陳實功

《外科正宗》~ 卷之四 (18)

回本書目錄

卷之四 (18)

1. 黑子第一百一

黑子,痣名也。此腎中濁氣混滯於陽,陽氣收束,結成黑子,堅而不散。……宜細銅管將痣套入孔內,捻六、七轉,令痣入管,一拔便去。有痣浮淺不能拔者,用針挑損痣上,搽冰螄散少許,糊紙蓋之,三日自脫,或灰米膏點之亦可,落後珍珠散乾摻生皮而愈。忌醬、醋無斑。

白話文:

黑子,是一種痣的名稱。由於腎中濁氣混滯於陽中,陽氣收束,因而結成黑子,堅硬而無法消散。……適合用細銅管將痣套入孔內,轉動六、七圈,讓痣進入管中,一拔就能除去。如果痣浮淺而無法拔除,可以使用針挑損痣上,再塗抹冰螄散少許,用紙糊蓋住,三天後黑痣會自動脫落,也可以用灰米膏點塗抹,也可以治癒。黑痣脫落後,可以使用珍珠散乾摻生出的新皮,使其癒合。忌諱食用醬、醋,才能避免留下斑點。

灰米膏

用成塊火灰鹼水調稠,將白川米插入灰內,留半米在外,片時許,候米熟用米點痣上可落矣。

冰螄散(見瘰癧門)

珍珠散(見下疳門)

2. 眼胞菌毒第一百二

菌毒者,乃脾經蘊熱凝結而成。其患眼胞內生出如菌,頭大蒂小,漸長垂出;甚者眼翻流淚,亦致昏蒙。治宜用軟綿紙蘸水蔭之眼胞上,少頃用左手大指甲佃於患根,右手以披針尖頭齊根切下,血出不妨;隨用翠云靛磨濃塗之,其血自止。內服涼膈清脾飲二服,仍忌海腥、煎炒、椒、薑、火酒等件不發。

白話文:

菌毒是脾經熱度凝結而成的。眼皮內會長出像蘑菇一樣的東西,頭大蒂小,逐漸長長垂下來;嚴重的還會導致眼睛翻轉流淚,甚至昏迷。治療時,先用柔軟的紙張浸水敷在患處眼皮上,稍等一會兒後,用左手的大拇指指甲扣住患處的根部,右手用刺刀的尖端齊根切除,出血也沒關係;隨後用翠雲靛研磨成濃汁塗抹在患處,血就會自動止住。內服涼膈清脾飲兩劑,並忌食海鮮、煎炒食物、辣椒、薑、烈酒等物。

涼膈清脾飲

涼膈清脾飲薄荷,荊防生地石膏

黃芩赤芍連翹等,甘草山梔豈可無

白話文:

黃芩、赤芍藥、連翹等清熱解毒的中藥,甘草、山梔子等藥物當然也是不可缺少的。

防風荊芥,黃芩,石膏,山梔,薄荷,赤芍,連翹,生地(各一錢),甘草(五分)

白話文:

防風、荊芥、黃芩、石膏、山梔、薄荷、赤芍、連翹、生地(各1錢),甘草(0.5錢)

水二鍾,燈心二十根,煎八分,食後服。

翠云靛

治眼胞菌毒,用針割後塗之。杭粉五兩,銅綠末一兩,輕粉一錢,共研極細。用黃連一兩同川米百粒、水一碗,煎一半,再熬折去二分,和藥作錠陰乾;臨用清水少許淨硯上磨濃,雞翎蘸搽患上。又治爛弦風眼或暴赤腫痛者,箍搽更效。

白話文:

治療眼皮上的膿瘡,用針刺破後塗抹藥物。杭州產的滑石粉五兩,銅綠末一兩,輕粉一錢,一起研磨成極細的粉末。用黃連一兩,加上一百粒川米,一碗水,煎煮至剩一半,再熬煮至減少二分之ㄧ,與藥物混合成藥錠,陰乾備用。臨用時,取少許清水在乾淨的硯臺上磨成濃汁,用雞毛蘸取藥液塗抹患處。這種方法還可以治療嚴重的眼疾或突然發生的眼睛紅腫疼痛,效果更佳。

3. 體氣第一百三

體氣一名狐氣,此因父母有所傳染者,又有狐胎而受生者,故不脫本來氣質。凡此腋下多有棕紋數孔,出此氣味,常以五香散擦之,內用蒜肚時常作饌食之,亦可解其氣味,可漸而退,此法常取效也。

白話文:

體氣又稱狐氣,可能是父母傳染的,也可能是懷孕期間受狐氣影響而產生的。這種人通常有狐氣的味道,腋下也有棕色的紋路及數個小孔,可以散發出狐氣的味道。可以使用五香散擦拭腋下,也可以多吃大蒜、豬肚等食物來緩解狐氣的味道,並讓狐氣逐漸消退。這種方法通常很有效。

五香散

五香散內用沉檀,還有零零並木香

加上麝香功更捷,敢教體氣不相妨

沉香檀香,木香,零零香(各三錢),麝香(三分)

白話文:

沉香、檀香、木香、靈香(各三錢),麝香(三分)

