祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 中搭手

中搭手生近膏盲,經屬膀胱脊骨旁,七情不和憤怒火,虛實寒熱細參詳。

【注】此證生在脊骨兩旁,屬足太陽膀胱經膏盲穴,一名龍疽。由七情不和,憤怒火凝而生。遇氣寒而實,便燥不渴者,宜一粒金丹溫下之;若氣熱而實,便燥大渴者,宜內疏黃連湯寒下之;若氣血虛,瘡不能髮長者,宜內托黃耆散托補之。其餘內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

這種病症發生在脊骨的兩側,屬於足太陽膀胱經的膏肓穴,也叫龍疽。是由於七情不能調和,憤怒之火凝結而生成的。遇上寒氣而實熱,大便乾燥但不口渴的,應該服用一粒金丹溫熱下行;如果氣血虛弱,瘡口不能生長,應該服用黃芪散以內託補益。其它的內外治療方法,都按照癰疽腫瘍、潰瘍的治療方法來進行。

一粒金丹

木香乳香(各五分),巴豆霜(一錢五分),沉香(五分)

白話文:

木香和乳香,各五分;巴豆霜,一錢五分;沉香,五分。

各為細末和勻,用肥膠棗個半,去皮核搗爛,和藥末為丸,如芡實大。每服一丸,細嚼用白滾水,一口將藥送下。少頃,再飲白滾水一口,即瀉一次;若飲滾水二口,即瀉二次.遇胃氣壯實,兼毒滯盛者,服藥後連飲滾水三四口,即瀉三四次,不可太過。毒滯瀉盡,即以米飲補之。

白話文:

將各味藥材的末藥均勻細膩的混合在一起,加入1.5個肥膠棗,去皮核後搗碎,將藥末藥加上搗碎後的膠棗,做成芡實大小的丸藥。每次服用一粒丸藥,細嚼後喝一口滾燙的白開水,一次性將藥吞下。片刻之後,再喝一口滾燙的白開水,就會排便一次;喝下兩口滾燙的白開水,就會排便兩次。如果遇到胃氣強盛,又有比較嚴重的毒素滯留的人,在服用藥物後,連續喝三至四口滾燙的白開水,就可以排便三至四次,不能服用太多。毒素滯留全部排除以後,就喝米湯來補充體力。

【方歌】一粒金丹療惡瘡,寒實不渴便燥良,木乳沉香巴豆肉,棗肉為丸服即康。

白話文:

有一個藥方能治療惡瘡,如果沒有口渴症狀,且大便不通暢時,此方有效。藥方成分包括木乳香、沉香、巴豆肉、棗肉,將這些成分混合製成丸劑服用,即可痊癒。

內托黃耆散

當歸白芍(炒),川芎白朮(土炒),陳皮穿山甲(炒、研),皂刺黃耆(各一錢),檳榔(三分),紫肉桂(五分)

白話文:

當歸、炒白芍、川芎、土炒白朮、陳皮、炒研穿山甲、皁刺、黃耆(各 1 錢)、檳榔(3 分)、紫肉桂(5 分)

水二盅,煎八分,食前服。

【方歌】內托黃耆治瘍虛,托裡諸瘡用最宜,歸芍芎術陳皮桂,山甲檳榔皂刺耆。

內疏黃連湯(見腫瘍門)

2. 下搭手

下搭手生經膀胱,穴在肓門腰窩旁,房勞過度生毒火,紫陷腐爛透膜腸。

【注】此證發於腰窩旁開三寸,屬足太陽膀胱經肓門穴。由房勞過度,有傷腎水,水竭不能制火,火旺以致榮衛不和,逆於肉裡而生也。初發紅活焮腫,令人寒熱往來,口渴煩躁,百節疼痛,宜服仙方活命飲,宣解毒火;次服內托黃耆散,托毒髮長。將潰內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

【備註】這種疾病起始於腰部的凹處向旁邊三英寸處,是足太陽膀胱經的肓門穴。由於縱慾過度,損傷了腎水,水乾枯不能抑制火,火旺盛導致氣血運行不和諧,逆行於肌肉內層而產生。初期為紅腫發熱的腫脹,使人寒熱交替,口渴煩躁,全身疼痛,應該服用仙方活命飲,宣散毒熱;然後服用內託黃耆散,託毒生瘡。快潰爛時內外治療方法,都按照癰疽腫瘤、潰瘍的治療方法。

若初腫腰痛如折,不能俯仰者險;若色紫塌陷,腐爛孔深,透膜透腸者逆。

仙方活命飲(見腫瘍門)

內托黃耆散(見前中搭手)

3. 蓮子發

蓮子發名取象形,膽與膀胱毒化成,形斜平塌侵督重,形長高腫半背輕。

【注】此證一名太陰疽。生於脊背及兩脅。屬膽與膀胱經,火毒合化凝結而成。若形斜平塌,頭侵督脈,尾站肋骨者,屬毒重;若形長高腫,偏於半背,中不過督脈,旁不過肋骨,屬毒輕。遇氣實之人,初宜蟾酥丸,或麥靈丹汗之。次宜一粒金丹下之;遇氣虛之人,初宜仙方活命飲宣解之,次宜內托黃耆散托補之。其餘內外治法,俱宜按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

