申斗垣

《外科啟玄》~ 卷之十二 (6)

回本書目錄

卷之十二 (6)

1. 內痔治法

喚腸散

專治內痔在肛門裡腸頭上。外面全然不見。痛苦不禁。雖服藥。其痔未得搽藥。焉能得愈。縱千金不得其傳妙法。怎生得見內痔耶。或登廁出血。或略少見。不得搽藥。必用此藥喚出大腸來。以蔥湯洗淨上藥。世之罕方。

磁石(活的能吸鐵砂一兩研),枯礬(五分),乾白薑(三分炮另研),草烏尖(五分生用),

白話文:

專治內痔在肛門裡腸頭上,外面完全看不見。痛苦難忍。即使服藥,痔瘡也沒有得到藥物治療,怎麼能治癒呢?縱使花費千金也學不到妙法,怎麼能看到內痔呢?有的人上廁所時出血,有的只是略微少許出血,無法塗抹藥物。必定要用此藥將大腸喚出來。用蔥湯洗淨後,再塗抹藥物。這是世上罕見的妙方。

上為細末。卻用蔥涎或薑汁調塗肛上。少時。肛門自內脫出。當看痔瘡上下洗淨拭乾。看方上用前護肉藥貼畢。次上枯痔藥。如法三上。凡洗用新筆藥水洗之。如此三五七日。痔根下脫淨。即用長肉生肌膏藥貼之。待瘡好。用貼頂升腸散收入其腸。再服槐角丸解毒。如痔脫不淨不快者。再加斑蝥巴豆一個。或每半個末於內一次即落淨。不可再上。宜皂角湯洗之。

宣腸散

治內外大便結澀令痔痛甚。

白話文:

將藥物研磨成細粉末,然後用蔥涎或薑汁調和成糊狀,塗抹在肛門上。過一會兒,痔瘡就會從肛門內脫出。這時要將痔瘡上下仔細清洗乾淨並擦乾,然後按照藥方上指示,先塗抹護肉藥,再塗抹枯痔藥,如此重複三次。每次清洗痔瘡時,都要用新的筆藥水。這樣連續治療三五七天,痔瘡根部就會完全脫落。這時就可以用長肉生肌膏藥貼敷痔瘡,促進創口癒合。等創口癒合後,再用貼頂升腸散送回腸道內。同時服用槐角丸來解毒。如果痔瘡脫落不乾淨,或者感覺不舒服,可以再加入一個斑蝥巴豆,或將半個斑蝥巴豆研磨成粉末,一次服用,這樣痔瘡就會完全脫落。這時不要再塗抹藥物,應該用皁角湯清洗痔瘡。

巴豆(去油一錢),大黃(炮),朴硝,枳殼,陳皮(各一兩),

白話文:

巴豆(去除油脂一錢),大黃(經過烘焙),朴硝,枳殼,陳皮(各一兩)。

上等分。每服二錢。水一盞煎七分。加酒少許服之。以利為度妙。

導水散

白話文:

上等分量。每次服用兩錢。用一碗水煎煮至剩七分。加入少量酒服用。以通利為標準,效果極佳。

滑石,木通,澤瀉,車前,朴硝,大黃,通草,燈心,

白話文:

滑石:性涼、味甘,具有清熱、利尿、瀉火的功效。常用於治療暑熱煩渴、小便不利、淋濁等症。

木通:性涼、味甘,具有清熱、利尿、祛濕的功效。常用於治療熱淋、小便不利、水腫等症。

澤瀉:性寒、味甘,具有利尿、滲濕、清熱的功效。常用於治療水腫、小便不利、淋濁等症。

車前:性涼、味甘,具有清熱、利尿、明目的功效。常用於治療小便不利、淋濁、目赤腫痛等症。

朴硝:性寒、味鹹,具有清熱、瀉火、通便的功效。常用於治療熱病、便祕等症。

大黃:性寒、味苦,具有瀉熱、通便、活血的功效。常用於治療熱結便祕、瘀血疼痛等症。

通草:性涼、味甘,具有利尿、清熱、解毒的功效。常用於治療小便不利、水腫、瘡毒等症。

燈心:性涼、味苦,具有清熱、明目的功效。常用於治療目赤腫痛、夜盲等症。

上咀水二鍾。煎八分。空心服即通。

貼頂升腸散

內痔瘡已好。此藥將腸子收入如神。

萆麻(三四粒),麝香(三分),

同搗如膏。將頭頂心發去一錢大塊。將此藥貼之。少頃其腸即收入。如緩。再用醋一口噴患人面上。其腸即入。

洗腸藥方

白話文:

先取兩杯水,煎煮至八分滿,空腹服用,即可通便。

貼頂升腸散

內痔瘡已經痊癒。此藥能將腸子收納,如同神效。

取萆麻三四粒,麝香三分,一起搗成膏狀。取頭頂中心頭髮一錢大小的一塊,將藥膏貼在上面。過一會兒,腸子就會收進去。如果效果緩慢,可以再用醋漱口,噴在患者的臉上,腸子就會收進去。

