祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷八 (3)

回本書目錄

卷八 (3)

1. 兌疽

兌疽生腕動脈間,堅硬漫腫兌骨邊,痛徹手膊為險證,本屬肺經穴太淵。

【注】此證生於手腕裡面,橫紋前稍動脈之間,兌骨里側,屬肺經太淵穴,由憂思氣滯風火結成。堅硬漫腫,疼痛徹骨,手膊不能轉動。此動脈處,乃肺經門戶,若發此疽,或潰深大泄肺氣,最為險候。內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

【翻譯】 本病發作於手腕內側,橫紋前稍動脈之間,兌骨裏側,屬於肺經太淵穴,是由於憂思、氣滯、風火結成。堅硬腫脹,疼痛刺骨,手肘不能轉動。這個動脈處,是肺經的門戶,如果發生了這個癰疽,或者潰爛深大,泄漏肺氣,是最危險的徵候。內外治療方法,都按照癰疽腫瘤、潰瘍門來。

2. 穿骨疽

穿骨疽生間使穴,掌後三寸包絡經,堅硬漫腫因蘊熱,毒盛潰深穿骨疼。

【注】此證生於間使穴處,在掌後橫紋上三寸兩筋陷中,屬包絡經,蘊熱凝結而成。初起如粟,漸增堅硬,漫腫微紅,臖熱疼痛,應期速潰者順;若潰破遲緩,膿毒潰穿骨縫,從臂外側出膿者險。內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

這種疾病發生在間使穴的位置,在手掌後部的橫紋上三寸,兩筋的凹陷處,屬於包絡經,由熱氣蘊結凝結而成。一開始像小米粒大小,逐漸變大變硬,腫脹微紅,腫塊發熱疼痛,如果及時潰爛則病情會好轉;如果潰爛緩慢,膿毒潰破穿過骨縫,從手臂外側流膿則病情危險。內治外治的方法,都按照癰疽腫瘤、潰瘍的治療方法來進行。

3. 骨螻疽

骨螻疽生臂外廉,經屬陽明憂怒纏,瘡疼根束多善順,紫暈腐串七惡難。

【注】此證生於臂外側前廉,大骨之後,屬手陽明大腸,由憂鬱暴怒凝結而成。初如粟豆,旬日大如桃李,腫硬疼痛,瘡根收束,多見五善之證者順;若紫暈開大,腐爛斑點,串通肌肉,抽搐拘急,多見七惡之證者逆。始終內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

此病症生長在手臂外側前緣,大骨之後,屬於手陽明大腸經,由憂鬱暴怒凝結而成。剛開始像粟米和豆子那麼小,十天後長大到像桃子李子那麼大,腫脹堅硬疼痛,瘡根收縮聚集。多見五善之證的病症是順遂的;若變成紫色暈開變大,腐爛化膿斑點,串連肌肉,抽搐拘急,多見七惡之證的病症是逆轉的。始終內外治法,皆按照癰疽腫瘤、潰瘍的療法。

4. 螻蛄串

螻蛄串生臂內中,思傷脾氣包絡凝,筋骨如中流矢痛,由潰串孔似漏形。

【注】此證生於臂內中廉,屬包絡經。由思慮傷脾,脾傷則運化遲,故生濁液,流於肌肉,脾氣滯郁不舒,凝結而成。此患初起,筋骨如中流矢,疼痛漸增,漫腫堅硬,不紅不熱,連腫數塊,臂膊不能轉動,日久其腫塊漸次潰破,孔孔時流白漿,內潰串通諸孔,外勢腫硬不消,膿水淋瀝如漏,虛證悉添,如面黃、食少、削瘦,甚則午後寒熱交作,而成敗證也。

白話文:

這種病症生長在手臂的中間,屬於包絡經的部位。是因思慮過多而傷害了脾臟,脾臟受傷之後運化功能就會緩慢,從而產生濁液,流入肌肉中,脾氣鬱結,不能舒展,凝結而成。患上這種病症初期,筋骨像被箭射中一樣,疼痛逐漸加重,腫脹變硬,不紅不熱。會連續腫塊,手臂不能轉動。時間一長,腫塊會逐漸破潰,孔洞中時常流出白色漿液。內部潰瘍貫通各個孔洞,外觀腫硬不消,膿水像漏水一樣不斷流出。虛證逐漸增加,表現為面色發黃、食慾不振、消瘦,嚴重的會在午後出現寒熱交作,從而變成敗證。

初起宜服逍遙散,外敷太乙紫金錠;次服人參養榮湯,調和氣血,扶助脾胄,十中可保二三。潰,按癰疽潰瘍治法,若投藥不效者,屬逆。

白話文:

疾病初期宜服用逍遙散,並外敷太乙紫金錠。然後再服用人參養榮湯,以調和氣血,扶助脾胃,十個病人中可以保住兩三個。如果潰瘍已經形成,則按照癰疽潰瘍的治療方法來處理。如果用藥治療無效,則屬於逆。

逍遙散(見背部上搭手)

太乙紫金錠(見胸部脾發疽)

人參養榮湯(見潰瘍門)

