《外科心法要訣》~ 卷六 (9)
卷六 (9)
1. 乳勞
乳勞初核漸腫堅,根形散漫大如盤,未潰先腐黴斑點,敗膿津久勞證添。
【注】此證即由乳中結核而成。或消之不應,或失於調治,耽延數日,漸大如盤如碗,堅硬疼痛,根形散漫,串延胸肋腋下,其色或紫、或黑,未潰先腐,外皮黴點,爛斑數處,漸漸通破,輕津白汁,重流臭水,即敗漿膿也。日久潰深傷膜,內病漸添,午後煩熱、干嗽、顴紅、形瘦、食少、陰虛等證俱見,變成瘡勞。初結腫時,氣實者宜服蔞貝散,及神效栝蔞散;氣虛者逍遙散,及歸脾湯合而用之。
白話文:
這症狀是由乳房中結核形成的。可能會導致消不掉,或者治療不當,耽延數日,逐漸變大,像盤子或碗一樣。硬而疼痛,根部呈散漫狀,串延至胸肋腋下。顏色可能因人而異,包括紫紅色或黑色。潰破前就開始腐爛,外皮有黴點,爛斑散見。逐漸破潰,輕則流出清澈的白色液體,重則流出惡臭的膿水。這是敗漿膿也。時間久了,潰爛會深入,損害膜。內在的疾病會逐漸增加。下午會感到煩熱、乾咳、顴骨發紅、形體消瘦、食少、陰虛等症狀都會出現,最終變成瘡勞。在腫塊最初形成時,氣實者可以服用蔞貝散和神效栝蔞散。氣虛者可以服用逍遙散,和歸脾湯合用。
陰虛之證已見,宜服六味地黃湯,以培其本。外治法按癰疽潰瘍門。然此瘡成勞至易,獲效甚難。
白話文:
陰虛的症狀已經出現,應該服用六味地黃湯,以增補其根本。外治法按照癰疽潰瘍的治療方法。但是這種瘡容易形成勞疾,很難取得療效。
蔞貝散
白話文:
-
栝蔞:是一種葫蘆科植物,果實可以入藥,具有清熱解毒、化痰止咳的功效。
-
貝母:是一種百合科植物,根莖可以入藥,具有清熱潤肺、止咳化痰的功效。
-
南星:是一種天南星科植物,塊莖可以入藥,具有化痰止咳、消腫止痛的功效。
-
甘草:是一種豆科植物,根莖可以入藥,具有補益脾胃、清熱解毒的功效。
-
連翹:是一種忍冬科植物,花蕾可以入藥,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
以上五種藥材,各取一錢,研磨成末,可以治療肺熱咳嗽、痰多、氣喘等症狀。
白話文:
用兩碗水煎藥,煎到八分之一的量,去掉渣滓,加入二分之一的酒,飯後服藥。另加青皮、升麻。
【方歌】蔞貝散治乳結核,漸大失調變乳勞,初腫氣實須服此,南星甘草共連翹。
神效栝蔞散
白話文:
-
大栝蔞(去掉外皮,烘烤成粉末,一錢)
-
當歸,甘草(生的,各五錢)
-
沒藥,乳香(各二錢)
共研細末,每用五錢,醇酒三盅,慢火熬至一盅,去渣,食後服之。
【方歌】神效栝蔞沒乳香,甘草當歸研末良,乳勞初腫酒煎服,消堅和血是神方。
逍遙散(見背部上搭手)
歸脾湯(見乳中結核)
白話文:
六味地黃湯(就是把六味地黃丸改成煎劑。適用於面部雀斑)
組成:
- 熟地黃 20 克
- 牡丹皮 12 克
- 山茱萸 12 克
- 山藥 12 克
- 澤瀉 12 克
- 茯苓 12 克
製法:
將以上六味藥材洗淨後,切碎,加水煎煮,取汁飲用。
功效:
補益肝腎,滋陰清熱,養血活血。
主治:
面部雀斑,肝腎陰虛,腰膝酸軟,頭暈耳鳴,失眠健忘,盜汗,遺精,月經不調,崩漏。
用法用量:
口服,一次 15~20 毫升,一日 2~3 次。
注意事項:
- 孕婦慎用。
- 胃腸虛弱者慎用。
- 服藥期間忌食辛辣、油膩、生冷食物。
- 服藥後如有不適,請諮詢醫生或藥師。
2. 乳岩
乳岩初結核隱疼,肝脾兩損氣鬱凝,核無紅熱身寒熱,速灸養血免患攻。耽延續發如堆慄,堅硬岩形引腋胸,頂透紫光先腐爛,時流汙水日增疼。潰後翻花怒出血,即成敗證藥不靈。
白話文:
乳房初起硬塊,隱隱作痛,由於肝脾氣血兩虛,氣鬱凝結所致。硬塊沒有紅、熱症狀,身體忽冷忽熱,應立即灸治保養,補養氣血,避免病情惡化。耽擱延誤,核塊繼續發展就像堆積的栗子,堅硬如岩石,蔓延到腋下和胸部。頂部透出紫黑色,先腐爛,時時流出膿水,日益疼痛。潰爛後翻花怒張,出血不止,就形成絕症,藥物治療也無效。
