祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 洗滌類方

洗有盪滌之功。滌洗則氣血自然舒暢,其毒易於潰腐,而無壅滯也。凡腫在四肢者,溻漬之;在腰腹脊背者,淋之;在下部者,浴之,俱以布帛或棉蘸洗,稍溫即易,輕者日洗一次,重者日夜洗二次,每日洗之,不可間斷。凡洗時,冬月要猛火以逼寒氣,夏月要明窗以避風涼。

白話文:

洗具有滌蕩雜質的功能,使氣血暢通自然舒暢,其毒素也容易潰爛腐敗而沒有阻滯。凡是腫脹在四肢的,就浸泡清洗;在腰腹、脊背的,就淋洗;在下部的,就沐浴,都用布或棉蘸洗,稍溫即換,輕微的每天清洗一次,嚴重的每天洗兩次,每天都要洗,不可間斷。凡是洗的時候,冬天要生大火以驅除寒氣,夏天要打開窗戶以避免風寒。

若不慎此,輕則有妨收口,重則恐變純陰。夫洗藥不一,如初腫與將潰者,俱用蔥歸溻腫湯燙洗。如陰證不起者,俱用艾茸湯敷法。如潰後,俱用豬蹄湯燙洗。用豬蹄湯者,以助肉之氣而逐腐也。此滌洗之法,乃瘍科之要藥也。

白話文:

如果不謹慎這一點,輕者會影響收口,嚴重的恐怕會變成純陰。清洗藥物的方法不一,如初期腫脹與即將潰爛的,都用蔥歸溻腫湯燙洗。如陰證不退的,都用艾茸湯敷法。如潰爛後,都用豬蹄湯燙洗。之所以使用豬蹄湯,是為了增強肉的元氣並排出腐敗物質。這類清洗的方法,是外科病症中的重要藥物。

蔥歸溻腫湯,此湯治癰疽瘡瘍,初腫將潰之時,用此湯洗之,以瘡內熱癢為度。

白話文:

蔥歸潰腫湯:此方用於治療瘡癰腫瘍,在初期腫脹即將潰爛時使用此方清洗患處,以瘡口內部感覺熱癢為度。

獨活(三錢),白芷(三錢),蔥頭(七個),當歸(三錢),甘草(三錢)

白話文:

獨活(十五公克),白芷(十五公克),蔥頭(七個),當歸(十五公克),甘草(十五公克)

上五味,以水三大碗,煎至湯醇,濾去渣。以絹帛蘸湯熱洗,如溫再易之。

【方歌】蔥歸溻腫洗諸毒,初起將潰用之宜,洗至熱癢斯為度,獨芷蔥歸甘草俱。

艾茸敷法,此膏治陰瘡黑陷而不痛者,用之為良。以知痛則生,不知痛出紫血者死,然必內服大補回陽之劑以助之。

白話文:

艾茸敷法:

此膏藥是用來治療陰瘡發黑且凹陷,但沒有疼痛感的症狀。使用此膏藥治療效果很好。如果知道有疼痛感,則表示瘡口正在生長;如果沒有疼痛感,但卻有紫色的血流出,則表示瘡口會死亡。然而,在使用此膏藥時,必須同時服用大補回陽的中藥,以幫助治療效果。

硫黃(五錢),雄黃(五錢),艾茸(一斤)

上以硫、雄二味為末,同艾入水煎半日,水將干,取艾出,搗爛,溫敷患處。再煎再易,十餘次為度。

【方歌】艾茸敷法治陰瘡,黑陷不痛用之良,石硫雄黃同艾煮,搗成膏敷定能康。

白話文:

【譯文】艾絨敷法的治療方法,專治陰瘡,黑陷不痛很有效,石硫磺、雄黃、艾葉一起煮,搗成膏藥敷上一定能治癒。

豬蹄湯,此湯治癰疽、諸毒流膿者,熬好洗之,以助肉氣,消腫散風,脫腐止痛,去惡肉,活死肌,潤瘡口。如腐盡者,不必用之,當以米泔水熱洗之,令瘡潔淨。不可過洗,過洗則傷水,皮膚破爛,難生肌肉斂口矣。

白話文:

豬蹄湯:此湯用於治療瘡癰、各種膿腫毒瘡,煮好後用來灌洗,以幫助肉芽生長,消腫散風邪,脫落壞死組織止痛,去除腐肉,生長新肌肉,潤澤瘡口。如果腐肉已經脫落乾淨,就不必再用豬蹄湯了,應當用米泔水熱水清洗,使瘡口乾淨。不要過度清洗,過度清洗會損傷組織,皮膚破裂,難以生長肌肉和癒合瘡口。

