《外科正宗》~ 卷之四 (1)
卷之四 (1)
1. 陰瘡論第三十九
婦人陰瘡,乃七情鬱火傷損肝脾、濕熱下注為患。其形固多不一,總由邪火所化也。陰中有如挺出一條,蛇形尺許,墜重、流水、溺澀者,乃脾氣下陷,肝火從之,朝服補中益氣湯,晚服龍膽瀉肝湯,外塗雄黃藜蘆散,其患漸收。陰中突出如菌子、如雞冠,四邊腫痛者,乃肝鬱脾虛所致,先以補中益氣湯加山梔、茯苓、青皮,清肝補脾、兼升中氣;更以歸脾湯加山梔、川芎、茯神、香附、陳皮調理。陰戶忽然腫突作痛,因勞傷血分,濕火下流,宜四物湯加丹皮、澤瀉、花粉、柴胡治之。
白話文:
婦女的陰部瘡瘍,是由於七情鬱火損傷肝脾,濕熱下注所引起的。瘡瘍的形狀有很多種,但總是由邪火所化。陰部裏有像一條蛇形的東西突出,長約一尺,墜重、流水、小便困難,這是由於脾氣下陷,肝火從之引起的,早上服用補中益氣湯,晚上服用龍膽瀉肝湯,外敷雄黃藜蘆散,瘡瘍會逐漸消失。陰部突出像蘑菇、像雞冠,周圍腫痛,這是由於肝鬱脾虛引起的,先用補中益氣湯加山梔、茯苓、青皮,清肝補脾,兼升中氣;再用歸脾湯加山梔、川芎、茯神、香附、陳皮調理。陰戶突然腫痛,是因勞傷血分,濕火下流引起的,可用四物湯加丹皮、澤瀉、花粉、柴胡治療。
陰中生蟲慝如小蛆者,乃心氣鬱而邪火所化,宜四物加黃連、膽草、木通、石菖蒲,以通散心竅鬱滯,外以銀杏散納入陰中。陰器外生疙瘩,內生細蟲作癢不可忍者,此蟲食人臟腑即死;令人多發寒熱,與癆瘵相似。有此症之婦人畏羞都不肯說,因循日久,面黃肌瘦,身發寒熱,咳嗽生痰,往往不治者多矣。
白話文:
陰中生了像小蛆蟲一樣的蟲子,這是由於心氣鬱結,邪火所變化而成的,應當使用四物湯加黃連、膽草、木通、石菖蒲,來疏通和散發心竅的鬱滯,此外可以用銀杏散納入陰中。陰器外生疙瘩,內生細蟲作癢不可忍耐,這種蟲子會吃人體的臟器,導致人死亡;會使人經常發冷發熱,與癆病相似。有這種症狀的婦女由於羞恥,都不肯說,拖延日久,臉色蠟黃,肌肉瘦削,身體發冷發熱,咳嗽生痰,往往有很多無法醫治的。
如有此症,急與逍遙散吞蘆薈丸,早晚二服,外用銀杏散綿裹塞入陰中,殺蟲止癢,半月漸愈。陰戶開而不閉者,憂思過也;逍遙散、歸脾湯俱加柴胡、山梔、白芍、丹皮間服。交接出血者,肝虛有火,不能藏血,四物湯加膽草、黃芩、山梔、柴胡;新交房事傷而腫痛者,珍珠散豬脊髓調搽。
白話文:
又婦人久居寡室,淫火妄而又郁,鬱而又妄,邪火久注,多致陰中作癢生蟲,此蟲食人內臟,陰中腐爛,攻刺疼痛,臭水淋漓,口乾發熱,形削不食,有此症者,非藥能愈,終歸於死。又名失合症也。
2. 陰瘡治驗
一婦人陰器腫痛,小水澀滯,遇晚寒熱交作,此肝經濕熱為患。以龍膽瀉肝湯二服,小水通利;又以四物湯兼小柴胡加天花粉、木通、炒山梔服之而愈。
白話文:
有一個婦女陰器腫痛,小便不通暢,到了晚上,又冷又熱交替發作,這是因為肝經濕熱造成的。服用兩劑龍膽瀉肝湯後,小便通暢;又服用四物湯,加上小柴胡、天花粉、木通和炒山梔後,病情痊癒。
