祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷六 (6)

回本書目錄

卷六 (6)

1. 甘疽

甘疽憂思氣結成,膺生穀粒紫蔞形,寒熱硬痛宜速潰,潰遲須防毒陷攻。

白話文:

甘疽是由於憂慮思慮過度導致氣血瘀滯所形成,胸部長出如小米粒般紫色的腫塊,這種病症會有寒熱交替、硬塊疼痛的症狀,應該盡快使其潰瘍排出毒素,若潰瘍遲緩則需防範毒素深入攻入體內。

【注】此證由憂思氣結而成。生於膺上,即胸膛兩旁肉高處,屬肺經中府穴之下,無論左、右皆能為患。初如穀粒色青,漸若栝蔞色紫,堅硬疼痛,憎寒壯熱,速潰稠膿者順;若過十日寒熱不退,信膿不生,脈見浮數,防毒內陷攻裡,致生惡證屬逆。初宜服荊防敗毒散,以疏散寒熱,次服內托黃耆散。

白話文:

這種疾病是由憂思氣鬱引起的。長在胸膛兩側的肉高的部位,屬於肺經中府穴的下部,無論是左邊還是右邊都有可能發生。初期像穀粒一樣青色,漸漸像栝蔞的青紫色,堅硬疼痛,怕冷發燒,膿液很快潰爛是順應病情的發展。如果超過十天,發燒不退,膿液也不形成,並且脈搏浮數,就要預防毒邪向內侵襲,攻擊體內,引起兇險的病症,屬於逆證。初期應該服用荊防敗毒散,以疏散寒熱,然後服用內託黃耆散。

應期不潰者,急服十全大補湯托之。其餘內外治法,按癰疽腫瘍、潰瘍門。

荊防敗毒散(見項部腦疽)

內托黃耆散(見背部中搭手)

十全大補湯(見潰瘍門)

白話文:

如果到了預期時間腫瘤還沒潰破,就要趕快服用十全大補湯來幫助它潰破。其他內外治療方法,就按照癰疽腫瘍、潰瘍門的治療原則來處理。

具體來說,頸部腦疽可以用荊防敗毒散,背部中搭手可以用內托黃耆散,潰瘍門則可以用十全大補湯。

2. 膻中疽

膻中疽起粟粒形,色紫堅硬漸焮疼,七情火毒發任脈,急隨證治緩成凶。

白話文:

羶中部位長出如粟粒般的疽,顏色呈紫色,質地堅硬並且疼痛逐漸加劇,這是因七情過極所生的火毒影響任脈所致,需要及時根據症狀治療,否則拖延下來會變得嚴重。

【注】此證生於心窩之上,兩乳中央,屬任脈經膻中穴。由臟腑不和,七情不平,火毒凝結而成。初起如粟,色紫堅硬,漸生焮熱腫痛,憎寒壯熱,宜急服表證加蘇葉、薄荷葉汗之。或煩躁作嘔,唇焦大渴,宜奪命丹清之,俟表證已退,急服托裡透膿湯;若瘡勢不起屬虛,宜十全大補湯托之。但膻中為氣海氣之所居焉,施治貴早,若遲則毒陷攻裡,傷膜透氣者逆。

白話文:

這種病症發生在心窩之上,兩乳之間,它是屬於任脈經過的膻中穴。是由於臟腑不相協調,七情不穩定,火毒凝結而形成的。剛開始像小米粒,顏色偏紫,堅硬,漸漸發展成紅腫發熱,疼痛,怕冷發燒,此時應當立刻服用表證加蘇葉、薄荷葉發汗。或者煩躁嘔吐,嘴脣焦黑,口渴,此時應當服用奪命丹來清熱。等到表證已經消退,立即服用託裡透膿湯; 如果瘡勢沒有消散,是屬於虛證,應當服用十全大補湯來補益氣血。但是膻中是氣海,氣之所居,治療這種病症一定要及時,如果延遲,毒邪就會攻入體內,損傷胸膜而導致氣逆。

其餘內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

仙方活命飲(見腫瘍門)

奪命丹(見背部陰陽二氣疽)

托裡透膿湯(見頭部侵腦疽)

十全大補湯(見潰瘍門)

白話文:

其他內外治療方法,都可以在「癰疽腫瘍」、「潰瘍」兩個部分找到。

仙方[活命飲](見腫瘍門)