黃芩,甘草,當歸,赤芍,白芷,蜂房,羌活(各等分)

白話文:

黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

甘草:具有益氣補中、調和諸藥的功效。

當歸:具有補血活血、調經止痛的功效。

赤芍:具有活血化瘀、清熱涼血的功效。

白芷:具有散風通竅、消腫止痛的功效。

蜂房:具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

羌活:具有祛風濕、止痛的功效。

將這些中藥材等份混合,可以製成中藥湯劑,具有清熱解毒、活血化瘀、消腫止痛的功效,可用於治療感冒、發燒、頭痛、牙痛、咽喉腫痛、皮膚感染等疾病。

上七味,共為粗末,看證之大小,定藥之多少。先將豶豬前蹄一隻,用水六碗,煮蹄軟為度,將汁濾清,吹去汁上油花,即用粗藥末一兩,投於汁中;再用微火煎十數沸,濾去渣,候湯微溫,即用方盤一個,靠身於瘡下放定,隨用軟絹蘸湯淋洗瘡上,併入孔內,輕手捺盡內膿,庶敗腐宿膿,隨湯而出,以淨為度;再以軟帛疊七八重,蘸湯勿令大幹,覆於瘡上,兩手輕按片時,帛溫再換,如此再按四五次,可以流通血氣,解毒止痛去瘀也。洗訖用絹帛挹干,即隨證以應用之藥貼之。

白話文:

以上七味中藥,均為藥材的粗末。視病情的輕重,決定藥物的多少。先將豬前蹄一隻,用六碗水煮到蹄肉變軟,將湯汁過濾乾淨,吹去湯汁上的油花,再加入一兩藥末於湯汁中,用小火煎煮十幾沸,濾去渣,等湯汁微溫時,拿一個託盤放在洞口,讓湯汁向下流至傷口,用柔軟的絹蘸湯水淋洗傷口,並將湯水灌入傷口內,輕輕地按壓傷口,將裡面的膿液擠出來,膿液隨湯水流出,直到傷口乾淨為止。

再用柔軟的布疊七、八層,蘸上湯汁,不要讓布變乾,覆蓋在傷口上,雙手輕輕按壓片刻,等到布溫熱後再更換,如此重複按壓四、五次,可以促進血氣流通、解毒止痛、去瘀消腫。清洗完畢後,用絹布將傷口擦乾,再視病情貼上相應的藥物。

【方歌】豬蹄湯治癰疽毒,已潰流膿用此方,消腫散風能止痛,芩甘歸芍芷蜂羌。

2. 膏藥類方

萬應膏,此膏治一切癰疽發背,對口諸瘡,痰核流注等毒,貼之甚效。

白話文:

萬應膏,這種藥膏可以治療所有膿腫、背部紅腫、口瘡、痰核和流注等各種毒症,敷貼後效果非常好。

川烏,草烏,生地,白蘞,白芨,象皮,官桂,白芷當歸赤芍羌活苦參,土木鱉,穿山甲烏藥甘草獨活,元參,定粉,大黃(各五錢)

白話文:

川烏、草烏、生地、白蘞、白芨、象皮、官桂、白芷、當歸、赤芍、羌活、苦參、土木鱉、穿山甲、烏藥、甘草、獨活、元參、定粉、大黃(各五錢)

上十九味,定粉在外,用淨香油五斤,將藥浸入油內。春五夏三,秋七冬十,候日數已足,入潔淨大鍋內,慢火熬至藥枯,浮起為度。住火片時,用布袋濾去渣,將油稱准,每油一斤,兌定粉半斤,用桃柳枝不時攪之,以黑如漆,亮如鏡為度。滴入水內成珠,薄紙攤貼。

白話文:

上述的十九味中藥,加入定粉後,使用乾淨的香油五斤,將藥材浸入油中。春季浸泡五天,夏季浸泡三天,秋季浸泡七天,冬季浸泡十天,等待日數充足後,放入乾淨的大鍋中,使用小火慢慢熬煮,直到藥渣乾枯,浮起來為止。停止加熱一會兒,使用布袋將藥渣濾掉,稱取油的重量,每斤油加入半斤的定粉,使用桃柳枝不斷攪拌,直到油變成漆黑色,光亮如鏡子為止。將油滴入水中,能形成珠子狀,在薄紙上攤開後能黏貼。

【方歌】萬應膏用貼諸毒,發背癰疽對口瘡,川草烏同地蘞芨,象皮桂芷芍歸羌,苦參木鱉穿烏藥,甘獨元參定粉黃。

白話文:

萬應膏可以治療各種毒瘡,可以治療發背的癰疽和對口瘡。川草烏、地蘞、芨芨草、象皮、桂皮、芍藥、歸尾、羌活、苦參、木鱉、穿山甲、烏藥、甘草、獨參、元參、定粉黃。

紺珠膏,此膏治一切癰疽腫毒,流注頑臁,風寒濕痹,瘰癧乳癰,痰核,血風等瘡,及頭痛,牙疼,腰腿痛等證悉驗。

白話文:

紺珠膏,這種膏藥可以治療一切的癰疽腫毒、流注頑固的瘡毒、風寒濕痹、瘰癧乳癰、痰核、血風等瘡,以及頭痛、牙疼、腰腿痛等症狀,臨牀驗證均有療效。

麻油(四兩),制松香(一斤)

上將麻油煎滾,入松香文火溶化,柳枝攪候化盡,離火下細藥末二兩三錢,攪勻,即傾於水內,拔扯數十次,易水浸之聽用。

白話文:

首先,將麻油在鍋中煎至滾燙。之後,加入松香並以文火加熱,用柳枝攪拌直到松香完全溶化。離火後,加入細藥末二兩三錢,均勻攪拌。接著,將混合物倒入水中,並拔扯數十次。最後,用清水浸泡備用。

一、瘀血、腫毒、瘰癧等證,但未破者,再加魏香散,隨膏之大小,患之輕重,每加半分至三二分為率。

白話文:

瘀血、腫毒、瘰癧等症狀,但沒有破損的,再額外加入魏香散,根據腫瘤或創傷的大小,病情輕重,每加半分至三二分為標準。

一、毒深膿不盡,及頑瘡對口等證,雖潰必用此膏獲效。

一、未破者貼之勿揭,揭則作癢。痛亦勿揭,能速於成膿。患在平處者,用紙攤貼;患在灣曲轉動處者,用絹帛攤貼。

白話文:

一、還沒有破的膿瘡,貼上藥膏後不要揭開,揭開就會發癢。疼痛的時候也不要揭開,這樣可以讓膿瘡更快成熟。如果長在平坦的地方,用紙張貼敷就好;如果長在彎曲、經常活動的地方,則要用絲綢或其他布料貼敷。

一、臁瘡及臀、腿寒濕等瘡,先用茶清入白礬少許,洗淨貼之見效。

一、頭痛貼太陽穴,牙痛塞牙縫內。

一、內癰等證,作丸用蛤粉為衣,服下。

一、便毒痰核,多加魏香散;如膿瘡,再加銅青。如蟮拱頭,癬毒,貼之亦效。

制油法:每麻油一斤,用當歸、木鱉子肉、知母細辛、白芷、巴豆肉、文蛤打碎、山茨菇打碎、紅芽大戟續斷各一兩,槐、柳枝各二十八寸,入油鍋內浸二十一日,煎枯去渣,取油聽用。查朝鮮琥珀膏,多續隨子,此方宜加之。

白話文:

製油方法:取麻油一斤,加入當歸、木鱉子肉、知母、細辛、白芷、巴豆肉、文蛤研碎、山茨菇研碎、紅芽大戟、續斷各一兩,再加入槐枝、柳枝各二十八寸,將所有材料一同放入油鍋浸泡二十一日,將油煎製成枯狀,去除渣滓後就可以使用。據朝鮮琥珀膏的記載,續隨子大多是加在一起的,所以此方宜加入續隨子。

制松香法:擇片子淨嫩松香為末十斤,取槐、柳、桃、桑、芙蓉等五樣枝各五斤,銼碎,用大鍋水煎濃汁,濾淨,再煮一次各收之,各分五分。每用初次汁一分煎滾,入松香末二斤,以柳、槐枝攪之,煎至松香沉下水底為度,即傾入二次汁內,乘熱拔扯數十次,以不斷為佳,候溫作餅收之。餘香如法。

白話文:

製作松香方法:選擇片狀乾淨嫩滑的松香,研成粉末十斤,取槐樹、柳樹、桃樹、桑樹、芙蓉等五種樹枝,各取五斤,切碎。將材料放入大鍋中,加入水煎成濃汁,過濾後再煮一次,各收取一份汁液,將汁液各分為五份。每次使用時,取初次汁液一份煮沸,加入二斤松香末,用柳樹、槐樹枝攪拌,煎至松香沉入鍋底為止,然後將松香倒入二次汁液中,趁熱拔扯數十次,以不斷裂為佳。待松香溫熱時,捏成餅狀收存。其餘松香按照此方法製作。

膏內細藥方

乳香沒藥(各五錢),明雄黃(四錢),血竭(五錢),麝香(一錢),輕粉(二錢)