5. 手發背

手發背初芒刺形,三陽風火氣濕凝,堅硬潰傷筋骨險,高腫速潰易收功。

【注】此證生於手背,屬手三陽經,由風火與濕凝滯而成。初起形如芒刺,漸覺疼痛,高腫紅活,焮熱潰速為癰;若漫腫堅硬,無紅無熱,潰遲為疽。其證無形論勢大小,但潰深露筋骨者難痊。初俱宜服羌活散汗之,次服內疏黃連湯清之。其餘內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

【註解】這種病證生長在手背上,屬於手三陽經,是由風火和濕氣凝滯而成的。初期形狀像芒刺,逐漸感到疼痛,腫脹發紅,發熱潰爛迅速形成癰;如果腫脹堅硬,沒有紅腫和發熱,潰爛緩慢形成疽。這種病證沒有固定的形狀,不論大小,但是潰爛深露筋骨的難以痊癒。初期都應該服用羌活散發汗治療,然後服用內疏黃連湯清熱治療。其餘的內外治療方法,都根據癰疽腫瘤、潰瘍的治療方法。

羌活

羌活,當歸(各二錢),獨活烏藥威靈仙(各一錢五分),升麻前胡荊芥桔梗(各一錢),甘草(生,五分),肉桂(三分)

白話文:

羌活、當歸(各兩錢),獨活、烏藥、威靈仙(各一錢五分),升麻、前胡、荊芥、桔梗(各一錢),甘草(生,五分),肉桂(三分)

酒、水各一盅,煎一盅,食遠服。

【方歌】羌活散醫手發背,除濕發汗把風追,升麻前獨荊歸草,烏藥威靈桔桂隨。

內疏黃連湯(見腫瘍門)

6. 掌心毒

掌心毒生赤腫疼,經屬包絡積熱成,偏於掌邊名穿掌,初宜發汗次宜清。

【注】此證生於手掌心,赤腫疼痛,屬包絡經勞宮穴,積然而成。若偏於掌邊,名穿掌毒,一名穿埂毒,又名鷀癰。初起治同手發背,其餘治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

這種症狀生長在手掌心,症狀為紅腫疼痛,屬於經絡系統中的勞宮穴,是積累而成的。如果偏於手掌邊緣,則稱為穿掌毒,又名穿埂毒、鷀癰。初期治療方法與「手發背」相同,其他治療方法,都依照癰疽腫瘤、潰瘍的治療方法來進行。

7. 虎口疽

(附:合谷疔)

虎口疽生合谷穴,經屬大腸熱濕凝,根深為疔大為疽,堅硬木痛汗針明。

【注】此證生於合谷穴,在手大指、次指岐骨間,屬大腸經濕熱凝結而成。一名丫叉毒,一名掰蟹毒。初起如豆,漫大色青,木痛堅硬,名虎口疽;若初起黃粟小疱,癢熱焮痛,根深有紅線上攻腋內,即名合谷疔。無論疔、疽,初俱宜羌活散汗之,內疏黃連湯清之,疽證膿熟針之,余治法按癰疽腫瘍、潰瘍門。疔證於初起,將疔根挑去,有紅絲者,當紅絲盡處,用針砭斷。

白話文:

這種疾病發生在合谷穴,位於手的大拇指和食指的分叉處,屬於大腸經濕熱凝結而成。有一個名字是丫叉毒,另一個是掰蟹毒。初期像豆子,慢慢變大顏色青,疼痛堅硬,叫做虎口疽;如果一開始有黃色的小水泡,發癢發熱疼痛,根深有紅色的線向上侵入腋下,就叫做合谷疔。無論是疔還是疽,初期都應該用羌活散發汗,用黃連湯清熱,疽證膿熟後用針刺,其他的治療方法按照癰疽腫瘍、潰瘍科的治療方法。瘡證一開始就要將瘡根挑去,有紅絲的,應該在紅絲的盡頭用針切斷。

其餘治法俱按疔門。

羌活(見手發背)

內疏黃連湯(見腫瘍門)

8. 病鰕

病鰕每在手背生,形勢如鰕赤腫疼,內宜消毒外湯洗,手三陽經熱毒成。

【注】此證生於手背,屬手三陽經積熱毒盛而成。形勢如鰕,高埂赤腫疼痛。初宜服黃連消毒飲,外用食鹽、酒糟香油同炒令香,淬以滾湯,淋洗患處即消。如高埂不消,再用蟾酥餅貼之,外用巴膏蓋之,以腐盡埂子,次敷生肌散,仍用膏蓋收斂。

白話文:

這種病症生長在手背上,屬於手三陽經積熱毒盛而形成。形狀像蝦,高高腫脹,發紅疼痛。初期宜服黃連消毒飲,外用食鹽、酒糟、香油同炒至香,再用沸水淬一下,淋洗患處即可消退。如果硬塊不消失,再用蟾酥餅貼上,外用膏藥蓋上,以腐蝕掉硬塊,然後敷上生肌散,仍用膏藥蓋上收斂。

黃連消毒飲(見頭部百會疽)

蟾酥餅(即蟾酥丸作餅。見疔瘡門)

巴膏生肌散(俱見潰瘍門)