《外科啟玄》~ 卷之一 (2)
卷之一 (2)
1. 明瘡瘍生十二經絡當分氣血多少論
夫分經用藥。當知氣血多少。多則易愈。少則難痊。瘡科之醫。明此大理。不致有犯禁頹敗壞逆之失也。如手少陽三焦經。手少陰心經。手太陰肺經。足少陽膽經。足少陰腎經。足太陰脾經。此六經皆多氣少血。凡有瘡瘍。最難收口。如手厥陰心胞絡經。手太陽小腸經。足太陽膀胱經。
足厥陰肝經。此四經皆多血少氣。凡有瘡瘍。宜托裡。手陽明大腸經。足陽明胃經。此二經氣血俱多。初宜內消。終則收功易得。故表此。不可一概而論治哉。
白話文:
判斷經絡用藥時,需明瞭氣血的多少。氣血充足則容易痊癒,氣血不足則難以痊癒。治療瘡瘍的醫生,若能明白這個重要道理,就不會犯下禁忌,導致治療失敗或病情逆轉。例如手少陽三焦經、手少陰心經、手太陰肺經、足少陽膽經、足少陰腎經、足太陰脾經這六條經絡,都氣多血少,凡是這些經絡上的瘡瘍,最難癒合。而手厥陰心包絡經、手太陽小腸經、足太陽膀胱經、足厥陰肝經這四條經絡,都血多氣少,凡是這些經絡上的瘡瘍,應該採用引導裡氣的方法治療。手陽明大腸經和足陽明胃經這兩條經絡,氣血都充足,初期應該先內服藥物消腫,最後收功也容易成功。因此列舉這些經絡的氣血特性,不可一概而論。
2. 明瘡瘍當分三因論
天地有六淫之氣。乃風寒暑濕燥火。人感受之則營氣不從。逆於肉理。變生癰腫疔癤。其脈現於人迎。必浮大洪數。其瘡腫焮於外。恐邪氣極而行。治宜托裡。經云。汗之則瘡已。使營衛通行。邪氣不得入於裡也。人有七情。喜怒憂思驚恐悲。有一傷之。臟腑不和。營氣不從。
逆於肉理。則為癰腫。外無焮赤。其痛深於內。其脈沉實而數。必發熱煩躁。治必疏通臟腑。以絕其源是也。如不內外因者。或膏粱之人。受用太過。或素稟偏性。或勞逸太苦。致令津液稠黏。痰涎壅塞。隧道不通。外無形症。內無便溺之阻。飲食如故。清便自調。其脈必滑數實大。
知邪在經。當和榮衛。調其經絡。不失於常。此三法得宜。雖未速瘥。其邪亦峻減。而瘡亦不致於壞也。
白話文:
明瘡瘍當分三因論
天地間有六種邪氣(風寒暑濕燥火),人體感受這些邪氣,就會導致氣血運行不順,逆行於肌膚組織,從而產生癰腫、疔瘡、癤腫等疾病。這種情況下,脈象會表現為人迎脈浮大洪數(脈搏浮大、有力、快速)。瘡腫在體表明顯,擔心邪氣深入,治療應當以透發邪氣為主。經書上說,發汗可以使瘡瘍痊癒,使氣血運行通暢,邪氣就無法侵入肌體深層了。
人體七情(喜怒憂思驚恐悲)受到傷害,臟腑功能失調,氣血運行不順,逆行於肌膚組織,也會導致癰腫,但這種情況下,體表沒有紅腫熱痛的症狀,疼痛感較深,脈象沉實而數,並伴隨發熱煩躁。治療應當疏通臟腑,從根本上解決問題。
如果既不是外邪入侵,也不是七情所傷,可能是飲食過於肥甘厚膩,或者體質本身就偏於某方面,或者過度勞累,導致體液黏稠,痰涎阻塞,經絡不通暢。這種情況下,體表沒有明顯症狀,大小便也無異常,飲食正常,大便也正常,脈象滑數實大。
這時,要認識到邪氣在經絡之中,就應該調和營衛之氣,調節經絡的運行,保持身體正常機能。這三種治療方法如果運用得當,即使不能迅速痊癒,邪氣也會很快減輕,瘡瘍也不會惡化。
3. 明癰疽疔癤瘤瘡瘍痘疹結核不同論
凡瘡,雖因營氣不從,逆於肉理所生,各形不同者,因逆之微甚,邪之輕重可知也。癰者,壅也,塞也。壅塞之甚,故形大而浮也,縱廣尺許者是也。疽者,阻也,不通也,深而惡也,其形有頭粒是也。疔者,丁也,定也,其形雖小,一起即有頂如泡丁之形,癢痛不一者是也。癤者,節也。
乃時之邪熱感受而成,故形小,至大不過二三寸者是也。瘤者,留也,畜也,赤腫如榴之形是也。丹者,赤也,火也,標紅勢淺大而浮也。瘍者,陽也,乃有頭之小瘡是也。痘者,豆也,形有豆,是胎毒所生也,故世人未免也。疹者,隱也,隱而現,現而隱,有頭粒而更手,俗稱痧子是也。