奪命丹(見背部陰陽二氣疽)

托裡透膿湯(見頭部侵腦疽)

十全[大補湯](見潰瘍門)

3. 脾發疽

脾發疽生心下旁,炙爆毒酒火為殃,初如粟粒時寒熱,漸增腫痛潰膿昌。

白話文:

脾臟發生的疽病生長在心臟下方附近,這種病症是由於飲用了過熱的酒或食物導致毒火內生所引起的。初期病灶像小米粒一樣大小,伴有寒熱症狀,隨著病情發展,腫脹和疼痛會逐漸加重,最終潰破流膿。

【注】此證生於心窩下兩旁,屬脾經食竇穴,無論左右俱生之,皆由過食炙爆、厚味、藥酒,以致脾經積火成毒而發。初起形如粟粒,寒熱往來,漸增腫痛。若頂尖、根束,紅活鮮潤,應期即潰稠膿者順;若頂平、根散,色紫堅硬,屆期不潰,既潰膿如蟹沫者逆。初服荊防敗毒散汗之。

白話文:

這種疾病發生在心窩以下兩側,屬於脾經的食竇穴,無論是左邊或右邊都可能發生,都是因為過度食用燒烤、油膩、辛辣食物或藥酒,導致脾經積聚的火變成毒性而發作。剛開始時,症狀像小米粒,時而寒冷、時而發燒,逐漸腫脹疼痛。如果腫塊尖端和根部是紅色、活潑、光澤,在預期的時間內潰爛,膿液粘稠,是順症;如果腫塊頂端平坦、根部鬆散,顏色紫黑、堅硬,在預期的時間內沒有潰爛,潰爛後膿液像蟹沫,是逆症。初期服用荊防敗毒散發汗治療。

唇焦大渴、煩躁者,宜服太乙紫金錠,次服內疏黃連湯清之。其餘內外治法,按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

嘴脣乾燥,極度口渴,煩躁不安者,適合服用太乙紫金錠,然後服用內疏黃連湯清熱解毒。其餘的內治外治方法,按照癰疽腫瘤、潰瘍的門類來治療。

太乙紫金錠(一名紫金丹,一名玉樞丹)

白話文:

《太乙紫金錠》又名《紫金丹》,也叫《玉樞丹》

金匱藏丹書,一粒九轉轉乾坤,勒就神仙真祕籙,普救迷徒度九重。

金櫃之中儲藏著丹書,一粒金丹經過九次的轉化,就能扭轉乾坤,寫定了神仙真實的神祕丹方,普渡迷失的人,超脫到九重天之上。

丹頭鉛尾龜歸穴,鉛華洗盡水銀乾,碧海守丹赤龍舞,碧霞宮內活神仙。

丹頭鉛尾,如同烏龜歸穴,鉛華洗盡水銀乾涸,碧海之中守護著丹藥,赤龍翻舞,碧霞宮內居住著長生的神仙。

一天歸坎離龍虎,坎離交媾閉玄關,龍精虎髓還虛寶,始是功夫入門關。

一天歸還水火之間的龍虎,水火交融,關閉玄關,龍精虎髓返還虛無的寶物,這纔算踏入了修煉的門檻。

金精入體氣歸丹,氣住脈停關竅通,魂靈合一元神現,半步登仙絕妄言。

金精入體,靈氣歸於丹田,氣息停止,脈搏停頓,關竅貫通,魂靈合一,元神顯現,半步登仙,絕非妄言。

騰身入火災焚身,火烈丹成脫凡胎,一粒金丹吞入腹,始知我命不由天。

騰空進入火焰焚燒身體,烈火之中金丹煉成,脫離凡胎,一粒金丹吞入腹中,才明白自己的命運不再受老天的擺布。

紅爐點雪降真鉛,鉛體柔和易鍛鍊,黃芽授訣產嬰兒,嬰兒奼女共交媾。

紅爐之中點化白雪得到真鉛,鉛的本性柔和,容易鍛鍊,黃芽授予訣竅,產出嬰兒,嬰兒和奼女交媾。

坎離媾罷乾坤合,乾坤協力運周天,陰陽水火俱調停,到此方成真聖賢。

水火交媾結束,乾坤合體,乾坤協力,運行週天,陰陽水火均能調和,到這個時候纔算真正成為聖賢。

藥產龍虎嬰兒運,嬰兒奼女共交媾,嬰兒奼女運雙修,到此坎離始媾罷。

藥物生產出龍虎嬰兒,嬰兒和奼女交媾,嬰兒和奼女雙修,到這個時候水火才停止交媾。

是故三丹化一丹,一丹還復九華顛,九字真言歸正果,修成聖胎不留連。

因此三種丹藥化為一粒丹藥,一粒丹藥又回到九華山之顛,九字真言歸還正果,修成聖胎不再留戀。

玉鼎丹成變化多,變化無窮莫能測,紅孩童子來相逢,金童玉女朝真闕。

玉鼎丹成變化多端,變化無窮,無法預測,紅孩童子前來相逢,金童玉女朝拜真武大帝的宮闕。

金鎖玉關牢閉鎖,神水靈苗得堅固,駕龍乘鳳朝帝京,白日昇天坐金闕。

金鎖和玉關緊緊閉鎖,神水和靈苗變得堅固,駕著龍和鳳朝拜帝京,白日昇天,坐在金闕之上。

百日閉關煉玉液,玉液還丹脫凡胎,三花聚頂含真意,五氣朝元始得來。

一百天閉關煉製玉液,玉液結丹脫離凡胎,三花聚頂蘊含真意,五氣朝元纔得到。

丹頭孕育真一氣,真一元精養元神,自古真人世罕遇,參同契合得長生。

丹頭孕育著真一之氣,真一元精滋養著元神,自古以來真人世間罕遇,參悟《參同契》才能長生。

勸君切莫謾留連,功到自然見太平,金丹大道無他術,九轉還丹是良方。

勸君不要再猶豫留戀,修煉有成自然可以見到太平盛世,金丹大道沒有其他方法,九轉還丹是最好的方法。

雄黃(鮮紅大塊者,研末,三錢),硃砂(有神氣者,研末,三錢),麝香(揀淨皮毛,研末,三錢),川五倍子(一名文蛤,捶破,研末,二兩),紅芽大戟(杭州紫大戟為上,江南土大戟次之,北方綿大戟色白者,性烈峻利,弱人服之反致吐血,慎之勿用。取上品者去蘆根,洗淨,焙乾為末,一兩五錢),山慈菇(洗去毛皮,焙乾,研末,二兩),千金子(一名續隨子。仁白者,去油,一兩)

白話文:

雄黃(鮮紅大塊的,研成粉末,三錢),硃砂(有光澤的,研成粉末,三錢),麝香(挑選乾淨的皮毛,研成粉末,三錢),川五倍子(別名文蛤,捶打破裂,研成粉末,二兩),紅芽大戟(杭州的紫大戟最好,江南土大戟次之,北方綿大戟顏色呈白色,性烈峻利,體弱的人服用反而會導致吐血,慎用。取上品的,去掉蘆根,洗淨,烘乾研成粉末,一兩五錢),山慈菇(洗掉皮毛,烘乾,研成粉末,二兩),千金子(別名續隨子。仁白色,去掉油,一兩)

以上之藥,各擇精品,於淨室中制畢,候端午、七夕、重陽,或天月德天醫黃道上吉之辰,凡入室合藥之人,三日前俱宜齋沐,更換新潔衣帽,臨日方入室中,淨手薰香,預設藥王牌位,主人率眾焚香拜禱事畢,各將前藥七味,稱准入於大乳缽內,再研數百轉;方入細石臼中,漸加糯米濃汁,調和軟硬得中,方用杵搗千餘下,極至光潤為度,每錠一錢。每服一錠,病勢重者連服二錠,以取通利,後用溫粥補之。

白話文:

以上提到的藥材,各取精華的品種,在乾淨的房間中製備完成,等待端午節、七夕、重陽節,或選擇天德、天醫、黃道等吉利的時辰。所有進入房間製作藥物的人,三日前都要齋戒沐浴,更換新的乾淨衣服和帽子,直到當天才能進房間,淨手焚香,預先設置藥王的靈位,主人率領眾人焚香祈禱,儀式結束後,把準備好的七味藥材稱量準確,放入大乳缽內,研磨數百次;再放入精細的石臼中,逐漸加入糯米濃汁,調和軟硬適中,然後用杵搗一千多次,直到藥物極其光滑潤澤為止,每錠藥重一錢。每次服用一錠,病情嚴重者連服二錠,以求通利,之後用溫粥來補養。

