陳實功

《外科正宗》~ 卷之四 (15)

回本書目錄

卷之四 (15)

1. 耳病第八十五

耳病乃三焦肝風妄動而成,大人有虛火、實火之分,小兒有胎熱、胎風之別。虛火者,耳內蟬鳴,或兼重聽,出水作癢,外無焮腫,此屬虛火妄動之症也;四物湯加牡丹皮、石菖蒲及腎氣丸主之。實火者,耳根耳竅俱腫,甚則寒熱交作,疼痛無時,宜柴胡清肝湯治之。又有耳挺結於竅內,氣脈不通,疼痛不止,以梔子清肝湯為治,外用黃線藥插入挺肉縫傍,化盡乃愈。

白話文:

耳病是由三焦和肝臟的功能失調所引起的。成年人有虛火和實火之分,兒童有胎熱和胎風之別。虛火的人,耳內會有蟬鳴聲,或伴有重聽,耳朵會出水和發癢,外耳並沒有紅腫,這是虛火妄動的症狀;可用四物湯加牡丹皮、石菖蒲和腎氣丸來治療。實火的人,耳根和耳道都會腫脹,嚴重時會出現寒熱交替的症狀,疼痛不時發作,宜用柴胡清肝湯治療。還有一種情況是耳挺結在耳道內,氣脈不通,疼痛不止,可用梔子清肝湯治療,外面用黃線藥插入耳挺肉的縫隙旁,化盡後即可痊癒。

小兒胎熱或浴洗水灌竅中,亦致耳竅作痛生膿,初起月間,不必搽藥,治早項內生腫,候毒儘自愈。如月外不瘥,以紅綿散治之則安矣。

白話文:

小孩出生時帶有胎熱,或者因洗澡時水灌進了耳朵裡,也會導致耳朵發痛和流膿。在最初的一個月的時間裡,不必用藥物治療,只需要在耳內生腫的地方敷藥,等毒素排出後,症狀自然就會痊癒。如果一個月後仍未痊癒,可以使用紅綿散來治療,效果很好。

紅綿散

紅綿散內用枯礬,麝香胭脂在其間

小兒耳內流膿疾,一摻將來換笑顏

治耳內流膿,腫痛已消,膿尚不止,方用此摻之。

枯礬(上白,三錢),干胭脂(二錢),麝香(一分五釐)

共研極細末,瓷罐收貯,先用綿裘絞盡耳內膿濕,綿裘滾藥送入耳底自愈。

聰耳蘆薈丸

白話文:

紅綿散是一種治療小兒耳內流膿的藥方,裡面含有枯礬、麝香和胭脂。如果孩子耳內流膿,腫痛消退但膿液未止,就可以使用這個藥方。將枯礬、胭脂和麝香研磨成極細的粉末,裝入瓷罐保存。先用棉球擦拭乾淨耳內的膿液,再用棉球蘸取藥粉送入耳中,就能治癒。

聰耳蘆薈丸木香,芩歸膽草與大黃

白話文:

聰耳、蘆薈、丸木香、黃芩、歸身、膽草和大黃

山梔青黛南星等,柴麝青皮共此良

治肝膽有火,耳內蟬鳴,漸至重聽不聞聲息者。

白話文:

山梔、青黛、南星等,與柴胡、麝香、青皮一起使用,是治療肝膽火旺,耳朵內有如蟬鳴之聲,逐漸變得聽力下降,甚至聽不到聲音的良好方劑。

蘆薈,大黃(蒸熟),青黛,柴胡(各五錢),龍膽,當歸,山梔,青皮,黃芩(各一兩),木香(二錢),南星(三錢),麝香(五分)

白話文:

蘆薈、大黃(蒸熟)、青黛、柴胡都各取五錢;龍膽、當歸、山梔、青皮、黃芩都各取一兩;木香取二錢;南星取三錢;麝香取五分。

上為末,神麯糊為丸,綠豆大,每服二十一丸,食後薑湯送下,日服三次漸效。

柴胡清肝湯,梔子清肝湯(俱見鬢疽門)

四物湯(見潰瘍門)

腎氣丸(見肺癰門)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用神麴糊製成丸藥,綠豆大小,每次服用二十一丸,飯後用薑湯送服,一天服用三次,逐漸見效。

柴胡清肝湯、梔子清肝湯(詳見鬢疽門)

四物湯(詳見潰瘍門)

腎氣丸(詳見肺癰門)

2. 漆瘡第八十六

漆瘡由來自異,有感而弗感也,俗稱木生人感之非也。但漆乃辛熱火象有毒之物,人之皮毛腠理不密,故感其毒。先發為癢,抓之漸似癮疹出現皮膚,傳遍肢體,皮破爛斑,流水作痛,甚者寒熱交作,宜韭菜汁調三白散塗之,服化斑解毒湯。忌浴熱水,兼戒口味,不然變為頑風、癬、癩,愈而又發者多矣。

白話文:

漆瘡是由外來感染引起的,並不是俗話說的木生的人感之。漆乃辛熱火象且有毒的東西, 人的皮膚、毛孔、紋理不夠細密, 所以接觸後感染了漆毒。初期表現為發癢, 撓抓後逐漸出現類似癮疹的皮疹, 在皮膚表面擴散至四肢, 皮膚破損斑爛, 流水腫痛。嚴重者還會感到又冷又熱, 宜將韭菜汁與三白散調和在一起塗抹患處, 服用化斑解毒湯。忌用熱水洗澡, 還要控制飲食, 不然會變成頑固的風癬、癩病, 反復發作。

