氣湯(十六)治療後康復了。治療下疳瘡,丹溪用青黛、蛤粉、密陀僧、黃連研磨成粉末,敷在患處。又用雞肫皮燒成灰,研磨成粉末,敷在患處。
下疳瘡並臁瘡,蛤粉,蠟茶,苦參,密陀僧為末。河水洗淨。臘豬油調敷。
白話文:
下疳瘡和臁瘡,蛤粉、蠟茶、苦參、密陀僧研磨成細末。用河水清洗乾淨。用豬油調和後敷上。
又方,米泔水洗瘡淨。用頭髮鹽水洗去油淨。再用清湯洗。曬乾。燒灰。敷瘡即生靨。
又方,治下注疳瘡。蝕臭腐爛。疼痛難忍。兼治小兒疳瘡。
白話文:
另一個方法,用米泔水把瘡洗乾淨。再用鹽水洗頭髮去除油垢。接著用清水清洗。曬乾後,燒成灰。將灰敷在瘡上,馬上就會長出新肉。
另一個方法,治療下部的疳瘡。有腐爛、發臭的情況,且疼痛難忍。也適用於小兒的疳瘡。
黃柏(蜜炙),黃丹(三分),輕粉(錢半),乳香(三分),密陀僧,高末茶(各三分),麝香(少許)
上末。用蔥湯洗瘡。次貼此藥。
白話文:
將黃柏(蜜炙)、黃丹(三分)、輕粉(錢半)、乳香(三分)、密陀僧、高末茶(各三分)、麝香(少許)研磨成粉末。用蔥湯清洗患處,然後將藥粉敷貼在患處。
洗藥,黃連,黃柏,當歸,白芷,獨活,防風,荊芥,朴硝等分。水煎。入錢五十文。烏梅五個。鹽一匙同煎。溫洗。日五七次。敷下項藥。
白話文:
洗藥:黃連、黃柏、當歸、白芷、獨活、防風、荊芥、朴硝等分,一起水煎煮。加入五十文錢的烏梅,再加一匙鹽一起煎煮。洗藥煮好後溫熱,每天洗滌患處五到七次。敷藥:
敷藥,木香,檳榔,黃連,銅青,輕粉,枯礬,海螵硝,麝香
等分為末。洗後至夜敷上。
白話文:
敷藥:一種外用藥物,由多種材料製成,用於治療皮膚疾病或疼痛。
木香:一種中草藥,具有芳香的味道和辛辣的味道,通常用於治療消化系統疾病或疼痛。
檳榔:一種棕櫚科植物的種子,具有刺激性和興奮性的作用,通常用於治療消化系統疾病或寄生蟲感染。
黃連:一種中草藥,具有苦味和清熱解毒的作用,通常用於治療痢疾或其他腸胃疾病。
銅青:一種銅的化合物,具有殺菌和收斂的作用,通常用於治療皮膚感染或其他皮膚疾病。
輕粉:一種白色的粉末,具有收斂和止血的作用,通常用於治療皮膚感染或其他皮膚疾病。
枯礬:一種白色的晶體,具有止血和收斂的作用,通常用於治療皮膚感染或其他皮膚疾病。
海螵硝:一種白色的粉末,具有清熱解毒和瀉下的作用,通常用於治療痢疾或其他腸胃疾病。
麝香:一種動物的分泌物,具有芳香的味道和溫暖的作用,通常用於治療心臟病或其他疾病。