陳實功

《外科正宗》~ 卷之四 (8)

回本書目錄

卷之四 (8)

1. 金瘡第五十九

金瘡乃刀刃所傷,或有磁鋒割損,淺者皮破血流而已,深者筋斷血飛不住。皮破者,桃花散摻之,其血自止;筋斷者,如聖金刀散摻扎。止復又流者,此症急用玉紅膏塗傷處,膏蓋長肉,蓋筋、骨、肉方斷,斯人面色必黃,外避風寒,內忌冷物,終保無妨。有失血過多者,獨參湯、八珍湯補助為要,此無外法矣。

白話文:

金瘡是由刀刃割傷,或者有磁片割傷。傷勢淺的只是皮破血流,傷勢深的會筋斷血飛濺,止不住。皮破傷口可以用桃花散塗抹,血就會自動止住;筋斷傷口要用如聖金刀散塗抹並包紮。止血後又出血的,這種情況緊急,要用玉紅膏塗抹傷口,等傷口長出肉、筋、骨頭後,傷口就不會再斷了。這種傷的人面色一定會發黃,要注意避免風寒,內部不要攝取生冷的食物,最終就能保全生命,沒有危險。有失血過多的,一定要用獨參湯、八珍湯來補助,除了這些方法外,沒有其他辦法了。

如聖金刀散

如聖金刀散二礬,松香細末共加參

刀傷損破肌流血,摻上應知效不難

治刀刃所傷,皮破筋斷,飛血不止者。

白話文:

如聖金刀散含有兩倍的明礬,加上松香的細粉末和人參。

對於刀傷造成的肌肉破裂出血,使用此藥粉可以知道效果非常顯著。

此方用於治療被刀刃割傷,皮膚破裂、筋脈斷裂,血液不斷噴出的情況。

用松香淨末七兩,枯礬、生礬各一兩五錢,共為極細末,罐密收,摻傷處,紙蓋絹扎;止後三、四日,後必焮痛作膿,換摻生肌散,三日三次,其疼即止:以後日用蔥湯洗之,換搽玉紅膏長肉生肌,避風為要。

白話文:

使用松香淨末七兩、枯礬和生礬各一兩五錢,把這些藥材磨成極細的粉末,裝入罐子裡密封保存。當傷口出現時,將藥粉撒在傷口上,並用紙蓋上並用絹布包紮。等待三、四天後,傷口通常會開始疼痛並且化膿,這時需要換成使用生肌散來治療,每天三次。這種疼痛通常會在使用生肌散後停止。之後,每天使用蔥湯清洗傷口,並改用玉紅膏來治療,以促進肉芽組織生長和恢復皮膚。在治療期間,應注意避風,以避免傷口感染或惡化。

桃花散

桃花散最治金瘡,止血消瘀效莫量

大黃同與石灰炒,將來一摻即無妨

治金瘡出血不止。

白話文:

桃花散對於治療刀槍傷非常有效,可以止血消瘀,效果無法估量。

將大黃和石灰一起炒,混合使用即可安全無虞。

用於治療刀槍傷出血不止。

用石灰半升同大黃一兩五錢切片同炒,石灰變紅色為度,去大黃,篩細摻損上,紙蓋絹扎;止血後用蔥湯洗淨,換搽玉紅膏長肌收斂,兼戒口味、房事為要。

獨參湯(見跌撲門)

八珍湯(見潰瘍門)

白話文:

用半斤石灰和大約五錢的大黃切片一起炒,石灰炒到變紅色為止,把大黃去掉,把石灰末篩得細細的,摻著紫珠草末敷在傷口上,用紙蓋著,用絹布紮好。等血止了以後,用蔥湯把傷口洗乾淨,再換上玉紅膏,讓肌肉長好,傷口收縮。同時還要忌口、禁慾,這是最重要的。

2. 杖瘡第六十

杖瘡乃良肉受傷之患,有已破未破之分,正刑酷刑之說。已破肌肉者,隨杖後以清涼拈痛膏敷之,疼腫即消。未破瘀血內攻者,用針放出內蓄瘀血,再以大成湯下之,便通自愈。如傷處瘀腐已作疼痛者,玉紅膏搽之,自然腐化生新而愈。至於辱刑、重刑難受之時,宜預服鐵布衫丸,方得保身全命也。

白話文:

杖瘡是身上良肉因杖擊傷而造成的病症,有傷口已經破裂和尚未破裂之分,也有普通刑杖和嚴刑酷刑的區分。對傷口已經破裂至肌肉層的人,在杖傷之後用清涼拈痛膏塗抹傷處,疼痛腫脹就會消失。對於傷口尚未破裂但瘀血在體內堆積的人,針刺放出體內瘀血後,再服用大成湯,腸道暢通就能自愈。假如傷處已開始腐爛並疼痛,則擦玉紅膏,讓腐肉自然腐化、長出新肉而癒合。至於受辱刑、重刑而難以忍受時,應事先服用鐵布衫丸,才能保全身體和生命。

鐵布衫丸

鐵布衫丸乳沒歸,地龍蘇木自然隨

木鱉再加無名異,救盡人間苦杖危

治情不由己,事出不虞受害,一身重刑難免,當預服之,受刑不痛,亦且保命。

白話文:

鐵布衫丸

鐵布衫丸,由乳沒歸、地龍、蘇木等藥材組成,再加入無名異。

此丸藥可以治療因意外事件而導致的疼痛和傷害,即使受到重刑,也能減輕痛苦,甚至保命。

適用於以下情況:

  • 遇到意外傷害,例如跌倒、撞擊等。
  • 受到刑罰,例如鞭刑、杖刑等。

服用方法:

在意外事件或刑罰之前預先服用,可以減輕疼痛,甚至保命。

注:

此方為古代醫方,僅供參考,現代醫學不建議隨意服用中藥,應尋求專業醫生診治。

自然銅(煅紅,醋浸七次),當歸(酒洗,搗膏),無名異(洗去浮土),木鱉子(香油搽殼上,灰焙用肉),乳香,沒藥,地龍(去土,曬乾),蘇木

白話文:

  • 自然銅(煅燒至紅色,再用醋浸泡七次)

  • 當歸(用酒洗淨,搗成膏狀)

  • 無名異(洗去浮土)

  • 木鱉子(用香油擦在殼上,灰燼焙製,只使用果肉)

  • 乳香

  • 沒藥

  • 地龍(去除泥土,曬乾)

  • 蘇木

上八味,各等分為細末,煉蜜丸如雞頭實大,每服三丸,預用白湯送下,縱非刑辱拷,可保無虞。

白話文:

把上等八種藥材,每種等量,研磨成細末,將蜂蜜煉成丸劑,丸子的大小如雞蛋黃一般。每次服用三顆,預先用溫水送服。即使遭受刑罰拷打,也能保證安然無恙。

散瘀拈痛膏

散瘀拈痛膏罕稀,麻油石灰水共齊

加上獐冰金黃散,杖瘡敷上笑嘻嘻

治杖後皮肉損破,紅紫青斑,焮腫疼痛重墜者。

白話文:

散瘀拈痛膏這種藥方很少見,是用麻油和石灰水混合製成。

再加入獐冰和金黃散,塗抹在傷患處,就能讓病人開心地笑出來。

這種藥方專門治療杖傷後皮膚破損、出現紅紫青斑、紅腫疼痛,以及感到沉重的症狀。

用腫瘍門如意金黃散一兩,加獐冰三錢碾勻,以白石灰一升,用水二碗和勻;候一時許,用灰上面清水傾入碗內,加麻油對分和勻,以竹箸攪百轉,自成稠膏,調前藥稀稠得所聽用,杖後帶血,不用湯洗,將藥通便敷之,紙蓋布扎。夏月一日,冬月二日,方用蔥湯淋洗乾淨,仍再敷之,痛止腫消,青紫即退。傷重者,另搽玉紅膏完口。

白話文:

將一兩的如意金黃散與三錢的獐冰研磨均勻,再加入一升的白石灰與兩碗水攪拌均勻。等待約一個小時,將灰上面的清水倒入碗內,加入麻油對半分量攪拌均勻,並用竹筷攪動一百次,製成濃稠的膏藥。調整如意金黃散與膏藥的濃稠度,使其適於使用。腫瘤破裂流血後,不用清洗傷口,直接將藥膏敷在傷口上,並用紙張覆蓋並以布料包紮固定。夏季每天敷藥一次,冬季則每兩天敷藥一次。之後使用蔥湯將傷口清洗乾淨,再繼續敷藥。當疼痛停止、腫脹消退、青紫色消退時,敷藥停止。對於比較嚴重的傷口,另需塗抹玉紅膏,以便完全癒合。

又方

杖刑之後肉不破,瘀血攻疼沒門路

將針點破膿血流,管教患者隨行步

大成湯(見跌撲門)

治杖後瘀血內攻,肚腹膨脹,噁心便秘者服之。

珍珠散(見下疳門)

治杖瘡已經長肉平滿,惟不生皮,用此搽即愈。

白話文:

如果杖刑之後肉皮沒有破裂,瘀血積聚導致疼痛,可以用針刺破瘀血,讓膿血流出,病人就能恢復行走。

治療杖刑後瘀血內攻,導致肚子脹痛、噁心便秘的,可以使用大成湯(具體配方見跌撲門)。

如果杖刑後的傷口已經長出肉,表面平整,但還沒長出皮膚,可以用珍珠散(具體配方見下疳門)塗抹,就能治癒。

3. 湯潑火燒第六十一

湯潑火燒,此患原無內症,皆從外來也。有湯火熱極,逼毒內攻;又有外傷寒涼,極毒入里,外皮損爛者,以清涼膏、粟殼膏塗之;毒氣入里,煩躁口乾,二便秘澀者,四順清涼飲下之;泡破珍珠散搽之自愈。

四順清涼飲

白話文:

湯水濺起的火燒傷,碰上這種病患起初都沒有內傷,都是從外來的。有的是湯火熱到極點,致使毒氣逼迫內攻;還有的是外傷遭到寒涼,極端的毒氣進入體內,外皮損爛的,用清涼膏、粟殼膏塗抹;毒氣進入體內,煩躁口乾,大小便不通暢的,服用四順清涼飲;將泡破珍珠散撲擦上去就自然痊癒了。

四順清涼飲赤芍,防風羌活共連翹

白話文:

四順清涼飲:赤芍、防風、羌活和連翹組成。

當歸甘草山梔等,大黃加上熱俱消

白話文:

當歸、甘草、山梔等,加上大黃,熱症都能消除。

治湯潑火燒,熱極逼毒入里,或外被涼水所汲,火毒內攻,致生煩躁,內熱口乾,大便秘實者服。

連翹,赤芍,羌活,防風,當歸,山梔,甘草(各一錢),大黃(炒,二錢)

上水二鍾,燈心二十根,煎八分,食遠服。

罌粟膏

罌粟膏醫湯火燒,麻油白蠟共煎熬

將凝加上真輕粉,塗於患上痛隨消

治湯潑火燒,皮肉損爛,疼苦焮熱,起泡流水者。

白話文:

治療燙傷或燒傷,因熱毒過盛而逼入體內,或是外部受到冷水的刺激,導致火毒內攻,出現煩躁不安,內熱口乾,大便乾結的情況可以服用此方。

使用連翹、赤芍、羌活、防風、當歸、山梔、甘草(各三克),大黃(炒過,六克)。

加入兩碗水,再加二十根燈心草,煎煮至剩八分滿,飯後一段時間服用。

罌粟膏用於治療燙傷或燒傷,

使用麻油和白蠟一同煎熬,

待其將要凝固時加入真輕粉,塗抹在傷處可減輕疼痛。

適用於燙傷或燒傷,皮肉受損腐爛,疼痛劇烈,紅腫熱痛,起水泡並有滲出液的情況。

麻油四兩,罌粟花十五朵,無花以殼代之,浸油內,煎枯濾清,將油再入杓內,下白佔三錢,熬化傾入罐內,待四邊將凝時,下真輕粉細末二錢攪勻,水內頓冷取起。臨用將泡挑破,用抿腳挑膏手心中捺化搽患上,軟綿紙蓋扎,日換二次,其疼即止。次日將軟帛挹淨腐皮,再搽之自愈。

珍珠散(見下疳門)

白話文:

麻油四兩,罌粟花十五朵,如果沒有罌粟花可以用果殼代替,將罌粟花或果殼浸泡在麻油中,煎煮至乾燥,將麻油濾清,再放入鍋中,加入三錢白佔草,熬化後倒入罐子中,等到麻油稍微凝固時,加入二錢輕粉末,攪拌均勻,再將罐子放入水中冷卻,取出備用。使用時,將泡挑破,用小抿腳挑取膏藥放在手掌心,塗抹在患部,用軟綿紙蓋住並用布條固定,每天更換二次,疼痛便會停止。隔天用軟布擦拭患部,再塗抹膏藥至痊癒。

治湯潑火燒,腐皮已盡,疼痛已止,用此摻即愈。前杖瘡門中石灰水調麻油成膏,即清涼膏也,搽湯潑火燒亦效。

白話文:

治療熱湯潑灑引起的灼傷,傷口表皮已經脫落,疼痛已經停止,使用此藥敷上即可痊癒。先前介紹過的敷在瘡口上的石灰水和麻油(調製成膏狀),就是清涼膏,塗抹在熱湯潑灑引起的灼傷上也有效果。