亦胎毒畜於肝臟之所生也。結核者,在皮膚中,如果之核堅硬,初則推之可動無根是也。久則推之不動,亦有作膿而未得其治也。
白話文:
各種瘡瘍雖然都是因為氣血運行不暢,逆著肌理生長而起,但因其逆氣的輕重、邪氣的強弱不同,所以形狀各異。癰,是指阻塞不通,壅塞得很厲害,所以腫塊很大而浮在表面,甚至可以大到一尺見方。疽,是指阻塞不通,深在肌膚,性質惡劣,有明顯的腫塊突出。疔,是指毒邪凝聚,雖然形狀很小,但一開始就有一個像米粒一樣的頂端,並伴隨不同程度的癢痛。癤,是指局部邪熱聚集而成,形狀較小,最大不會超過二三寸。瘤,是指毒邪積聚,呈現紅色腫塊,形狀像石榴。丹,是指紅色,像火一樣,呈現紅色,腫塊較大而浮腫。瘍,是有膿頭的小瘡。痘,是指形狀像豆子的小瘡,是胎毒引起的,所以幾乎每個人都會經歷。疹,是指隱隱約約出現的小紅點,忽隱忽現,有頂端,常被稱為痧子,也是因胎毒蓄積於肝臟所致。結核,是指長在皮膚裡的硬結,初期可以推動,感覺沒有根基;時間久了就推不動了,有的會化膿,卻沒有得到及時治療。
4. 明瘡瘍分時令逆順論
夫瘡瘍者,陽也,火也。經云:「諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。」火為陽,宜於春夏,旺於巳午,乃萬物蕃秀之時,故為順。忌秋冬者為陰,乃萬物收藏之時,故為逆也。此四時之逆順也。然五臟六腑,亦有生克,四時所宜之逆順,瘡醫不可不知也。假令肺疽、肺痿之症。肺為五臟之華蓋,生於皮毛,行於氣。氣為衛,乃衛護於一身,使榮血潤養,周流無所不至是也。今肺病則右寸口脈數而虛者,肺萎也;數而實者,肺疽也。其候則口乾喘滿,煩躁而渴,甚則四肢微腫,咳吐膿血腥臭,胸中隱隱微痛是也。甚症現於秋冬可救何也?則肺旺於秋是也。冬寒水旺,子能救母。
母子相生,故云可救為順是也。春夏木旺火勝之時,肺金病再遇火旺之時,三伏之天,流金爍石之時,金受火克,此為逆,故難治也。叔和云:「夏得肺而難瘥」是也。餘臟仿此,則可知也。
白話文:
瘡瘍是陽性病症,如同火一樣。經書上說,各種疼痛、搔癢、瘡瘍都屬於心火。火屬陽,適合在春夏季節發作,在巳午(上午11點到下午1點)最旺盛,這是萬物生長茂盛的季節,所以是順應時令的。而秋冬季節屬陰,是萬物收藏的季節,所以對瘡瘍來說就是逆時令的。這就是四季的順逆之理。然而,五臟六腑之間也有著相生相克的關係,所以,瘡瘍醫生必須了解四季的順逆以及臟腑的生克關係。
例如肺疽、肺痿等肺部疾病,肺臟是五臟之首,它產生於皮膚毛髮,運行於氣機之中,氣機如同衛士一樣保護著全身,使營氣、血液滋潤全身,暢通無阻。現在如果肺部生病,右寸口脈搏動快速而虛弱的,是肺痿;脈搏動快速而有力的是肺疽。其症狀表現為口乾、呼吸困難、胸悶、煩躁口渴,嚴重時四肢輕微腫脹,咳嗽吐出膿血,腥臭難聞,胸中隱隱作痛。這種嚴重的病症出現在秋冬季節卻可以治療,這是因為肺氣在秋天最旺盛,冬天寒氣盛,水氣旺盛,水能滋養肺,母子相生,所以可以治癒,這是順應時令的。而春夏季節木氣旺盛,火氣也盛,肺屬金,如果肺部疾病在火旺的季節發作,例如三伏天,金受火克,這是逆時令的,所以就難以治療。《傷寒論》中也說過,夏天患肺病很難痊癒。其他臟腑的疾病也以此類推。
5. 明腫瘍虛實論
凡癰疽初起之際,未出膿時名曰腫瘍,當視其虛實,用藥當不致其有誤。如腫而焮赤痛,其脈洪大實數,是邪之在表,宜托宜補。腫硬深痛,脈沉實大緊者,是邪之在裡,宜下之,此言表裡之虛實也。
外無大焮腫赤痛,內則便利調勻,知邪之在經絡,亦視其在何經絡,宜托裡榮衛湯治之,再加何經引經藥,調其榮衛,使氣血行而無滯,邪氣去而無痛苦,此經絡之虛實也。
如精神爽朗,語聲柔弱,或聲嘶色暗,小便難而大便滑,脈微澀細,面目四肢浮腫,此元氣之虛弱也。飲食如故,腹滿,口苦,作渴,煩躁,身熱,脈大而實,精神惛憒,腫大痛,手不可近,此元氣之實也。