白話文:

乳香、沒藥(各25克),明雄黃(20克),血竭(25克),麝香(5克),輕粉(10克)

上為細末,加入膏內用。

魏香散

乳香,沒藥,血竭(各等分),阿魏,麝香(各減半)

為末,罐收聽用。

【方歌】紺珠膏貼癰疽毒,流注頑臁濕痹名,瘰癧乳癰痰核塊,血風頭痛及牙疼。松香化入麻油內,乳沒雄黃竭麝輕,隨證更加魏香散,麝香魏竭乳沒並。

白話文:

譯文:

祕方: 紺珠膏可以外敷治療癰疽、毒瘡、流注、頑固性皮癬、濕痹(風濕痹痛)、瘰癧(頸部淋巴結結核)、乳癰(乳房膿腫)、痰核塊(痰引起的結塊)、血風頭痛和牙疼。

配方: 松香、麻油、乳香、沒藥、雄黃、麝香。

配製方法: 將松香放入麻油中化開,加入乳香、沒藥、雄黃和麝香。

用法用量: 根據病情需要,再加入魏香散(魏香、竭乳香、乳沒藥)一同外敷。

功效 :祛風、清熱、解毒、消腫、止痛。

陀僧膏,此膏專貼諸般惡瘡,流注瘰癧,跌撲損破,金刃誤傷等證,用之用效。

白話文:

陀僧膏:

  • 這是一種專門用於治療各種惡性瘡瘍、瘰癧、跌打損傷、金刃誤傷等疾病的膏藥。

  • 使用方法:將膏藥直接貼敷在患處即可。

  • 功效:有較好的治療效果。

南陀僧(研末,二十兩),赤芍(二兩),全當歸(二兩),乳香(去油,研,五錢),沒藥(去油,研,五錢),赤石脂(研,二兩),苦參(四兩),百草霜(篩,研,二兩),銀黝(一兩),桐油(二斤),香油(一斤),血竭(研,五錢),孩兒茶(研,五錢),川大黃(半斤)

白話文:

  • 南陀僧(研磨成粉,二十兩)

  • 赤芍(兩兩)

  • 全當歸(兩兩)

  • 乳香(去除油脂,研磨,五錢)

  • 沒藥(去除油脂,研磨,五錢)

  • 赤石脂(研磨,兩兩)

  • 苦參(四兩)

  • 百草霜(篩過,研磨,兩兩)

  • 銀黝(一兩)

  • 桐油(兩斤)

  • 香油(一斤)

  • 血竭(研磨,五錢)

  • 孩兒茶(研磨,五錢)

  • 川大黃(半斤)

上藥先將赤芍、當歸、苦參、大黃入油內炸枯,熬至滴水不散,再下陀僧末,用槐、柳枝攪至滴水將欲成珠,將百草霜細細篩入攪勻,再將群藥及銀黝篩入,攪極勻,傾人水盆內,眾手扯千餘下,再收入瓷盆內,常以水浸之。

白話文:

上等的藥品首先將赤芍、當歸、苦參、大黃放入油內炸乾,熬製到水滴不分散,再加入陀僧粉末,用槐樹和柳樹枝攪拌到水滴快要凝結成珠子,然後將百草霜細細篩入攪拌均勻,再將羣藥和銀黝篩入,攪拌非常均勻,倒入水盆內,眾人用手拉扯一千多次,再收入瓷盆內,經常以水浸泡它。

【方歌】陀僧膏貼諸惡瘡,流注瘰癧跌撲傷,陀僧赤芍歸乳沒,赤脂苦參百草霜,銀黝桐油香油共,血竭兒茶川大黃。

白話文:

譯文:

陀僧膏可以敷貼各種惡瘡,包括流注、瘰癧、跌撲傷等。它的成分包括陀僧、赤芍、歸尾、乳沒、赤脂、苦參、百草霜、銀黝、桐油、香油、血竭、兒茶和大黃。

巴膏,此膏貼一切癰疽發背,惡瘡,化腐生肌,甚效。

象皮(六錢),穿山甲(六錢),山梔子(八十個),兒茶(另研極細末,二錢),人頭髮(一兩二錢),血竭(另研極細末,一錢),硇砂(另研極細末,三錢),黃丹(飛),香油,桑槐桃柳杏枝(各五十寸)

白話文:

  • 象皮(六錢):六錢重的乾燥大象皮膚。

  • 穿山甲(六錢):六錢重的曬乾穿山甲肉。

  • 山梔子(八十個):八十個山梔子果實。

  • 兒茶(另研極細末,二錢):研磨成極細粉末的兩錢兒茶。

  • 人頭髮(一兩二錢):一兩二錢的人類頭髮。

  • 血竭(另研極細末,一錢):研磨成極細粉末的一錢血竭。

  • 硇砂(另研極細末,三錢):研磨成極細粉末的三錢硇砂。

  • 黃丹(飛):經高溫氧化而成的黃丹粉末。

  • 香油:用芝麻製成的食用油。

  • 桑槐桃柳杏枝(各五十寸):等量的桑樹、槐樹、桃樹、柳樹和杏樹枝條,每種各五十寸長。

上將桑、槐、桃、柳、杏五枝,用香油四斤,將五枝炸枯,撈出;次入象皮、穿山甲、人頭髮,炸化;再入山梔子炸枯,用絹將藥渣濾去,將油復入鍋內煎滾,離火少頃。每油一斤,入黃丹六兩,攪勻,用慢火熬至滴水中成珠,將鍋取起;再入血竭、兒茶、硇砂等末攪融,用涼水一盆,將膏藥傾入水內,用手扯藥千餘遍,換水數次,拔去火氣,瓷罐收貯。用時不宜見火,須以銀杓盛之,重湯燉化,薄紙攤貼。

白話文:

將桑樹、槐樹、桃樹、柳樹和杏樹的樹枝各取一支,用四斤香油將五支樹枝炸枯,撈出後,再放入象皮、穿山甲、人頭髮,炸至化開後,再放入山梔子炸枯,將藥渣用絹布過濾後,將油重新倒入鍋內煎至滾燙,熄火放置一會兒。每斤油中加入六兩黃丹,攪拌均勻,使用小火熬煮至滴入水中會成珠狀,將鍋子拿起;再加入血竭、兒茶、硇砂等細末攪拌融化,用一盆涼水將藥膏傾入水中,用手將藥膏拉扯一千多次,更換數次水,以去除燥熱的性質,最後將藥膏放入瓷罐中收存。使用時不要讓藥膏接觸到火,必須用銀湯匙盛裝,放入滾燙的水中加熱使其融化,再用薄紙攤開貼敷。

【方歌】癰疽發背用巴膏,象甲梔茶發竭硇,枝用桑槐桃柳杏,黃丹攪和共油熬。

亞聖膏,此膏治一切破爛諸瘡,並楊梅結毒,貼之甚效。

象皮(一兩),驢甲(即懸蹄,一塊),雞子清(三個),木鱉子(七個),蛇蛻(二錢),蟬蛻(四錢),血餘(三錢),穿山甲(六錢),槐枝,榆枝,艾枝,柳枝,桑枝(各二十一寸),黃丹,黃蠟,麻油(三斤)

白話文:

象皮(1兩),驢甲(即懸蹄,一塊),雞蛋清(三個),木鱉子(七個),蛇蛻(2錢),蟬蛻(4錢),血餘(3錢),穿山甲(6錢),槐枝、榆枝、艾枝、柳枝、桑枝(各21英寸),黃丹、黃蠟、麻油(3斤)。

上將藥浸七日,煎如常法,濾去渣。每淨油一斤,入黃丹七兩,煎成膏,入黃蠟五錢化勻;再加血竭五錢、兒茶三錢、乳香三錢、沒藥三錢、煅牡蠣五錢、五靈脂五錢,上五味研極細末,入膏內成膏,出火攤貼。

白話文:

將藥物浸泡七天後,依照常規方法煎煮,並濾除渣滓。每1斤淨油中加入7兩黃丹,煎煮成膏狀,再加入5錢黃蠟攪拌均勻。之後,再加入5錢血竭、3錢兒茶、3錢乳香、3錢沒藥、5錢煅牡蠣、5錢五靈脂,將以上五種藥物研磨成極細的粉末,加入藥膏中攪拌均勻,離火後攤平貼敷。

【方歌】亞聖膏治破爛瘡,楊梅結毒貼之良,象驢雞鱉蛇蟬蛻,血甲槐榆艾柳桑,丹蠟麻油勻化後,竭茶乳沒蠣靈襄。

白話文:

方劑歌謠:亞聖膏用來治療破爛瘡,治療楊梅毒瘡的良藥,包括了象牙、驢皮、雞骨、鱉甲、蛇蛻、蟬蛻、血竭、甲珠、槐花、榆皮、艾葉、柳葉、桑葉,用丹參、蠟、麻油均勻調和後,再加入竭茶、乳香、沒藥、蠣粉、靈脂和襄草。