洗腸藥方

如欲收腸。先以五倍子一兩煎水一碗。少入白礬末洗之。方用升腸藥其腸收入。再不復下。脫肛用之亦妙。

秦艽補瘺湯

秘傳痔瘺煎藥神方。

白話文:

如果要收縮脫垂的腸子,先用五倍子一兩煎水一碗。加入少許白礬末洗滌。再使用升腸藥,脫垂的腸子就能收縮回去,而且不再脫垂。脫肛也可用此方法治療,效果非常好。

當歸,川芎,白芍,生地,黃連,黃芩,山楂,連翹,秦艽,地榆,雷丸,枳殼,槐角,白芷,棕根,升麻,

各等分。水三碗煎二碗。空心服之。如肥人加條黃芩三分。

槐角丸

治痔瘺下血。

白話文:

當歸:補血活血,調經止痛。

川芎:活血化瘀,行氣止痛。

白芍:養血調經,緩中止痛。

生地:涼血清熱,養陰生津。

黃連:清熱燥濕,瀉火解毒。

黃芩:清熱燥濕,瀉火解毒。

山楂:消食化積,行氣散瘀。

連翹:清熱解毒,消腫止痛。

秦艽:祛風除濕,舒筋活絡。

地榆:涼血止血,清熱解毒。

雷丸:清熱解毒,消腫止痛。

枳殼:行氣寬中,消積導滯。

槐角:涼血止血,清熱解毒。

白芷:宣肺通竅,散寒止痛。

棕根:補腎壯陽,益精填髓。

升麻:升陽舉陷,透疹解表。

槐肉(二兩),當歸,防風,枳殼(炒),黃芩(各一兩酒浸炒),地榆(五錢),

白話文:

槐肉(二兩),當歸,防風,枳殼(炒),黃芩(浸泡在酒中炒熟),地榆(五錢)

上末酒糊丸桐子大。每服五六十丸。空心酒或白湯送下效。

槐耳散

治腸痔下血如神。

槐樹上木耳採不拘多少。曝乾為末。空心米湯調二錢送下效。酒亦可。

獨羊飯(單方)

治腸痔下血如神。

用鮮羊蹄根葉一斤煮爛食之立止。

槐萼散

治腸風痔瘺下血有驗。

白話文:

治療腸痔下血,可用酒糊丸,每次服五六十丸,空腹用酒或白湯送服。另外,槐樹上的木耳曬乾研末,空腹用米湯調服兩錢,酒也可以。鮮羊蹄根葉煮爛食用,也能立竿見影止住腸痔下血。槐萼散也能治療腸風痔瘺下血。

槐萼(炒),生地黃(酒拌蒸),青皮,白朮,荊芥(各六分),川芎(四分),升麻,當歸身(酒浸各一錢),

白話文:

槐萼(炒過),生地黃(用酒拌過,然後蒸熟),青皮、白朮、荊芥(各六分),川芎(四分),升麻、當歸身(用酒浸泡過,各一錢)

上末每服三錢。空心米飲送下。煎服亦妙。

文蛤散

文蛤,玄胡索,明礬枯(各一錢),

如痔瘡口內水多。以此入瘡口少許即干。如無水止貼乳香甚妙。

白話文:

每次服用藥粉三錢,空腹時用米湯送服。煎服也很好。

文蛤、玄胡索、明礬枯各一錢。

如果痔瘡口內水分很多,可以將藥粉少許放入瘡口,就能使水分乾燥。如果沒有水分,貼上乳香效果很好。

2. 惡瘡部

醋灰膏

治雄雌狐刺瘡。

其瘡論在前圖。

用甘草湯洗淨將炭灰米醋調稀入瘡口滿。頻換。待刺去生肌藥效。

治水流麻根方

白話文:

醋灰膏

治療雄性和雌性狐狸刺傷造成的瘡。

瘡的描述在前面的圖中。

使用甘草湯清洗乾淨後,將炭灰與米醋調勻成稀糊狀,填滿瘡口。經常更換。等到刺拔除後,使用促進肌肉生長的藥物。

治療水腫的麻根方

其論在圖。治法亦在圖。外多服補腎氣丸藥。忌房事發物。宜用補瘺頑瘡藥治之。其方在痔瘺部最效。

白話文:

其理論在圖表中。治療方法也在圖表中。多服用補腎氣丸藥,這個藥對於外痔特別有效。房事和發物不宜。可以使用治療瘺管頑固性潰瘍的藥來治療外痔。這類藥的處方在治療痔瘺的治療部分最為有效。

肥黏瘡方

用黃花燒灰入輕粉少許。干搽上立效。

千日瘡方

論治俱在圖。

用蜘蛛絲採來纏於根下。不數日自落妙。

水沉膏

治時毒暑癤方。

白芨不拘多少。

上細末用水調沉底去水。將藥敷在瘡周圍。紙蓋。如干。再水潤之。內服方在圖神效。

藥線方

治齒踞如神。

用藥線系根一二日自落。如未落。以刀去之。以銀燒熱烙之。其血即止。最妙。

頑癬方

治白殼瘡。即頑癬。

白話文:

黃花燒成灰,加入少量輕粉,混合後直接塗抹在患處,效果立即顯現。

治療千日瘡的方法都在圖中。取蜘蛛絲纏繞在瘡根處,不用幾天就會自然脫落,效果神奇。

水沉膏用於治療時毒暑癤。白芨粉末適量,用水調和後沉澱,去水,將藥膏敷在瘡周圍,用紙蓋住,乾燥後再塗抹濕潤。內服方劑也在圖中,效果極佳。

藥線方用於治療牙齒突出。用藥線綁在牙根處一兩天,就會自然脫落。如果沒有脫落,可用刀切除,然後用燒熱的銀器烙一下,流血就會停止,效果極佳。

頑癬方用於治療白殼瘡,也就是頑癬。

用羊蹄根枯白礬搗汁。入米醋少許調搽之。一二次效。

汗癍方

治汗癍如神。

白話文:

將羊蹄根和枯白礬搗成汁,加入少量米醋調勻,之後塗抹患處。塗抹一兩次就會見效。

用蜜陀僧細末三錢。白砒一錢。枯礬五分。硫黃十二分。羊蹄跟汁對半調搽一次即黑。二次即愈。

白話文:

將蜜陀僧研磨成細末三錢。白砒一錢。枯礬五分。硫磺十二分。用羊蹄跟汁液和以上藥物混合,調和均勻,塗抹患處一次就會變黑,塗抹兩次就會痊癒。

丁香散

治鼻瘜神方。

苦丁香(七個),枯礬(五分),輕粉(五分),

將瘜肉針破。用此藥末點搽即愈。

鼻瘜鼻痔方

白話文:

丁香散是治療鼻瘜肉的靈驗方子。

使用七個苦丁香,五分枯礬,五分輕粉,

將瘜肉用針刺破後,使用這藥粉塗抹即可痊癒。

這是治療鼻瘜肉和鼻痔的方子。

雄黃,枯礬(各五分),苦丁香(三錢鮮的取汁),

白話文:

雄黃、枯礬各五分,苦丁香三錢鮮的取汁。

上末調稀搽在患處妙。一方加輕粉細辛犬膽調。

嵌指甲方

其治方俱在圖後。

生肌散

白話文:

將藥粉調稀塗抹在患處非常有效。有一種配方是加入輕粉和細辛,再用狗膽調和。

指甲崁入肉中的情況

所有治療方法都在圖解之後。

生肌散

輕粉,乳香,沒藥(各一錢),黃丹(二錢微炒),赤石脂(五錢),寒水石(三錢煅),

白話文:

輕粉、乳香、沒藥各一錢,黃丹二錢微微炒過,赤石脂五錢,寒水石三錢煅燒過,

上末濕則干搽。干則油調最妙。

鵝掌風方

朴硝(三錢末),桐油(調勻),

塗入患處火烘之。不二次。妙。

疥瘡方

多年治不妙。一家數口。俱害此瘡。磨的瘦弱亦不搽藥。止此藥一二服甚妙。

硫黃(精明的一兩細末),

白話文:

如果患處潮濕,就先用乾布擦拭;如果乾燥,就用油調和最合適。

鵝掌風方:

將朴硝研成細末三錢,用桐油調勻,塗抹在患處,用火烘烤,一次即可,效果極佳。

疥瘡方:

多年治不好的疥瘡,一家人都患有此病,即使瘦弱不堪,也不願意擦藥,但用這個藥方一、兩次就效果顯著。

將硫黃研磨成細末,一兩精選的硫黃即可。

用米糕搗為丸桐子大。共三兩重。上體疥多食後荊芥湯送下五六十丸。下體多食前下。一人要服硫一兩。如人多照數加之。

坐板瘡拈子

白話文:

把米糕搗成一般桐子大小的丸子。總共要三兩重。上身有疥瘡的人,在吃飽飯後,用荊芥湯送服五六十顆丸子。下身有疥瘡的人,在吃飽飯前服用。一個人服用硫磺一兩。如果服用的人數增多,就按照這個比例增加劑量。

用舊青布一條如二指闊。以雄黃末一錢油調入布內為拈子。燈上點著吹滅。以火頭熱。觸於瘡頭癢處。不過二次即愈。

坐板瘡方

用磚一塊燒熱。硫黃末一錢。鋪於磚上以好醋沃之。以布一方墊之。令坐於瘡上烙之更妙。

白話文:

使用一塊舊青布,寬度約兩根手指。將一錢雄黃末用油調勻,塗抹在布條上做成拈子。點燃燈後將其吹熄,利用火熱的燃燒頭接觸患處搔癢處。通常不超過兩次即能痊癒。