祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 椒瘡、粟瘡

椒瘡粟瘡生胞里,脾胃血熱是根苗,粟瘡黃軟濕易散,椒瘡赤硬熱難消。

白話文:

椒瘡和粟瘡生在胞里,脾胃血熱是病因。粟瘡黃色且軟濕容易消散,椒瘡紅色且硬固因熱難以消除。

【注】此二證生於眼胞之裡,雖皆由脾胃血熱所致。然粟瘡偏於濕盛,故色黃形軟,其證易愈;椒瘡偏於熱盛,故色赤形硬,其瘡難消。俱宜服清脾涼血湯,外以清涼丸洗之。若眼皮里有紅絲堆累者,乃血熱有瘀也,法以燈草刮瘡處,令血出即愈。

清脾涼血湯

白話文:

這兩種病症都發生在眼皮裡,雖然都是由脾胃血熱引起的。但是,粟瘡偏於濕盛,所以顏色發黃、形態柔軟,這種症狀比較容易治癒;椒瘡偏於熱盛,所以顏色發紅、形態堅硬,這種瘡比較難消失。兩種情況都應該服用清脾涼血湯,並用清涼丸清洗患處。如果眼皮中有紅絲堆積,那是血熱有瘀血,用燈草刮瘡處,讓血流出就能治癒。

荊芥,防風,赤芍,黑參,陳皮,蟬蛻,蒼朮(炒),白鮮皮(各一錢),連翹(去心),生大黃(酒洗,各一錢五分),厚朴(薑炒),甘草(生,各五分)

白話文:

荊芥、防風、赤芍藥、黑參、陳皮、蟬蛻、蒼朮(炒過)、白鮮皮(各一錢)、連翹(去除核)、生大黃(用酒清洗,各一錢五分)、厚朴(用薑炒過)、甘草(生的,各五分)。

竹葉三十片,水煎,食遠服。

【方歌】清脾涼血椒粟瘡,厚朴陳皮翹芍蒼,蟬蛻黑參荊防草,白鮮皮與生大黃。

清涼丸(見菌毒)

白話文:

竹葉三十片,用水煎煮後,在飯前服用。

清脾涼血的方劑包括花椒、粟瘡(可能指某種草藥)、厚朴、陳皮、連翹、芍藥、蒼術、蟬蛻、玄參、荊芥、防風、白鮮皮和生大黃。

清涼丸(見於治療菌毒的記載)。

2. 皮翻證

皮翻證系眼胞翻,狀如舌舐唇一般,翻因胞腫睫緊故,血壅氣滯胃經原。

白話文:

眼皮翻轉的症狀就像是舌頭舔嘴唇一樣,這種情況是因為眼瞼腫脹、睫毛緊張所引起的,根本原因是胃經中的血液壅塞和氣機不暢。

【注】此證由胃經血壅氣滯而成,小兒多有之。眼皮外翻,如以舌舐唇之狀。又如痘風眼爛,胞腫弦緊者,則眼皮亦翻。治宜瀉脾胃之積熱,以瀉黃散服之即愈。亦有內翻者,即目科拳毛倒睫。弦弛不內外翻者,即目科胞垂難視之證也。

瀉黃散

白話文:

這種症狀是由於胃經血熱氣滯而引起的,兒童身上比較常見。眼皮外翻,就像用舌頭舔嘴脣的樣子。或者像痘風眼爛、眼皮腫脹綳緊的患者也會出現眼皮外翻。治療方法是清除脾胃積熱,服用瀉黃散即可治癒。也有眼皮內翻的患者,即眼科的睫毛倒睫。眼皮鬆緊適中,既不外翻也不內翻的患者,即眼科眼瞼下垂,視力不良的症狀。

石膏(煅,五錢),梔子仁(生,一兩),甘草(生,三兩),防風(酒拌,微炒香,二兩),豨薟草(酒蒸,曬乾,四兩)

白話文:

石膏(煅燒五錢)

梔子仁(生的一兩)

甘草(生三兩)

防風(用酒拌勻,稍為炒香,二兩)

豨薟草(用酒蒸過,曬乾後四兩)

共研細末。壯人二錢,弱人一錢,小兒六七分,白滾水調下。

【方歌】瀉黃散治皮翻證,石膏梔子草防風,豨薟草同研細末,滾水調下有奇功。

白話文:

將所有材料研磨成細末。體格健壯的人使用二錢,體質較弱的人使用一錢,小孩則使用六七分,用熱開水調和後服用。

【方歌】瀉黃散用於治療皮膚翻轉的症狀,藥方包括石膏、梔子、甘草和防風,以及豨薟草一起研磨成細末,用熱開水調和後服用有很好的效果。

3. 漏睛瘡

漏睛瘡在大眥生,肝熱風濕病睛明,紅腫痛潰膿稠易,青黑膿稀難長平。

白話文:

漏睛瘡長在眼尾,是因為肝熱加上風濕影響到眼睛,造成眼睛紅腫疼痛,容易潰爛流出濃稠的膿液;如果膿液呈青黑色且比較稀薄,那麼病情就比較難痊癒。

【注】此證生於目大眥,由肝熱風濕病,發於太陽膀胱經睛明穴。其穴之處,系藏淚之所,初起如豆如棗,紅腫疼痛,瘡勢雖小,根源甚深。潰破出黏白膿者順;出青黑膿或如膏者險。初宜服疏風清肝湯,潰後用黃靈藥,捻入瘡口,兼貼萬應膏,其口漸漸收斂。有膿從大眥內出者,成漏難斂。