【注】此證由肝、脾兩傷,氣鬱凝結而成。自乳中結核起,初如棗慄,漸如棋子,無紅無熱,有時隱痛。速宜外用灸法,內服養血之劑,以免內攻。若年深日久,即潮熱惡寒,始覺大痛,牽引胸腋,腫如覆碗堅硬,形如堆慄,高凸如岩,頂透紫色光亮,肉含血絲,先腐後潰,汙水時津,有時湧冒臭血,腐爛深如岩壑,翻花突如泛蓮,疼痛連心。
白話文:
這種疾病是由肝臟和脾臟同時受傷,氣鬱凝結而成的。自乳中結核開始,一開始就像棗子或榧子,逐漸變成象棋子,沒有紅腫發熱的症狀,有時會隱隱作痛。宜及早就行針灸治療,服用補血的藥物,以免其內部惡化發展。若年深月久,就會出現潮熱畏寒、疼痛加劇,疼痛延伸到胸腋,腫脹團塊像蓋碗般堅硬,形狀像堆積的榧子,高凸如岩石,腫瘤頂端呈紫紅色,光亮且肉體中含血絲,先腐爛後潰爛,排泄出汙水和津液,有時會湧出惡臭的血,腐爛的程度深如山壑,翻花怒放的情況像蓮花盛開,疼痛直達心臟。
若復因急怒,暴流鮮血,根腫愈堅,期時五臟俱衰,即成敗證,百無一救;若患者果能清心滌慮,靜養調理,庶可施治。初宜服神效栝蔞散,次宜清肝解鬱湯,外貼季芝鯽魚膏,其核或可望消。若反復不應者,瘡勢已成,不可過用克伐峻劑,致損胃氣,即用香貝養榮湯。或心煩不寐者,宜服歸脾湯;潮熱惡寒者,宜服逍遙散,稍可苟延歲月。
白話文:
如果因為急躁發怒,導致血液快速流出,瘡腫更加嚴重,五臟功能都會衰退,就會變成無法治癒的敗證,根本沒有人能治得好。如果患者能夠安心靜養,調節飲食,那麼還可能進行治療。初期服用神效栝蔞散,接著服用清肝解鬱湯,外敷季芝鯽魚膏,腫塊或許還有機會消失。如果反覆發作沒有效果,瘡腫已經形成,不能過度使用剋制發散的激烈藥劑,以免損傷胃氣,這時使用香貝養榮湯。如果患者心煩意亂、睡不好覺,可以服用歸脾湯。如果患者潮熱惡寒,可以服用逍遙散,這樣多少可以延長壽命。
如得此證者,於腫核初起,即加醫治,宜用豆粒大艾壯,當頂灸七壯,次日起疱,挑破,用三稜針刺入五六分,插入冰螺散捻子,外用紙封糊,至十餘日其核自落,外貼絳珠膏、生肌玉紅膏,內服舒肝、養血、理脾之劑,生肌斂口自愈。
白話文:
如果得了這個病,在腫核剛開始的時候,就應該及時治療。可以使用豆粒大小的艾條,在腫核的頂部灸七壯。第二天會起水泡,挑破水泡,用三稜針刺入五、六分深,然後插入冰螺散捻子,外面用紙封住。大概十天左右,腫核就會自行脫落。外敷絳珠膏、生肌玉紅膏,內服舒肝、養血、理脾的藥物,生肌斂口後自然痊癒。
季芝鯽魚膏
活鯽魚肉,鮮山藥(去皮,各等分)
上共搗如泥,加麝香少許,塗核上,覺癢極,勿搔動,隔衣輕輕揉之,七日一換,旋塗即消。
白話文:
把以上藥材一起搗成泥狀,加入少量麝香,敷在患處上,如果覺得非常癢,不要抓撓,隔著衣服輕輕揉搓,七天換藥一次,很快就消散了。
【方歌】鯽魚膏貼乳岩疾,腫如覆碗似堆慄,山藥同研加麝香,塗於患處七日易。
冰螺捻
白話文:
-
硇砂(二分):一種硃砂礦物,用於治療瘡瘍、皮膚病等。
-
大田螺(去殼,線穿曬乾,五枚):去除田螺的殼,用線穿起來曬乾,用於治療驚風、癲癇等。
-
冰片(一分):從冰片樹中提取的結晶物質,用於治療頭痛、牙痛等。
-
白砒(即人言。麵裹煨熟,去面用砒,一錢二分):一種有毒的礦物,需要經過麵粉包裹並煨熟後才能使用,用於治療瘡瘍、腫毒等。
將螺肉切片,同白砒研末,再加硇片同碾細,以稠米糊,搓成捻子,瓷罐密收。用時將捻插入針孔,外用紙糊封,貼核上勿動,十日後四邊裂縫,其核自落。
白話文:
把螺肉切成薄片,和白砒研磨成粉末,再加入研磨成粉末的硇片,一起研磨成細粉末。用濃稠的米糊和好後搓成細條,放入瓷罐中密封保存。使用時將細條插入痔瘡孔中,用紙糊封住外口,貼在痔瘡上不要動,十天後周圍會出現裂縫,痔瘡會自行脫落。