共為細末,每用五釐,津調搽擦兩腋下,三日一次,或用香末二錢,絹袋盛貯掛於腋下亦效。

蒜肚方

用公豬肚一具,入大蒜囊四十丸枚去殼入肚內,以線扎口,水煮極爛;用鹽、醋蘸肚隨便食之。氣味甚者,用癩蝦蟆一個入內同煮,肚爛去蝦蟆、大蒜,用熱酒食之,洗浴發汗。避風三日,其氣頓改。

白話文:

取一個公豬肚,放入四十粒去殼的大蒜,用線紮緊肚子,用清水煮到極爛;用鹽和醋蘸著肚子隨意食用。味道非常大的,可以用一個癩蛤蟆一起煮,肚子爛了以後取出蛤蟆和大蒜,用熱酒送服,洗個澡讓自己出汗。避風三天,口臭頓然消失。

4. 白禿瘡第一百四

白禿瘡因剃髮腠理司開,外風襲入,結聚不散,致氣血不潮,皮肉乾枯,發為白禿。久則發落,根無榮養。如禿斑光潤不癢,內血已潮,以姜蘸潤肌膏常擦,其發漸生。禿斑乾枯作癢者,內必有蟲,宜用麥餞散搽之,蟲死、風散、發生可愈。後忌動風、發物等件。

白話文:

白禿瘡是因為剃髮使皮膚毛孔開張,外來的風邪乘虛而入,凝結聚積而不散開,導致氣血運行不暢,皮膚肌肉乾枯萎縮,最終形成白禿瘡。病程日久,頭髮脫落,髮根失去營養而無法再生。如果是禿斑光滑潤澤,沒有瘙癢,說明體內氣血已經充盈,可以用生薑蘸潤肌膏經常擦拭,頭髮就會逐漸長出來。如果是禿斑乾枯瘙癢,說明體內可能有蟲,應該用麥餞散外搽,殺死寄生蟲,祛除風邪,頭髮就能重新長出來。以後要注意避免吃動風、發物等食物。

麥餞散(見痘風瘡門)

治禿瘡頭毛脫落,白斑如癬,瘡痂壘壘,疊起癢甚,猶若蟲行。蔥湯洗淨瘡癡潔淨,用麻油調搽,以氈帽戴之,隨後作疼發腫,忍之三日,後其痂漸漸而脫。愈之後不復作,其發亦生,戒諸發物。

白話文:

治療脫髮和白斑,病竈像癬一樣,瘡痂層層疊加,非常癢,就像蟲子在爬。用蔥湯將瘡痂清洗乾淨,用麻油調和塗抹,戴上氈帽。隨後會有疼痛和腫脹,忍耐三天,然後瘡痂會逐漸脫落。痊癒後不會復發,頭髮也會長出來。注意避免吃發物。

諸瘡一掃光(見疥瘡門)

治禿瘡發脫作癢。本藥一錢加倒掛塵二分,加燈窩宿油調搽自愈。

潤肌膏

潤肌膏內用麻油,紫草當歸一處投

能搽禿瘡枯槁色,加之黃蠟效應收

治禿瘡乾枯白斑,作癢發脫。

用麻油四兩,當歸五錢,紫草一錢同熬,藥枯濾清,將油再熬,加黃蠟五錢化盡傾入碗內,頓冷搽擦患上漸愈矣。

白話文:

將四兩麻油、五錢當歸和一錢紫草一同煎煮,藥材煎至枯乾後過濾清澈,然後繼續熬煮油,加入五錢黃蠟,加熱至完全融化後倒入碗內,靜置冷卻後塗抹患處,漸漸即可康復。

5. 奶癬第一百五

奶癬,兒在胎中,母食五辛,父餐炙爆,遺熱與兒,生後頭面遍身發為奶癬,流脂成片,睡臥不安,搔癢不絕。以文蛤散治之,或解毒雄黃散,甚則翠雲散妙。

白話文:

奶癬:胎兒在母體內時,如果母親食用辛辣食物,而父親則食用烤炙過的肉類,這些熱遺留到孩子身上,在出生後頭部和全身會發出奶癬,流出油脂,睡覺和休息都不安穩,並且不停地搔癢。此時可使用文蛤散來治療,或者可以使用解毒雄黃散,情況嚴重的可以使用翠雲散來治療。

文蛤

文蛤散用點胡椒,二味將來同炒焦

加上輕粉香油和,嬰兒奶癬即時消

文蛤(四兩),點紅川椒(二兩),輕粉(五錢)

先將文蛤打成細塊,鍋內炒黃色,次下川椒同炒,黑色煙起為度,入罐內封口存性,次日入輕粉,碾為細末,罐收貯;香油調搽,奶母戒口為妙。

白話文:

  1. 先將文蛤打成細塊,鍋裡炒到呈現黃色。

  2. 再加入川椒一起炒,直到冒出黑色煙霧為止。

  3. 將炒好的文蛤和川椒放入罐子裡,密封保存。

  4. 第二天,加入輕粉(滑石粉),碾成細末,再將罐子封口保存。

  5. 使用香油調製,並讓奶媽忌口,以確保母乳的品質。

解毒雄黃散(見血風瘡門)

翠雲散(青缸汁調搽,見楊梅瘡門)