《傅青主男科重編考釋》~
1. 泄瀉門
2. 火瀉寒瀉辨
〔大泄之症,有火瀉,有寒瀉,然則將何以辨之?熱與痛耳。
火瀉者,口必渴,舌必燥,甚則生刺也。胎必黃,或灰黑色,腹必痛而手不能按也。
若寒瀉者,口不渴,即渴亦不喜飲水,舌胎必白滑而不燥,腹痛喜手按,不按則苦是也。〕
白話文:
大腹瀉的症狀,有因為火氣引起的腹瀉,也有因為寒氣引起的腹瀉,那麼要如何分辨呢?關鍵就在於熱和痛的感覺。
火氣引起的腹瀉,一定會口渴,舌頭乾燥,嚴重的話舌頭還會長出芒刺。舌苔一定是黃色,或者灰黑色,肚子一定會疼痛,而且手不能按壓。
如果是寒氣引起的腹瀉,就不會口渴,即使口渴也不想喝水,舌苔一定是白色而且濕潤不乾燥,肚子痛的時候喜歡用手按壓,不按壓的話就會感覺更加難受。
3. 火瀉
火瀉,完穀不化,飲食下喉即吐,日夜有泄數十次,甚至百次者,人皆知其熱也。然而熱之生也,何故?生於腎中之水衰,不能制火,使胃土關門不能守於上下,所以直進而直出也。論其勢之急迫,似乎宜治其標。然治其標,而不能使火之驟降,必須急補腎中之水,使火有可居之地,而後不至於上騰,方用:
熟地(三兩),山萸(一兩),白芍(三兩),茯苓(一兩),車前子(一兩),甘草(一兩),肉桂(三分)
水煎服。
此方乃補腎之藥,非止瀉之品,然而止瀉之妙,捷如桴鼓。〔蓋腎水一生,腎火即降,頃刻應驗,非好為奇談,而乃據實理也。若正作胃虛有火治之,未嘗無功,不若此方之捷也。〕
白話文:
「火瀉」這種病症,會出現大便中夾雜未消化完全的食物,吃下的東西剛到喉嚨就吐出來,一天到晚腹瀉數十次,甚至上百次,大家都會認為這是熱症。但是,這種熱症是怎麼產生的呢?其實是腎中的陰液衰弱,無法制約陽火,導致胃的消化功能無法正常運作,食物才會直接進去又直接出來。
從病勢的急迫來看,似乎應該先處理表面的症狀。然而,單純處理表面症狀,並不能使火氣迅速降下來,必須趕快補充腎中的陰液,使火有可以停留的地方,這樣火才不會向上竄,這時就可以使用以下的藥方:
熟地黃(三兩),山茱萸(一兩),白芍(三兩),茯苓(一兩),車前子(一兩),甘草(一兩),肉桂(三分)
用水煎煮後服用。
這個藥方是補腎的藥,並不是直接止瀉的藥,但是止瀉的效果卻非常快速。因為腎中的陰液一旦恢復,腎火自然就會降下來,效果很快就能看到,這不是誇大其詞,而是根據實際的道理。如果只當作胃虛有火來治療,也不是完全沒效,但是效果絕對比不上這個藥方來得快速。
4. 瀉甚
有一日瀉五、六十行者,傾腸而出,完穀不化,糞門腫痛,如火之熱,苟無以救之,必致立亡。方用截瀉湯:
薏仁(二兩),白芍(二兩),山藥(一兩),車前子(一兩),茯苓(五錢),澤膝(二錢),黃連(五錢),人參(三錢),甘草(二錢),肉桂(三分)
水煎服。
白話文:
有一個人一天腹瀉五、六十次,就像把腸子裡的東西都倒出來一樣,食物都沒有消化就直接排出,肛門腫脹疼痛,像火燒一樣的熱,如果沒有辦法救治,一定會馬上死亡。這裡提供一個截瀉湯的藥方:
薏仁(二兩),白芍(二兩),山藥(一兩),車前子(一兩),茯苓(五錢),澤瀉(二錢),黃連(五錢),人參(三錢),甘草(二錢),肉桂(三分)
用水煎煮後服用。
5. 水瀉
水瀉,〔乃脾氣不溫,〕方用:
白朮(一兩),車前子(五錢)
水煎服。
此方補腎健脾,利水去濕,治瀉神效。〔白朮、車前子,利腰臍而消水氣。然而白朮亦能健脾,脾健水濕自能分消,不必借重車前子。車前子能通竅而安臟氣,亦不止分消水濕巳也。臟安則水濕之氣自消,各有專能,又能分助,所以奏功如神耳。〕
白話文:
水瀉,這是因為脾氣不夠溫暖的緣故。治療的藥方如下:
白朮(一兩),車前子(五錢)
用水煎煮後服用。
這個藥方能補腎健脾,並且能利水去濕,治療腹瀉效果很好。白朮和車前子,能使腰部和肚臍的水氣消散。然而,白朮也能夠健脾,脾胃強健,水濕自然就能被身體吸收利用,不需要過度依賴車前子的功效。車前子能疏通身體的孔竅,安定臟腑的氣,也不僅僅是單純地去濕。臟腑安定,水濕之氣自然就會消除。每種藥材都有它專門的功效,又能互相輔助,所以效果才會如此神奇。
此症乃純是下清水,非言下痢也。痢無止法,豈瀉水亦無止法乎?故人患水瀉者,急宜止遏,方用:
白朮(五錢),茯苓(三錢),車前子(一錢),五味子(一錢),生棗仁(一錢),吳茱萸(五分)
水煎服。
〔此方止藥少於補藥,健脾去濕,水性分消,不收而自收也。〕
白話文:
這種病症單純是拉出像清水一樣的排泄物,並不是指腹瀉。一般的腹瀉沒有辦法馬上停止,難道拉水瀉就沒有辦法止住嗎?所以,人如果得了水瀉,應該趕快想辦法止住。可以用以下的藥方:
白朮(五錢),茯苓(三錢),車前子(一錢),五味子(一錢),生棗仁(一錢),吳茱萸(五分)。
用水煎煮後服用。
(這個藥方裡面,止瀉的藥比補氣的藥還少,主要是靠健脾去濕,讓身體裡的水分自然分開排出,不用刻意去收澀,就能夠自然停止拉水瀉。)
6. 脾瀉
治脾瀉,方用:
上黨參(四錢),焦白朮(二錢),茯苓(二錢),甘草(六分),陳皮(八分),砂仁(五分),白扁豆(二錢),薏仁(三錢),穀芽(三錢),蓮子肉(七個)
水煎服。
又方:
又治脾泄散,方用:
焦白朮(四兩),茯苓(三兩),甘草(一兩),陳皮(一兩),砂仁(七錢),白扁豆(三兩),薏仁(四兩),穀芽(三兩),蓮子肉(四兩)
共為細末,每早服四錢,米湯或開水下。每服一錢,加人參末半分。如不用人參,則原方加上黨參四兩。
白話文:
治療脾虛泄瀉,藥方如下:
使用上黨參(四錢)、炒過的白朮(二錢)、茯苓(二錢)、甘草(六分)、陳皮(八分)、砂仁(五分)、白扁豆(二錢)、薏仁(三錢)、穀芽(三錢)、蓮子肉(七個)。
用水煎煮後服用。
另一個藥方:
也是治療脾虛泄瀉的散劑,藥方如下:
使用炒過的白朮(四兩)、茯苓(三兩)、甘草(一兩)、陳皮(一兩)、砂仁(七錢)、白扁豆(三兩)、薏仁(四兩)、穀芽(三兩)、蓮子肉(四兩)。
將以上藥材一起磨成細末,每天早上服用四錢,用米湯或開水送服。每次服用一錢時,可以加入人參末半分。如果不用人參,則在原方中加入上黨參四兩。