《傅青主男科重編考釋》~ 明生員傅先生山傳
明生員傅先生山傳
1. 明生員傅先生山傳
傅先生名山,字青主,一字公他,陽曲人。祖霖,官山東、遼海參議。父之謨,明經授徒,號離垢先生。山生而穎異,讀書十行並下,過目輒能成誦。年十四,督學文太清拔入庠。繼文者,袁臨候先生繼咸也,一見深器之,准食餼。檄取讀書三立書院時,時以道學相期許,山益發憤下帷。
白話文:
傅山,字青主,又字公他,是山西陽曲人。他的祖父叫傅霖,曾任山東、遼海參議。他的父親傅之謨,精通儒家經典,以授徒為生,號稱離垢先生。傅山生來就聰穎過人,讀書時十行並閱,過目不忘。十四歲時,學政使文太清提拔他進入學宮。接替文太清的是袁臨候先生,也就是袁繼鹹,他見到傅山後非常欣賞,給予他食俸的優遇。後來,傅山受到徵召進入三立書院讀書。當時,書院提倡道學,而傅山也因此更加勤奮地閉門讀書。
袁每云:「山,文誠佳,恨未脫山林氣耳。」崇禎丙子,繼咸為直指張孫振誣詆下獄。山徒步走千里外,伏闕訟冤。孫振怒,大索山,山敝衣襤褸,轉徙自匿,百折不回,繼咸冤得白。當是時,山義聲聞天下。後繼咸官南方,數召山,山終不往。
白話文:
袁某評論說:「山先生的文筆固然出色,可惜還沒有脫離山林的氣質。」崇禎丙子年,繼鹹因被直指張孫振誣告而入獄。山先生徒步走千里外,在皇宮門前伸冤。孫振大怒,大肆搜捕山先生。山先生衣衫襤褸,輾轉躲藏,百折不撓,最終繼鹹的冤情得以洗清。當時,山先生的義舉名震天下。後來繼鹹被派官到南方,多次召喚山先生,但山先生始終沒有前去。
國朝定鼎,自九江執繼咸北上,山乃潛入都,密候繼咸起居。繼咸見殺,山收其遺藁而歸。山性至孝,父之謨病篤,朝夕稽顙於神,願以身代。旬日父愈,人謂孝通神明不異。黔婁云:執親喪,哀毀特甚,苫塊水飲,不茹疏果。友愛諸季,先人遺產,弟蕩費強半,終身無怨色。
白話文:
清朝建立後,從九江追隨鹹北上,山就暗中進入京城,祕密觀察鹹的起居。鹹被殺後,山收殮了他的遺骨帶回。山性情極為孝順,父親患重病,他早晚拜天禱告,希望能代父受苦。十天後,父親病癒,人們都說孝心感動了神靈。黔婁說:父親去世後,哀傷過度,用草蓆覆蓋身體,喝水果腹,不食蔬菜瓜果。友愛兄弟姐妹,先人留下的財產,弟弟揮霍了大部分,他終身沒有怨言。
弟歿,撫遺孤過於己子。失偶時年二十七,子眉甫五齡,旁無妾媵,」誓不復娶。於裡黨姻戚,竭力賙其緩急,為人分別有讓,恭儉下人。與人言:依於忠孝,謀事要於誠實。蓋其敦厚彝倫,根本自然,非有強也。自李自成犯京師,明莊烈皇帝殉國,山遂絕意進取,棄青衿為黃冠,號石道人。
白話文:
我的弟弟去世後,我撫養他的遺孤,視如己出。當年我二十七歲失去妻子,兒子眉兒才五歲,身邊沒有妾室侍女,於是發誓不再娶妻。對於親人鄉鄰,我竭盡全力幫助他們渡過難關,對待他人寬宏大量,待人處事謙恭儉樸。我對別人說:做人要遵循忠孝之道,做事要誠實守信。我的本性敦厚善良,遵循倫理道德,這是與生俱來的,並不是強求的。自從李自成攻破京城,明朝莊烈帝殉國之後,我便決意不再追求功名利祿,於是辭去官職,出家為道士,自號石道人。
蘀衣草履,時遨遊於平定、祁汾間,所至有墨痕筆跡。工詩賦,善古文詞,臨池得二王神理,該博古今典籍,百家諸子,靡不淹貫。大叩大鳴,小叩小鳴,復自托繪事寫意,曲盡其妙。精岐黃術,邃於脈理,而時通以儒義,不拘拘於叔和、丹溪之言。踵門求醫者戶常滿,貴賤一視之。
白話文:
穿上草鞋,經常在平定、祁汾一帶遊山玩水,所到之處都留下了自己的詩文墨寶。擅長寫詩賦,寫文章也文筆老練,學習書法時能領會二王的筆法精髓,博覽羣書,對古代和當代經典作品以及諸子百家的學說都非常熟悉。敲擊大鐘則發出大聲,敲擊小鐘則發出小聲,還用繪畫來表達自己的志趣,畫得非常傳神。精通岐黃之術,對脈理非常熟悉,有時也會運用儒家的理論,而不拘泥於叔和、丹溪的說法。來求醫的人常常絡繹不絕,他對待病人無論貴賤都一視同仁。
家故饒,至是漸益窶,安貧樂道泊如也。屋舍田園,多為細人竊據,概置不問。康熙戊午,詔舉博學宏詞,廷臣交章薦山,山堅以老病辭。當事者立迫就道,道稱股病不能行,肩輿舁入都,臥旅邸不赴試。滿漢王公九卿、賢士大夫,下逮馬醫夏畦、市井細民,莫不重山行義,就見者羅溢其門,子眉送迎常不及。山但欹倚榻上言:「衰老不可為禮」。
白話文:
原本家境富裕,後來逐漸衰敗,但(唐)山安貧樂道,淡泊度日。他的田舍房屋,大多被小人侵佔,他都不去追究。康熙戊午年,朝廷詔令舉行博學宏詞科考,朝臣紛紛推薦(唐)山,(唐)山堅稱自己年老體弱而辭謝。考官迫使他上路赴考,(唐)山假稱腿腳有疾無法行走,只能用轎子抬著進京,抵達旅店後臥病不起,沒有去參加考試。不管是滿漢王公或是官員士人,甚至連馬醫夏畦、市井小民,都十分敬重(唐)山的品行。前來拜訪的人絡繹不絕,堵塞了門前,(唐)山的兒子(唐)眉忙著禮送訪客都應付不暇。(唐)山只是斜倚在牀上說:「我年老了,不能施禮。」
諸貴人益以此重山,弗之怪也。明年三月,吏部驗病入告,奉旨,傅山文學素著,念其年邁,特授內閣中書,著地方官存問,遂得放歸。歸愈澹泊,自甘僻居遠村,不入城府。然欽其名者益眾,率紆道往見,冀得一面為榮。又六年卒,遠近會葬者,數千百人。山所著有《性史》、《十三經字區》、《周易偶釋》、《周禮音辨條》、《春秋人名韻、地名韻》、《兩漢人名韻》等書。
白話文:
眾多皇親國戚都非常敬重他這位大儒,卻沒有人覺得奇怪。第二年三月,吏部上報他的疾病情況,得到皇帝旨意:傅山文名素著,考慮到他年事已高,特別授予內閣中書職務,並要求地方官員慰問,隨後準許他返鄉休養。回到家鄉後的傅山更加淡泊名利,樂於隱居在偏遠村莊中,不再踏入繁華的城市。然而,仰慕他的人卻越來越多,他們不遠千辛萬苦前往拜訪,只希望能見他一面而榮幸不已。又過了六年,傅山去世,千里內外的人們前來參加葬禮,人數多達數千。傅山著作有《性史》、《十三經字區》、《周易偶釋》、《周禮音辨條》、《春秋人名韻、地名韻》、《兩漢人名韻》等書籍。
嵇禮齋曰:昔者嘗怪先生值堯舜之世,篤志高尚,懇辭徵闢,何其果也。及讀漢史,見周黨、王霸之為人,初不辱於新莽,建武復辟,連徵不起,乃知士各有志。先生蓋有道而隱者也,彼誠見夫有明末季,上下交徵利,卒滅亡於寇盜之手,固己心寄夫長林豐草矣,寧復以青紫為榮耶?至若義白知己之冤,其賢於世之平居師友相親慕,臨難揹負,不一引手救,漠然若不相識者,亦遠矣。古云:民生於三,事之如一,惟其所在則致死焉。
白話文:
嵇禮齋說:過去我曾納悶,先生身處堯舜時代,志向高潔,堅決拒絕出仕,為何如此堅決?後來讀了漢史,看到周黨和王霸這些人,一開始並沒有違背新莽政權,後來東漢復闢,卻多次徵召都不出仕,這才明白,不同的士人志向不同。先生大概是有道的高人隱士,他確實看到了漢末政局敗壞,上下爭利,最終滅亡在盜寇之手,因此早就將心寄託在山林曠野之中,怎麼會把仕途功名當作榮耀呢?至於義白為知己申冤,這份情誼遠遠勝過世間那些平日裡互相親近慕名,但到了危難關頭卻袖手旁觀、冷淡如陌路的人。古語說:人為三件事而生,卻只看重其中之一,因此會為其奉獻一生。
先生真無愧哉!
贊曰:於惟先生,得聖之清;訟冤奔訃,蒙難不驚。辭榮卻聘,先民是程,功在名教,百世景行。
白話文:
先生真是無愧於人!