絳珠膏,此膏治潰瘍諸毒,用之去腐、定痛、生肌,甚效。

天麻子肉(八十一粒),雞子黃(十個),麻油(十兩),血餘(五錢),黃丹(水飛,二兩),白蠟(三兩),血竭(三錢),硃砂(二錢),輕粉(三錢),乳香(三錢),沒藥(三錢),兒茶(三錢),冰片(一錢),麝香(五分),珍珠(三錢)

白話文:

天麻子肉(八十一粒):天麻子去除外殼後研磨成粉末。

雞子黃(十個):雞蛋黃。

麻油(十兩):由芝麻製成的食用油。

血餘(五錢):血餘是中藥材,取自豬血的凝塊。

黃丹(水飛,二兩):黃丹是中藥材,取自氧化鉛。水飛是指將黃丹研磨成細粉,再與水混合,使雜質沉澱,然後將上層澄清的液體倒出,得到的固體物質即為水飛黃丹。

白蠟(三兩):白蠟是中藥材,取自蜜蜂分泌的蠟。

血竭(三錢):血竭是中藥材,取自藤黃科植物的樹脂。

硃砂(二錢):硃砂是中藥材,取自硫化汞。

輕粉(三錢):輕粉是中藥材,取自碳酸鉛。

乳香(三錢):乳香是中藥材,取自橄欖科植物的樹脂。

沒藥(三錢):沒藥是中藥材,取自菊科植物的樹脂。

兒茶(三錢):兒茶是中藥材,取自金縷梅科植物的果實。

冰片(一錢):冰片是中藥材,取自樟科植物的枝葉。

麝香(五分):麝香是中藥材,取自雄性麝鹿的麝香腺。

珍珠(三錢):珍珠是中藥材,取自珍珠蚌的珍珠層。

上將麻油炸血餘至焦枯;加麻子肉、雞子黃,再炸枯去渣;入蠟候化,離火少時,入黃丹攪勻,再加細藥和勻,收用攤貼。

白話文:

  1. 將麻油燒熱,把血餘放入油炸至焦枯。

  2. 加入麻子肉、雞蛋黃,再次炸至焦枯,將殘渣去除。

  3. 將蠟放入鍋中,待其融化,離火一會兒,倒入黃丹攪拌均勻。

  4. 再加入細藥攪拌均勻,收起備用,用於外敷。

【方歌】絳珠化腐主生肌,麻肉雞黃油血餘,丹蠟竭砂輕乳沒,兒茶冰麝共珍珠。研細和勻隨證用,乳岩須要入銀硃。

白話文:

【配方歌】

絳珠(紅色珍珠)主治腐爛肉質,能生長新的肌肉;

麻黃、雞油、豬血餘可以治癒瘡瘍;

丹參、石蠟、雄黃、輕粉、牛乳、沒藥、兒茶、冰片、麝香和珍珠可以治瘡;

研磨細碎,均勻混合,根據病情使用,乳巖須要加入銀硃。

乳岩加銀硃一兩。

紅膏,此膏治一切腫毒已成,疼痛不消者,貼之悉效。

銀硃(五錢)

上一味為細末,以生桐油調攤如膏。先用神燈照,後貼此膏。

【方歌】絳紅膏治毒已成,腫痛難消用最靈,一味銀硃為細末,桐油調和貼之平。

加味太乙膏,此膏治發背癰疽,及一切惡瘡,濕痰流注,風濕遍身,筋骨走注作痛,湯燙火燒,刀傷棒毒,五損內癰,七傷外證,俱貼患處。又男子遺精,女人白帶,俱貼臍下,臟毒腸癰,亦可丸服。諸般瘡癤,血風癩癢,諸藥不止痛癢者,並效。

白話文:

加味太乙膏,這種膏藥可以治療發背癰疽,以及各種惡瘡,濕痰流注,風濕遍身,筋骨走注疼痛,湯燙火燒,刀傷棒毒,五損內癰,七傷外證,都可以貼在患處。另外,男性遺精,女性白帶,都可以貼在肚臍下方,臟毒腸癰,也可以丸服。各種瘡癤,血風癩癢,其他藥物止不住疼痛和瘙癢的,都可使用。

白芷,當歸,赤芍,元參(各二兩),柳枝,槐枝(各一百寸),肉桂(二兩),沒藥(三錢),大黃(二兩),木鱉(二兩),輕粉(研不見星,四錢),生地(二兩),阿魏(三錢),黃丹(水飛,四十兩),乳香(五錢),血餘(一兩)

白話文:

白芷、當歸、赤芍、元參(各 120 公克),柳枝、槐枝(各 300 公分),肉桂(120 公克),沒藥(15 公克),大黃(120 公克),木鱉(120 公克),輕粉(研磨至看不見顆粒,24 公克),生地(120 公克),阿魏(15 公克),黃丹(水飛過的,2400 公克),乳香(30 公克),血餘(60 公克)。

