《傅青主男科重編考釋》~ 傷寒門

回本書目錄

傷寒門

1. 結胸

此乃傷寒之變症也。傷寒火邪正熾,不可急與飲食。飲食而成此症者,方用:

栝蔞(一枚捶碎),甘草(一錢)

水煎服。

白話文:

這是傷寒的變症。當傷寒伴有火熱症狀正旺盛時,不應該立即給患者進食。如果因為進食而導致這種情況,可以用以下方劑:

栝樓(一顆搗碎),甘草(一錢)

用水煎煮後服用。

夫栝萎乃結胸之聖藥,平常人服之,必至心如遺落,令病人服之,不畏其虛乎?不知結胸之症,是食在胸中,非大黃、枳殼、檳榔、厚朴所能祛逐,必得栝萎始得推盪開脾,少加甘草以和之,不至十分猛烈也。

白話文:

栝萎是治療胸中結塊的特效藥,平常人服用,一定會感到心境空虛。那麼,讓病人服用,難道不擔心會虛弱嗎?其實,結胸病症是因為食物積聚在胸中,不是大黃、枳殼、檳榔、厚朴等藥物所能消除的,必須使用栝萎才能疏通胸中積滯、擴張脾胃。再加入少許甘草來調和藥性,避免藥效過於猛烈。

2. 大滿

此邪在上焦壅塞而不得散也。方用:

栝萎(一個搗碎),枳殼(三錢),半夏(一錢),梔子(三錢),天花粉(三錢),陳皮(三錢),厚朴(一錢五分),甘草(一錢)

水煎服。

白話文:

栝樓(搗碎一個) 枳殼(3錢) 半夏(1錢) 梔子(3錢) 天花粉(3錢) 陳皮(3錢) 厚朴(1錢5分) 甘草(1錢)

此方之妙,全在用栝蔞能祛胸膈之食,而消上焦之痰,況又佐以枳殼、天粉,同是消痰之聖藥;又有厚朴、半夏,以清胃口之痰;尤妙在甘草,使群藥留中而不速下,則邪不能久存,自然散矣。

白話文:

這個藥方的妙處在於使用栝蔞,它可以去除胸腔和膈膜中的食物,消散上焦的痰。再配合枳殼和天粉,它們都是消痰聖藥;還有厚朴和半夏,可以清除胃部的痰。最妙的是甘草,它讓所有藥物停留在體內一段時間,不會快速排出,這樣邪氣就無法長期存在,自然會消散。

3. 循衣攝空

此症非大實,則大虛,當審其因,察其脈,參其症,而分黑白矣。

實而便秘者,大承氣湯。虛而便滑者,獨參湯。厥逆者,加附子。

白話文:

實症便祕:使用大承氣湯。 虛症腹瀉:使用獨參湯。 虛寒腹瀉:在獨參湯中加入附子。