修合時,除合藥潔淨之人,余皆忌見。此藥惟在精誠潔淨方效。

【方歌】太乙紫金諸瘡毒,疔腫癰疽皆可除,雄朱倍麝千金子,紅芽大戟山慈菇。

白話文:

在配製藥物的時候,除了那些潔淨的人可以參與之外,其他人都是忌諱看到的。這種藥只有在非常誠心且保持潔淨的情況下才會有效。

【方歌】太乙紫金膏對於各種瘡毒、疔腫、癰疽都能治療,需要用到雄黃、朱砂、麝香加倍,還有千金子、紅芽大戟和山慈菇這些成分。

一、一切飲食藥毒、蠱毒,瘴氣惡菌,河豚中毒,自死牛、馬、豬、羊六畜等類之肉,人誤食之,必昏亂卒倒,或生異形之證。並用水磨灌服,或吐或瀉,其人必蘇。

白話文:

無論是飲食、藥物中毒、蠱毒、瘴氣、惡菌、河豚中毒、自死的牛、馬、豬、羊等六畜類肉品,如果誤食了,必定昏迷不醒、猝倒,還會出現異狀。這時候,用研磨過的水灌服,可以催吐或瀉下,中毒之人就能甦醒過來。

一、南方山嵐瘴氣,煙霧癘疫,最能傷人,感之才覺意思不快,惡寒惡熱,欲嘔不嘔,即磨一錠服之,得吐利便愈。

白話文:

在南方,山谷中的霧氣和瘴氣容易讓人得病,這種病的症狀是情緒低落、厭惡寒冷、發熱、想吐又吐不出來。如果得了這種病,就研磨一錠藥服下,讓病氣通過嘔吐或腹瀉的方式排出體外,就能痊癒。

一、癰疽發背,對口疔瘡,天蛇無名腫毒,蛀節紅絲等疔,及楊梅瘡,諸風癮疹,新久痔瘡,並用無灰淡酒磨服,外用水磨塗搽瘡上,日夜數次,覺癢而消。

白話文:

  1. 癰疽發生在背部,以及對口瘡、天蛇無名腫毒、蛀節紅絲等瘡,以及楊梅瘡、各種風疹、新的或舊的痔瘡,都用無灰淡酒研磨服用,外部用水研磨塗抹在瘡上,每天多次,感覺搔癢就會消退。

一、陰陽二毒,傷寒心悶,狂言亂語,胸膈塞滯,邪毒未出,瘟疫煩亂髮狂,喉閉喉風,俱用薄荷湯,待冷磨服。

一、赤白痢疾,肚腹泄瀉急痛,霍亂絞腸痧及諸痰喘,並用薑湯磨服。

白話文:

  1. 陰陽二毒:指寒邪與熱邪。

  2. 傷寒心悶:傷寒引起的心臟悶痛。

  3. 狂言亂語:神志不清,胡言亂語。

  4. 胸膈塞滯:胸部和膈膜有阻塞感。

  5. 邪毒未出:病邪還沒有排出體外。

  6. 瘟疫煩亂髮狂:瘟疫引起的煩躁不安和發狂。

  7. 喉閉喉風:喉嚨閉塞和喉嚨疼痛。

  8. 俱用薄荷湯:都用薄荷湯治療。

  9. 待冷磨服:等到藥湯冷卻後慢慢喝。

一、男子婦人急中顛邪,喝叫奔走,鬼交鬼胎,鬼氣鬼魘,失心狂亂,羊兒豬顛等風,俱用石菖蒲煎湯磨服。

白話文:

一、不論男女,若突發急症而神志錯亂,大聲呼叫、奔走亂竄,或是患有鬼附身、懷有鬼胎或遭受鬼怪作祟,或被鬼魘導致失心瘋或發狂,以及羊癲瘋、豬癲瘋等風症,皆可用石菖蒲煎水磨泥後服用。

一、中風中氣,口眼歪邪,牙關緊急,言語謇澀,筋脈攣縮,骨節風腫,遍身疼痛,行步艱辛,諸風諸癇,並用酒磨,燉熱服之。

白話文:

一、中風中氣,嘴巴與眼睛歪斜,牙齒緊閉,說話含糊不清,筋脈收縮成一團,骨節疼痛腫脹,全身疼痛,行走困難,各種風濕和痙攣,都用酒研磨溫熱服用之。

一、自縊、溺死、驚死、壓死、鬼魅迷死,但心頭微溫未冷者,俱用生薑、續斷酒煎、磨服。

一、新久瘧疾臨發時,東流水煎桃、柳枝湯,磨服。

白話文:

  1. 各種毒蛇、瘋狗、毒蠍子、溪澗裡種種害蟲等所傷之毒,立即發生腫脹,感染遍及全身,嚴重者毒氣侵入體內,昏迷不醒,痛苦叫喊,性命危在旦夕,都用酒磨成汁灌下,再吃一碗蔥湯,蓋上被子出汗就會立即甦醒。

一、一切惡蛇、風犬、毒蠍,溪澗諸惡等蠱傷人,隨即發腫,攻注遍身,甚者毒氣入里,昏悶響叫,命在須臾,俱用酒磨灌下,再吃蔥湯一碗,被蓋出汗立蘇。

一、小兒急慢驚風,五疳五痢,脾病黃腫,癮疹瘡瘤,牙關緊急,並用薄荷浸水磨濃,加蜜服之,仍搽腫上;年歲幼者,每錠分作數服。

白話文:

一、小孩急性和慢性的抽搐,五種疳積和五種痢疾,脾臟疾病導致的黃疸和腫脹,癮疹和瘡瘤,牙關緊閉,都用薄荷浸泡在水裡磨成濃汁,加入蜂蜜服下,也可以塗抹在腫脹的地方;年紀小的孩子,每顆藥丸可分成數次服用。

一、牙痛,酒磨塗痛上,仍含少許,良久嚥下。

一、小兒父母遺毒,生下百日內皮塌爛斑,穀道眼眶損爛者,俱用清水磨塗。

一、打撲傷損,用松節無灰酒研服。

白話文:

一、牙痛時,將藥物用酒磨成糊狀塗在疼痛的地方,然後口中含少量,過一會兒吞下。

一、小兒如果因為父母遺傳的毒素,在出生後百日內出現皮膚塌陷爛斑,或是肛門和眼眶損傷腐爛的情況,都應該使用清水將藥物磨成糊狀後塗抹。

一、對於跌打損傷,可以使用松節配合無灰酒研磨後服用。

一、年深月遠,頭脹頭痛,太陽痛極,偏頭風,及時瘡愈後,毒氣攻注,腦門作脹者,俱用蔥、酒研服一錠,仍磨塗太陽穴上。

一、婦人經水不通,紅花湯下。

白話文:

  1. 疾病時間長,頭脹痛,太陽穴痛得非常厲害,偏頭風,及時瘡治癒後,毒氣攻注,腦門脹痛的人,都用蔥、酒研磨服用一錠,再把蔥、酒研磨塗在太陽穴上。

一、凡遇天行疫證,延街闔巷,相傳遍染者,用桃根湯磨膿,滴入鼻孔,次服少許,任入病家,再不傳染。

白話文:

  1. 凡是遇到天降疫症,蔓延整條街道巷弄,傳染遍佈的情況,使用桃根湯研磨出來的膿液,滴入鼻孔中,然後服用少量湯藥,即使進入病人家中,也不會再傳染給其他人。

一、又治傳屍勞瘵,諸藥不能取效。一方士指教服此,每早磨服一錠,至三次後,遂下惡物屍蟲,異形怪類,後得脫利。以此相傳,活人不計其數。

白話文:

又治療因傳染而導致的骨瘦勞損,各種藥物都沒有辦法治癒。有一個道士教人服用這種藥方,每天早上研磨服用一錠,服用三次之後,就排下像屍蟲一樣的惡物,形狀奇形怪狀,之後就能夠解脫病症。因此相傳此藥方,救活的人不計其數。

一、一女子久患勞瘵,為屍蟲所噬,磨服一錠,片時吐下小蟲十餘條;後服蘇合香丸,其病頓失,調理月餘而愈。真濟世衛生之寶藥也。

白話文:

一名女子長期患有勞瘵症,被屍蟲咬傷,服下一錠藥,沒多久就吐出了十幾條小蟲;之後服用蘇合香丸,她的疾病突然消失,調理一個多月後就痊癒了。這真是濟世救人的寶藥啊!

荊防敗毒散(見項部腦疽)

內疏黃連湯(見腫瘍門)

白話文:

荊防敗毒散(見於項部腦疽的治療)

內疏黃連湯(見於腫瘍的治療)