讚頌道:唯有先生,獲得了聖人的清高品質;面對冤屈和急難,他毫不驚慌。他拒絕了榮華富貴和高位的邀請,為先民樹立了榜樣。他的功績在於維護名聲與教化,後世將永遠敬仰他的行為。
2. 鐵城寄傅青主
(附禮二首,附錄《霜紅龕集》)
獨子同憂患,於今乃別離,乾坤留古道,生死見心知。貫械還余草,傳燈不以詩,悠悠千載業,努力慰相思。
白話文:
獨生子與我共度憂患,如今卻要分別, 天地間留下了古老的道義,在生死之間見證了彼此的心意。 身披枷鎖還能留下草芥般的微小貢獻,傳遞智慧並非僅靠詩歌, 漫長千年的事業啊,請努力以慰藉相思之情。
江州求死不得,至今只得為其從容者。聞黃冠入山養母,甚善,甚善!此時不可一步出山也。有詩一冊付曲沃錫珽,屬致門下藏之山中矣。可到未?(乙酉冬季)
白話文:
在江州尋求一死卻未得,到現在只得為他從容處理後事。聽說黃冠道士入山奉養母親,非常好,非常好!此時不可走出大山一步。有一冊詩集交付曲沃錫珽,請他送到府上藏在山中。不知何時才能送達?(乙酉年冬季)
前詩到未?若未到門下,不可往取,可屬西河曹孝廉碩公緩頰取之,必藏之門下。所目今著《經觀》、《史觀》二書,《經觀》薄就矣,《史觀》尚未竟,不知能終竟此業否?晉士惟門下知我甚深,不遠蓋棺,斷不敢負門下之知,使異日羞稱袁繼咸為友生也。
丙寅初秋宜春袁繼咸袁山
白話文:
上首詩寄到沒有?如果沒送到您府上,不可前往拿取。可以託西河的曹孝廉碩公幫忙說情拿取,他肯定會收藏在您府上。我現在著手編寫《經觀》、《史觀》兩本書,《經觀》薄本已經基本完成,《史觀》尚未完成,不知道能否最後完成這個工作。只有您對我的瞭解最深,即使到了蓋棺之日,也不敢辜負您的知遇,讓後世有人恥笑袁繼鹹是我的朋友。
3. 傅山父子
(原載《池北偶談》)
傅山,字青主,一字公之他,太原人。母夢老比丘而生,生復不啼。一瞽僧至門云:「既來,何必不啼?」乃啼。六歲食黃精,不樂穀食,強之,乃復食。讀十三經、諸子史,如宿通者。崇禎十年,袁臨候繼咸,督學山西,為巡按御史張孫振誣劾被逮。山橐饘左右,伏闕上書,白其冤。
白話文:
傅山,字青主,別號公之他,是太原人。他的母親夢見一位年老的比丘後生下了他,出生後也不哭。一位瞎眼的僧人來到門前說:「既然來了,為什麼不哭?」傅山才開始哭泣。六歲時他開始吃黃精,不喜歡吃穀物,勉強他吃,他才肯吃。他閱讀《十三經》、諸子史,就像有宿世通達一樣。崇禎十年(1637年),袁繼鹹負責督學山西,御史張孫振誣陷他,他因此被逮捕。傅山帶著乾糧隨伺左右,在宮殿門前上書,陳述自己的冤屈。
諭德馬君常世奇,作山右二義士傳(謂山與汾陽薛宗周),比之裴瑜、魏劭。亂後,夢天帝賜黃冠衲衣,遂為道士裝。醫術入神,有司以醫見則見,不然不見也。康熙戊午,徵聘至京師,以老病辭。己未,與范陽杜樾,俱授內閣中書舍人歸里。山工八分隸及金石篆刻,畫入逸品。
白話文:
德行崇高的馬常世奇先生撰寫了《山右二義士傳》(指山陰的薛宗周、汾陽的王放),將他們比作裴瑜、魏劭。戰亂後,他夢見天帝賜予黃冠衲衣,於是換上了道士的裝束。他的醫術出神入化,官府需要他看病時,他才會面見,否則就隱居不見。康熙戊午年,朝廷徵召他入京,但他以年老體弱推辭了。康熙己未年,他和範陽的杜樾都授予內閣中書舍人的職位,回鄉隱居。馬常世奇擅長八分隸書和金石篆刻,繪畫的造詣也達到逸品級別。
子眉,字壽髦,亦工畫,作古賦數十篇。常鬻藥四方,兒子共輓車,暮抵逆旅,輒篝燈課讀經史騷賦選諸書,詰旦成誦,乃行;否即與杖。
白話文:
子眉,字壽髦,也擅長繪畫,寫了幾十篇古賦。他常常在各地販賣藥材,兒子幫他拉車。傍晚抵達客棧後,他就點起燈,逼迫兒子研讀經史、騷賦等書籍。第二天一早,兒子必須背誦出來,才能上路;否則便會受到責打。