三白散

三白散中用石膏,杭粉輕粉不相饒

調搽必用生韭汁,漆瘡敷上即時消

杭粉(一兩),石膏(三錢),輕粉(五錢)

各為末,韭菜汁調敷,紙蓋,如無菜汁,涼水調敷。

化斑解毒湯(見火丹門)

白話文:

三白散由石膏、杭粉和輕粉組成,三者比例為三錢、一兩和五錢,研磨成粉後,用新鮮韭菜汁調和敷於患處,並用紙蓋住。如果沒有韭菜汁,可以用涼水調和敷用。三白散主要用於治療漆瘡,敷用後能迅速消腫止癢。

3. 竹木刺第八十七

竹木刺,外入之患,有軟硬之分,淺深之異。軟淺者,以針頭撥見刺形,拔出則愈。硬深難出者,用螻蛄搗爛塗刺上一時許,其刺自然吐出,取去之則愈矣。

白話文:

竹子或木頭刺入人體內,屬於外傷病症,會有軟硬不同、淺深的差異。軟而淺的,可用針頭撥開傷口,露出刺的形狀,拔出來就痊癒了。又硬又深難以取出的,用螻蛄搗碎塗在刺上約一炷香的時間,刺就會自然吐出,取出來就痊癒了。

花蕊石散(見跌撲門)

治竹木刺傷,腫痛流膿,以蔥湯洗淨,用此摻之。

白話文:

花蕊石散(見於治療跌打損傷的篇章)

用於治療竹子或木頭刺傷,伴有腫脹、疼痛以及流膿的情況,先以蔥湯清洗乾淨,再使用此藥粉敷上。

4. 痤痱瘡第八十八

痤痱者,密如撒粟,尖如芒刺,癢痛非常,渾身草刺,此因熱體見風毛竅所閉。宜服消風散,洗用苦參湯;甚者皮損,匝匝成瘡,以鵝黃散軟絹帛蘸藥撲之。

白話文:

痱子極其難受,用浸泡過涼茶的絲綢擦拭可以止癢

苦參湯

苦參湯用大菖蒲,河水煎來患上磨

臨洗再加豬膽汁,可教諸癢自然除

治痤痱瘡作癢,抓之又疼,坐如糠穩,難以安睡。

白話文:

苦參湯使用大菖蒲,用河水煎煮後塗抹患處

洗時再加入豬膽汁,可以讓各種瘙癢自然消除

治療痤瘡、痱子、瘡癤引起的瘙癢,抓起來會痛,坐著像坐在米糠上一樣不安穩,難以安睡。

用苦參四兩,大菖蒲二兩,河水五瓢,同煎數滾,添水二瓢,蓋片時;臨洗和入公豬膽汁四、五枚淋洗患上,不二、三次全愈。愈後避風,忌食發物。

白話文:

使用四兩苦參、二兩大菖蒲,加上五瓢河水,一起煮沸數次,再添加二瓢水,蓋上鍋蓋一段時間。臨洗前加入四到五枚公豬膽汁,淋洗在患處,一到兩次即可完全治癒。治癒後要注意避風,忌食發物。

鵝黃散

鵝黃散中真豆粉,黃柏滑石輕粉稱

四味將來研細末,止痛收干遂吾心

治痤痱瘡作癢,抓之皮損,隨後又疼,用此撲之。

綠豆粉(一兩),滑石(五錢),黃柏(三錢),輕粉(二錢)

上為細末,以軟絹帛蘸藥撲於患上,止痛收干。

消風散(見疥瘡門)

白話文:

鵝黃散由綠豆粉、滑石、黃柏和輕粉四味藥組成,研磨成細末後,用軟布沾取藥粉撲在患處,可以止痛收干,治療痤痱瘡引起的瘙癢、抓破後的疼痛。

5. 痄𤸛第八十九

癢𤸛乃風熱、濕痰所生,有冬溫後天時不正感發傳染者多。兩腮腫痛,初發寒熱,以柴胡葛根湯散之,外敷如意金黃散。在裡內熱口乾,二便不利者,四順清涼飲利之。表裡俱解,腫仍不消,必欲作膿,托裡消毒散,膿成者即針之。體虛人兼服補托自愈。

白話文:

瘙癢瘡瘍是風熱、濕痰所產生,多因冬季溫暖後氣候異常而引起傳染。兩腮腫痛,剛開始時有寒熱,用柴胡葛根湯散服用,外敷如意金黃散。內熱口乾、大小便不通暢,用四順清涼飲治療。表裡症狀都解除,但腫脹依然不消退,必然會化膿,用託裡消毒散治療,膿成後就用針刺破。體虛的人服用補託藥物後可以自愈。

柴胡葛根湯(見傷寒發頤門)

四順清涼飲(見湯潑門)

白話文:

柴胡葛根湯(用於治療外感熱病初起,症見發熱、頭痛、項強等症狀)

四順清涼飲(用於清熱解毒,適應於熱病後期或餘熱未清的情況)