上將白芷、當歸、赤芍、元參、肉桂、大黃、木鱉、生地八味,並槐、柳枝,用真麻油足稱五斤,將藥浸入油內,春五夏三,秋七冬十,入大鍋內,慢火熬至藥枯,浮起為度;住火片時,用布袋濾淨藥渣,將油稱准,用細舊絹將油又濾入鍋內,要清淨為佳,將血餘投上,慢火熬至血餘浮起,以柳枝挑看,似膏溶化之象,方算熬熟,淨油一斤,將飛過黃丹六兩五錢,徐徐投入,火加大些。夏秋亢熱。

白話文:

將白芷、當歸、赤芍、元參、肉桂、大黃、木鱉、生地這八味藥材,以及槐枝、柳枝,用純麻油足夠稱重五斤備用,將藥材浸入油中,春天浸泡五天,夏天浸泡三天,秋天浸泡七天,冬天浸泡十天。然後將鍋具放入鍋內,用慢火熬煮至藥物枯竭,藥材浮起即完成。停火片刻,用布袋將藥渣濾乾淨。將油稱準重量,再用細舊絹布將油濾入鍋內,以清淨為佳。將血餘投入,用慢火熬煮至血餘浮起,再用柳枝挑出觀察。若油的膏溶化之象,即為熬煮完成。淨油一斤,將六兩五錢的飛過黃丹慢慢加入,並加大火候。夏秋炎熱。

每油一斤,加丹五錢,不住手攪,候鍋內先發青煙,後至白煙疊疊旋起,氣味香馥者,其膏已成,即便住火。將膏滴入水中,試軟硬得中,如老加熱油,如稀加炒丹,每各少許,漸漸加火,務要冬夏老嫩得所為佳。候煙盡掇下鍋來,方下阿魏,切成薄片,散於膏上化盡;次下乳、沒、輕粉攪勻,傾入水中,以柳棍摟成一塊,再換冷水浸片時,乘溫每膏半斤,扯拔百轉成塊,又換冷水浸。隨用時每取一塊,銅杓內復化,隨便攤貼,至妙。

白話文:

每裝滿一斤油的容器中,加入五錢的丹砂,不停手攪拌,等待鍋內先冒出青煙,而後再冒出白色煙並盤旋升起,並且散發出香味時,就代表油膏已經製作完成,應立即熄火。將油膏滴入水中,測試軟硬適中,如果太硬就要加熱油,如果太稀就要添加炒過的丹砂,每次添加少量,逐漸加熱,務必使冬夏產生的油膏軟硬適中才合適。等到鍋內沒有煙冒出後,把它從鍋中拿下來,然後把阿魏切成薄片,散在油膏上至融化為止;接著再加入乳香、沒藥、輕粉攪拌均勻,倒入水中,用柳棍將其搓成一塊,再換冷水浸泡。趁著藥膏還溫熱時,每半斤的藥膏,拉扯一百次搓成塊狀,再換冷水浸泡。使用時取出一塊油膏,在銅杓中再次融化,隨即用手塗抹平貼,十分有效。

【方歌】太乙膏治諸般毒,一切瘡傷俱貼之。白芷當歸赤芍藥,元參桂沒柳槐枝,大黃木鱉輕生地,阿魏黃丹乳血餘。

白話文:

太乙膏可以治療各種毒瘡和一切瘡傷。藥材包括白芷、當歸、赤芍藥、元參、桂沒、柳槐枝、大黃、木鱉、輕生地、阿魏、黃丹和乳血餘。

白膏藥,此膏專貼諸瘡腫毒,潰破流膿,甚效。

淨巴豆肉(十二兩),蓖麻子(去殼,十二兩),香油(三斤),蛤蟆(各銜人發一團,五個),活鯽魚(十尾)

白話文:

  • 淨巴豆肉(十二兩):將巴豆除去外殼,取用裡面淨肉,總重量為十二兩

  • 蓖麻子(去殼,十二兩):將蓖麻子的外殼去除,取用裡面淨子,總重量為十二兩

  • 香油(三斤):三斤香油

  • 蛤蟆(各銜人發一團,五個):五隻蛤蟆,每隻嘴裡銜著一團人髮

  • 活鯽魚(十尾):十條活的鯽魚

先將巴豆肉、蓖麻子入油內浸三日,再將蛤蟆浸一宿。臨熬時入活鯽魚,共炸焦,去渣淨,慢火熬油滴水成珠,離火傾於淨鍋內;再加官粉二斤半,乳香末五錢,不時攪之,冷定為度。用時重湯燉化,薄紙攤貼。