白話文:

這種疾病發生在眼睛的大眥,是由於肝熱風濕病引起的,發病於太陽膀胱經晴明穴。這個穴位是藏淚的地方,最初發病時像豆子或棗子一樣大,紅腫疼痛,雖然瘡勢很小,但病根很深。潰破後流出黏白色膿液的是順利;流出青黑色膿液或像膏狀的是危險的。最初應該服用疏風清肝湯,潰破後用黃靈藥,捻入瘡口,同時貼萬應膏,瘡口會逐漸收斂。如果有膿液從大眥內流出,則容易形成漏管而難以收斂。

亦有瘡口過出淚液,以致目內乾澀者,收斂更遲;若潰斷眼邊弦者不治。

疏風清肝湯

白話文:

也有瘡口流出淚液,導致眼睛內部乾澀的情況,這種情況收斂得更慢;如果潰爛到眼邊緣的部分則無法治療。

使用疏風清肝湯。

當歸尾,赤芍,荊芥穗,防風,川芎,菊花,生梔,薄荷(各一錢),柴胡,連翹(去心,各一錢五分),金銀花(二錢),甘草(生,五分)

燈心五十寸,水煎,食遠服。

白話文:

  • 當歸尾:溫經活血,補血調經。

  • 赤芍:活血化瘀,涼血止痛。

  • 荊芥穗:發散風寒,解表透疹。

  • 防風:祛風解表,勝濕透疹。

  • 川芎:活血行氣,祛風止痛。

  • 菊花:清熱解毒,明目退翳。

  • 生梔:清熱瀉火,涼血解毒。

  • 薄荷:疏風清熱,利咽透疹。

  • 柴胡:疏肝解鬱,清熱退燒。

  • 連翹(去心):清熱解毒,消腫散結。

  • 金銀花:清熱解毒,疏散風熱。

  • 甘草(生):甘味、補中益氣、緩和藥性。

【方歌】疏風清肝漏睛瘡,又除肝熱散風強,歸芍銀花芎菊草,柴翹梔子薄荊防。

黃靈藥萬應膏(俱見潰瘍門)

白話文:

【歌訣】疏散風邪,清肝明目,治療漏睛瘡,還能消除肝熱,緩解風熱引起的疼痛和痙攣,藥方包括生地黃、芍藥、銀花、川芎、菊花、益母草、柴胡、黃芩、梔子、防風。

4. 目中胬肉

目中胬肉心火成,實火大眥色深紅,小眥紅絲淡虛火,胬肉時覺或脹疼。

白話文:

眼睛中的胬肉是由於心火造成的,實火旺盛時大眼角顏色會變得深紅,虛火時小眼角會出現淡紅色的血絲,而胬肉有時會感到脹痛。

【注】此證生於目兩眥,瘀肉努出,時覺疼痛,總屬心火所成。然火有虛實,如大眥紅肉色深紅者,心經實火也,宜黑參湯服之;小眥紅絲色淡紅者,心經虛火也,宜決明散主之。外俱用清涼丸泡洗,久久自愈。

黑參湯

白話文:

這種症狀發生在眼睛的兩側,腫脹的肉突出,有時會感到疼痛,總是由心火引起的。但是火有虛實之分,如果大眥紅肉色深紅,是心經實火,應服用黑參湯;如果小眥紅絲色淡紅,是心經虛火,應服用決明散。外敷清涼丸浸泡清洗,久久自愈。

黑參,苦參,梔子(研),菊花,黃連,枳殼(麩炒),草決明,車前子,防風,大黃(炒),升麻(各二錢)

白話文:

  • 黑參:具有補氣養陰、益精填髓的功效。

  • 苦參:具有清熱燥濕、殺蟲止癢的功效。

  • 梔子:具有清熱瀉火、涼血解毒的功效。

  • 菊花:具有清熱明目、疏散風熱的功效。

  • 黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

  • 枳殼:具有破氣消滯、行氣寬中的功效。

  • 草決明:具有清熱明目、利尿通便的功效。

  • 車前子:具有清熱利尿、明目退翳的功效。

  • 防風:具有祛風散寒、解表透疹的功效。

  • 大黃:具有瀉熱通便、清熱解毒的功效。

  • 升麻:具有升陽舉陷、疏散風熱的功效。

水煎,食後服。

【方歌】黑參湯治大眥疼,內生胬肉實火成,苦參梔菊黃連殼,草決車防大黃升。

決明散

白話文:

用水煎煮,飯後服用。

【方歌】黑參湯治療眼睛內角疼痛,因為內部生長的胬肉是由於實火造成的,使用苦參、梔子、菊花、黃連殼、草決明、車前子、防風和大黃這些藥材。

決明散

玉竹,黃連,枳殼(麩炒),川芎,甘草(生),羚羊角(鎊,各一兩),車前子,青葙子,草決明(各五錢)

共研細末,每服三錢。食後服,臥時再用一服。

白話文:

玉竹、黃連、枳殼(用麩皮炒過)、川芎、生甘草、羚羊角(研成粉,各一兩)、車前子、青葙子、草決明(各五錢)。

【方歌】決明胬肉虛火攻,玉竹黃連枳殼芎,車前青葙羚羊草,研末水調最有功。

清涼丸(見菌毒)

白話文:

**歌訣:**決明子和豬肉同用,能清虛火、瀉熱;玉竹、黃連、枳殼、川芎,滋陰清熱、瀉火;車前子、青葙子、羚羊草,清肝瀉火、明目;將這些藥物研成細末,用溫水調服,即可顯著發揮療效。