《傅青主男科重編考釋》~
1. 傷寒門
2. 結胸
此乃傷寒之變症也。傷寒火邪正熾,不可急與飲食。飲食而成此症者,方用:
栝蔞(一枚捶碎),甘草(一錢)
水煎服。
夫栝萎乃結胸之聖藥,平常人服之,必至心如遺落,令病人服之,不畏其虛乎?不知結胸之症,是食在胸中,非大黃、枳殼、檳榔、厚朴所能祛逐,必得栝萎始得推盪開脾,少加甘草以和之,不至十分猛烈也。
白話文:
這是傷寒病引起的變症。傷寒的火熱邪氣正旺盛,不可以馬上給病人吃東西。如果因為吃東西而導致這種病症,可以用以下藥方:
栝蔞(一顆搗碎),甘草(一錢)
用水煎煮後服用。
栝蔞是治療結胸的特效藥,一般人吃了它,一定會感到心臟像要掉出來一樣,但讓病人服用,難道不怕他身體更虛弱嗎?其實不知道,結胸這種病症,是因為食物積在胸腔中,不是大黃、枳殼、檳榔、厚朴這些藥可以去除的,必須用栝蔞才能推動開胸腔,少量加上甘草來調和藥性,才不至於太過猛烈。
3. 大滿
此邪在上焦壅塞而不得散也。方用:
栝萎(一個搗碎),枳殼(三錢),半夏(一錢),梔子(三錢),天花粉(三錢),陳皮(三錢),厚朴(一錢五分),甘草(一錢)
水煎服。
此方之妙,全在用栝蔞能祛胸膈之食,而消上焦之痰,況又佐以枳殼、天粉,同是消痰之聖藥;又有厚朴、半夏,以清胃口之痰;尤妙在甘草,使群藥留中而不速下,則邪不能久存,自然散矣。
白話文:
這個病邪是壅塞在上焦(指胸腔上部)而無法散開。使用的藥方如下:
栝蔞(一個,搗碎)、枳殼(三錢)、半夏(一錢)、梔子(三錢)、天花粉(三錢)、陳皮(三錢)、厚朴(一錢五分)、甘草(一錢)。
用水煎煮後服用。
這個藥方的巧妙之處,全在於使用栝蔞能夠去除胸膈之間的積食,並且消除上焦的痰。何況又輔佐以枳殼、天花粉,它們都是消除痰的良藥;又有厚朴、半夏,用來清理胃部的痰液;尤其巧妙的是甘草,它能使其他藥物停留在中焦而不快速下行,這樣病邪就無法久留,自然就會散去。
4. 循衣攝空
此症非大實,則大虛,當審其因,察其脈,參其症,而分黑白矣。
實而便秘者,大承氣湯。虛而便滑者,獨參湯。厥逆者,加附子。
白話文:
這個病症不是屬於實證,就是屬於虛證,應該仔細審查病因,觀察脈象,參考其他症狀,才能分辨清楚是實證還是虛證。
如果是實證而且有便秘,就用大承氣湯。如果是虛證而且容易腹瀉,就用獨參湯。如果出現手腳冰冷、四肢厥逆的情況,就加用附子。