【註】這種病證又稱太陰疽瘡。生長在脊背和兩側。屬於膽經與膀胱經,火毒融合凝結成塊而形成的。如果形狀斜平而塌陷,瘡頭侵犯了督脈,瘡尾抵住肋骨,這就表明毒性很厲害;如果形狀長高腫大,偏在背部的一邊,瘡勢未超過督脈,旁側不超過肋骨,這就表明毒性較輕。遇到陽氣很旺的人,開始應當服用蟾酥丸,或者麥靈丹來發汗治療。然後應當服用一粒金丹來通便;遇到陽氣虛弱的人,開始應當服用仙方活命飲來宣發和解毒,然後應當服用內託黃耆散來託補。其餘內外治療方法,都應當參照癰疽腫瘤和潰瘍類的內容。

蟾酥(見疔瘡門)

仙方活命飲(見腫瘍門)

一粒金丹內托黃耆散(俱見前中搭手)

白話文:

一粒金丹,裡麪包著黃耆散(兩者都可以在前面的中藥湯裡找到)

靈丹(見腫瘍門)

4. 蜂窩發

蜂窩發似蜂房形,每在肩後脊旁生,此證最忌頭向上,急清心火免內攻。

【注】此證多生肩後及脊旁,形似蜂房。由脾經積熱,更兼心火凝結成毒。初起高腫如龜形,胖脹半背者輕;瘡勢橫斜漫大者重。宜服內疏黃連湯。若頭尖向上,屬心火熱極,防毒火內攻臟腑。亦有瘡形長若尺許,根橫滿背,名為竟體疽,屬毒甚險。初覺宜急服黃連消毒飲,清心解毒,庶免內攻。其餘內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

這種疾病多發生在肩部後面和脊椎旁,形狀像蜂房。是由脾經積熱,加上心火凝結成毒引起的。剛開始發作時腫得高高的,像烏龜的形狀,胖胖脹脹地佔據了半個後背的,病情較輕。如果瘡勢橫著長,斜著大,病情較重。應該服用內疏黃連湯。如果瘡頭尖尖的向上長,屬於心火熱極,要防止毒火內攻臟腑。還有一種瘡形狀長約一尺左右,根部橫跨整個後背,叫做竟體疽,屬於毒性很強的疾病。剛開始發覺的時候,應該立即服用黃連消毒飲,清心解毒,以防內攻。其他內外治療方法,都按照癰疽腫瘍、潰瘍的治療方法來進行。

內疏黃蓮湯(見腫瘍門)

黃連消毒飲(見頭部百會疽)

5. 陰陽二氣疽

陰陽二氣疽脊旁,腫消軟硬變不常,七情內乖逆榮衛,如期膿潰自無妨。

【注】此證生於脊背之旁,乍腫乍消,時軟時硬。由七情內乖,榮衛不和而生也。初發令人寒熱往來,若大渴神清,高腫脈洪,二七膿成,潰破者順;若不渴神昏,漫腫脈細,應期無膿,飲食不思者逆。初服奪命丹以退寒熱,次服仙方活命飲。其餘內外治法,俱按癰疽腫瘍、潰瘍門。

白話文:

這種疾病發生的部位在脊背的旁邊,時而腫起,時而消退,有時柔軟,有時堅硬。是由於七情內部不和諧,榮衛不和而引起的。一開始發病會讓人感到寒熱交替,如果非常口渴,神志清醒,腫脹得很高,脈搏洪大,兩七天後膿液形成,潰破後比較順利;如果感覺不口渴,神志昏迷,腫脹比較廣泛,脈搏細小,到了應有的時間膿液沒有形成,而且沒有食慾,病情是逆轉的。一開始服用奪命丹來退除寒熱,再服用仙方活命飲。其餘的內外治療方法,都按照癰疽腫瘍、潰瘍的門類來處理。

奪命丹

輕粉,麝香白砒(麵裹,火煨,各五分),白礬(煅),辰砂(為衣),血竭(各一錢),雄黃(二錢),蟾酥(乾者,酒化入藥,二錢),乳香沒藥寒水石(煅),銅綠(各二錢),蝸牛(連殼,二十一個)

白話文:

輕粉、麝香、白砒(麵粉包裹,火煨,各五分)、白礬(煅燒)、辰砂(作衣)、血竭(各一錢)、雄黃(二錢)、蟾酥(乾的,用酒化入藥,二錢)、乳香、沒藥、寒水石(煅燒)、銅綠(各二錢)、蝸牛(連殼,二十一個)

上為細末,先將蝸牛研爛如泥,勻合前藥。丸如不成,加好黃酒少許,打三五百下為丸,如綠豆大。每服二三丸,每用蔥白一寸,令病者嚼爛,自吐於手心內,男用左手,女用右手,將藥丸裹入蔥泥內,用無灰酒一大盅,溫熱送下,被蓋汗出為度。重者不過三服,不可多用。

白話文:

將蝸牛研磨成泥狀,與其他藥物均勻混合。如果丸劑無法成形,可以加入適量的優質黃酒,反覆揉搓數百次,直到丸劑如綠豆般大小。每次服用二至三粒,並搭配一寸長的蔥白。讓患者將蔥白嚼爛,吐在手心裡。男性使用左手,女性使用右手,將藥丸包裹在蔥泥裡,用無灰酒一大杯溫熱服下,蓋好被子發汗即可。病情嚴重者最多服用三次,不可過量使用。

【方歌】奪命丹中粉麝香,砒礬砂竭共雄黃,蟾酥乳沒兼寒水,銅綠蝸牛用最良。

仙方活命飲(見腫瘍門)