白話文:

  1. 首先將巴豆肉和蓖麻子浸泡在油中三天。

  2. 然後將蛤蟆浸泡一夜。

  3. 在熬製膏藥前,將活鯽魚放入油中,一起炸焦。

  4. 去除渣滓,用小火熬製油,直到油滴成珠。

  5. 將油離火,倒入乾淨的鍋中。

  6. 加入二斤半的官粉和五錢的乳香末,不時攪拌。

  7. 待膏藥冷卻凝固即可。

  8. 使用時,用熱水將膏藥燉化,然後用薄紙攤平貼敷。

【方歌】白膏專貼諸瘡毒,巴豆蓖麻浸入油,活鯽蛤蟆同炸後,再將官粉乳香投。

化腐紫霞膏,此膏善能穿透諸毒。凡發背已成,瘀肉不腐及不作膿者,用此膏以腐爛瘀肉,穿潰膿毒,其功甚效。

白話文:

「化腐紫霞膏」是一種效果很好的藥膏,可以穿透各種毒素。凡是發背已經形成,瘀肉不腐爛,或沒有化膿的症狀,可以使用這種藥膏來腐爛瘀肉,穿透潰爛膿毒,效果極佳。

金頂砒(五分),潮腦(一錢),螺螄肉(用肉,曬乾為末,二兩),輕粉(三錢),血竭(二錢),巴豆仁(研,用白仁,五錢)

白話文:

五分金頂砒、一錢潮腦、二兩螺螄肉(只取肉,曬乾後研成粉末)、三錢輕粉、二錢血竭、五錢白仁巴豆仁(研成粉末)

上各為末,共碾一處,瓷罐收貯。臨用時用麻油調搽頑硬肉上,以棉紙蓋上,或膏貼俱可。

【方歌】化腐紫霞膏穿毒,透膿化腐效如神,金砒潮腦螺螄肉,粉竭麻仁巴豆仁。

白話文:

【方歌】化腐紫霞膏就像是一把利劍,可以刺穿毒瘡,膿瘡腐肉都可以消除,簡直就像神蹟一樣。膏藥裡面有砒霜、雄黃、水銀、螺螄肉,還有一些研磨成粉的石灰、麻仁和巴豆仁。

貝葉膏,此膏貼癰疽發背,一切潰爛諸瘡。

麻油(一斤),血餘(雞子大一個),白蠟(二兩)

上將血餘,以文火炸化去渣,下火入白蠟溶化,候溫用棉紙剪塊三張,張張於油蠟內蘸之,貼於瓷器幫上。用時揭單張貼患處,日換八九次,力能定痛去腐生肌,其功甚速,切勿忽之。

白話文:

將血餘中藥材,用文火炸化並去掉渣滓,再加入白蠟溶化,待溫度適中後,用棉紙剪成三張小塊,每張都浸入油蠟中,然後貼在瓷器破損處的邊緣。需要時,揭下單張貼在患處,每天更換八九次,可以有效止痛、去腐生肌,效果非常快,千萬不要忽視。

【方歌】貝葉膏治潰爛瘡,去腐生肌功效強,血餘麻油煎渣去,下火入蠟化貼良。

碧螺膏,此膏治下部濕瘡疥癬,並結毒、痰串、癧瘡。

松香(取嫩白者佳。為末篩過,用銅盆以豬油遍搽之,入水至滾,入香不住手攪之,以香沉底為度,即傾冷水中,拔扯百十次,以不斷為度)

白話文:

松香(以新鮮且白色的松香為佳。將松香碾成粉末後過篩,然後用銅器以豬油均勻地塗抹於表面,再將銅器置於水中煮至滾沸,將松香粉末倒入水中並不停地攪動,直到香粉沉入鍋底為止,此時將鍋傾斜並放入冷水中,重複拔扯百十次,直到松香不會斷裂為止)

上將麻油煎滴水成珠,入松香一斤,文火溶化,看老嫩,取起離火住滾,徐徐入糠青、膽礬各淨末五錢,以柳枝左攪勻為度。如老加熟豬油二、三錢,用綠紙薄攤貼之。

白話文:

先用麻油煎熬,直到滴油成珠的程度,再加入一斤松香,用小火將它溶化之後,觀察乾性與濕性的程度。取下離火後趁熱,慢慢加入五錢的糠青和膽礬的研磨細末,用柳條順時針攪拌均勻就可以了。若是太乾,可以加入少許生豬油,用綠紙薄薄地攤開貼上。

【方歌】碧螺膏治疥濕瘡,豬脂麻油嫩松香,再入糠青膽礬末,綠紙攤貼效非常。