經云:「諸痛為實,諸癢為虛。」如脈大實洪數緊者為實,如微細軟弱澀者為虛,此脈之虛實也。經曰:「虛則補之,實則泄之。」即托裡宣通調榮衛之法矣。
白話文:
明腫瘍虛實論
各種癰疽剛開始的時候,還沒化膿,叫做腫瘍。要觀察它的虛實,用藥才不會錯誤。如果腫脹、紅、熱、痛,脈搏洪大有力且數次跳動,這是邪氣在體表,應該使用疏表和補益的藥物。如果腫脹堅硬、深部疼痛,脈搏沉而有力且緊,這是邪氣在裡邊,應該使用攻下藥物。這就是表裡虛實的區分。如果外觀沒有明顯的紅腫熱痛,內部卻大便通暢,小便正常,知道邪氣在經絡裡,也要觀察它在哪些經絡,應該用托裡榮衛湯治療,再加一些引經藥,調和營衛之氣,讓氣血運行通暢,沒有阻滯,邪氣消除,沒有痛苦。這就是經絡虛實的區分。如果精神清爽,聲音低弱,或者聲音嘶啞、面色暗淡,小便困難而大便稀溏,脈搏微弱、細澀,面部四肢浮腫,這是元氣虛弱。如果飲食如常,腹部脹滿,口苦,口渴,煩躁,身體發熱,脈搏有力而有力,精神昏沉,腫脹疼痛劇烈,手都不能靠近,這是元氣實證。經書上說,所有疼痛都是實證,所有瘙癢都是虛證。如果脈搏有力、洪大、跳動頻繁而緊,是實證;如果脈搏微弱、細小、柔軟、無力、澀滯,是虛證。這就是脈象虛實的區分。經書上說:「虛則補之,實則瀉之」,就是疏表、托裡、宣通、調和營衛的方法。
6. 明潰瘍虛實論
夫潰瘍者。乃癰疽已出膿後之稱也。當視其虛實而治之。如膿大出。而反痛。瘡口久而不斂。發熱口乾。膿水清稀。腫下軟慢。脈大虛微。此瘡之虛也。宜補之八珍湯。如膿稀腫硬色澤。脈沉實大。焮痛。發熱煩躁。大便秘結。瘡口壅實。此瘡之實也。宜解毒清涼飲治之則愈。
白話文:
潰瘍是癰疽膿液排出後的稱呼。治療潰瘍要根據虛實情況而定。如果膿液大量排出後反而疼痛,瘡口長時間癒合不了,伴隨發熱、口乾、膿水稀薄清亮、腫脹處柔軟下陷、脈象虛弱,這就是潰瘍虛證,應該服用八珍湯來補益。如果膿液稀少,腫脹堅硬,顏色黯淡,脈象沉實有力,局部紅腫熱痛,發熱煩躁,大便秘結,瘡口腫脹阻塞,這就是潰瘍實證,應該服用解毒清涼的藥物來治療,就能痊癒。
7. 明瘡瘍屬奇經八脈為症論
奇經八脈者。是十二經十五絡。共二十七氣。相隨上下。如環無端。奇經八脈。取奇偶之意也。故聖人圖設溝渠以通江海。無令水之濫溢之意也。凡人之瘡瘍。因氣血壅塞而生者何也。人之經絡二十七氣。如天地江河湖海乃周流通輒之意。一日夜行。一萬三千五百息。脈行八百一十丈。
焉得有壅滯耶。凡有壅滯。是奇經八脈之所為病也。如天降滂沱大雨。溝渠滿溢。水勢氾濫。不能通於湖海之理也。經云。陽維起於諸陽之會。陰維起於諸陰之交是也。陰陽不能自相維是也。故有瘡瘍。如生於頭面背脊者。是陽維症也。如瘡生於頤項胸腹肢股內肷者。是陰維症也。
凡治瘡瘍。必察此意。而審載於何經部位。此上工之醫也。
白話文:
奇經八脈是除了十二經脈和十五絡脈之外,另有的二十七條經脈氣道,它們互相連接,上下貫通,如同環狀沒有終點。所謂「奇經八脈」,取其奇特、不循常理之意。就像聖人規劃溝渠以疏通江海,避免洪水泛濫一樣。
人體的瘡瘍,大多是因為氣血阻塞不通而引起的。人體的經絡氣道如同天地間的江河湖海,周而復始地運行,一天一夜要運行一萬三千五百次呼吸,脈搏運行八百一十丈,怎麼可能會有阻塞呢?凡是有阻塞的情形,都是奇經八脈出了問題。就像天降暴雨,溝渠滿溢,水勢氾濫,無法順利流向江海一樣。經書上說:「陽維脈起於全身陽氣聚集之處,陰維脈起於全身陰氣交會之處。」陰陽二脈無法自行調節,就會導致瘡瘍發生。例如,瘡瘍長在頭面、背脊等部位,就是陽維脈出了問題;瘡瘍長在下巴、頸項、胸腹、四肢內側等部位,就是陰維脈出了問題。
治療瘡瘍,必須了解這個道理,仔細判斷病灶位於哪條經脈、哪個部位,這才是高明的醫生。