一婦人無辜發熱月餘,忽陰中突出一物,如雞冠一片,此肝鬱脾虛所致。以補中益氣湯加青皮、山梔、柴胡、黃芩,外以甘草、白芷、蒼朮、紫蘇煎湯,每日熏洗,十餘日其患漸小,仍用前湯倍參、術,月餘而安。
白話文:
有一位婦女無緣無故地發燒了一個多月,突然陰部突發的東西,像一片雞冠,這是肝鬱脾虛造成的。用補中益氣湯加上青皮、山梔、柴胡、黃芩,另外用甘草、白芷、蒼朮、紫蘇煎湯,每天燻洗,十幾天後病情逐漸好轉,仍用前面的藥湯加倍參、術,一個月後就好了。
一婦人陰中作癢,遇夜五心煩熱,作渴不睡,此思慮太過,致心腎不交。以四物湯加龍膽草、山梔、黃連、知母,外以銀杏散納入陰中,二日其癢漸止。又朝以八味丸、午用歸脾湯加銀柴胡、茵陳,月餘而愈。
白話文:
一位女性私密處發癢,夜間出現心煩腎熱,口渴不安無法入睡,這是由於思慮過度,導致心腎不相交。以四物湯加入龍膽草、山梔、黃連、知母,另外使用銀杏散外用於陰中,兩天後她的瘙癢逐漸停止。早上又服用八味丸,中午使用歸脾湯加入銀柴胡、茵陳,一個月後痊癒。
一婦人陰器半邊腫痛,身發寒熱,口乾便秘,脈實有力。以內疏黃連湯一劑,大便通利,口乾乃止,惟腫痛尤甚,此濕毒結聚欲為膿也。以四物湯加角針、澤瀉二劑,膿熟脹痛,又以透膿散一服,出臭膿鍾許,疼痛頓止;以八珍湯加丹皮、澤瀉十餘劑而安。
白話文:
有一位婦女,陰器的一邊腫痛,身體發冷發熱,口乾便祕,脈搏有力。我用內疏黃連湯一劑,大便通暢了,口乾也停止了,惟獨腫痛更加嚴重,這是濕毒凝聚,將要化膿。我用四物湯加上角針、澤瀉二劑,膿液成熟脹痛,我又用透膿散一服,排出一鐘臭膿,疼痛頓時停止;我又用八珍湯加上丹皮、澤瀉十幾劑,她就痊癒了。
一婦人肝經風濕下流陰器,浮腫癢甚,致抓出血不痛。以消風散加苦參、膽草、澤瀉、木通、山梔,外以蛇床子湯熏洗,搽擦銀杏散,十餘日癢止腫消而愈。
白話文:
有一位婦女,肝經風濕下流到陰器,浮腫癢的厲害,抓破皮流血也不覺得痛。用了消風散加上苦參、膽草、澤瀉、木通、山梔,另外用蛇牀子湯燻洗、搽擦銀杏散,十幾天後,癢停止、腫消退而痊癒。
一婦人孀居十餘載,陰器作癢生蟲,含忍不說,後陰器食爛,已食內臟,人形消瘦,發熱作渴,脈洪浮數,方請醫治。詢問間癢痛日久,陰器黑腐,小水不禁,內臟已壞,不可用藥,彼苦求治,予曰:癢者蟲也,痛者損也。先用鯽魚數枚,以香料摻炙魚熟,以絲綿薄裹納入陰中,夾之良久,取出紅蟲長者一寸,短者五、六分,細如絲線,約有二十餘條,置溫水中搖擺片時方死。彼家歡悅,以為可治。
予曰非也,再取再有,生化無窮,強投養血清肝藥,終至不痊而死。
白話文:
一位婦人獨自生活了十幾年,下體瘙癢生蟲,她一直忍著不說。後來下體被蟲子啃爛,已經啃到內臟,她的人也消瘦了,還發燒口渴,脈搏洪浮數。她才請醫師診治。詢問得知,她瘙癢疼痛日久,下體黑腐,小便失禁,內臟已經壞了,不能用藥治療。她苦苦哀求醫師,醫師說:「癢是蟲子在作怪,痛是損傷所致。先用幾條鯽魚,用香料拌勻炙烤至魚熟,用絲綿薄薄地包好塞入下體,夾住很長時間,取出後發現紅色的蟲子,長的一寸,短的五、六分,細如絲線,約有二十多條,放入溫水中搖晃一會才死。她家人都很歡喜,認為可以治好。」